Хенрик Бродер: Дорогие мусульманские сограждане… Перевод с немецкого Леонида Комиссаренко
Публичным молебном за мир и митингом продемонстрировали в прошлую пятницу более тысячи мусульман в Берлин-Кройцберге против расизма, ксенофобии и экстремизма.
Журнал-газета истории, традиции, культуры
Публичным молебном за мир и митингом продемонстрировали в прошлую пятницу более тысячи мусульман в Берлин-Кройцберге против расизма, ксенофобии и экстремизма.
Афоризмы Бауржан Тойшибеков Часть 3 Всякий промах правительства — это прямое попадание в народ. * * * Порой в литавры бьют тем сильнее, чем больше оснований бить в колокола.
Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Далия Равикович Перевод с иврита и примечания Адольфа Гомана Из архива Девушка с косами цвета льна Спустилась к ручью, по воде пишет круг, Расходятся кольцами волны. Мечтательный взгляд её бродит вокруг, Она замирает безмолвно. Мелькают в уме за мечтою мечта И тонут в спокойном потоке. Вдруг …