Хенрик Бродер: Дорогие мусульманские сограждане… Перевод с немецкого Леонида Комиссаренко

Публичным молебном за мир и митингом продемонстрировали в прошлую пятницу более тысячи мусульман в Берлин-Кройцберге против расизма, ксенофобии и экстремизма.

Хенрик Бродер: Дорогие мусульманские сограждане… Перевод с немецкого Леонида Комиссаренко Читайте далее

Бауржан Тойшибеков: Афоризмы. Часть 3

Афоризмы Бауржан Тойшибеков Часть 3 Всякий промах правительства — это прямое попадание в народ. * * * Порой в литавры бьют тем сильнее, чем больше оснований бить в колокола.

Бауржан Тойшибеков: Афоризмы. Часть 3 Читайте далее

Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Далия Равикович. Перевод с иврита Адольфа Гомана

Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Далия Равикович Перевод с иврита и примечания Адольфа Гомана Из архива Девушка с косами цвета льна Спустилась к ручью, по воде пишет круг, Расходятся кольцами волны. Мечтательный взгляд её бродит вокруг, Она замирает безмолвно. Мелькают в уме за мечтою мечта И тонут в спокойном потоке. Вдруг …

Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Далия Равикович. Перевод с иврита Адольфа Гомана Читайте далее