Виктор Финкель: Величайшая вневременная поэзия. Космическая поэтическая душа. К двухсотлетию рождения Михаила Юрьевича Лермонтова. Окончание

Loading

Я не знаю никакой другой прозы, которая была бы столь образной, красочной, столь, спокойной и тревожной, оптимистической и трагической одновременно, настолько реальной и фантастической, попросту, столь чудесно, столь неправдоподобно прекрасной!

Величайшая вневременная поэзия
Космическая поэтическая душа

К двухсотлетию рождения Михаила Юрьевича Лермонтова

Виктор Финкель

Окончание. Начало здесь

Я верю Михаилу Юрьевичу Лермонтову — ОН ЧЕЛОВЕК, но с ДУШОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДРУГОГО МИРА. Отсюда и все его проблемы со здоровьем и конфликты с человеческим окружением, государством и миром. ОН ИЗ КОСМОСА!!!! И как только вы принимаете эту позицию, вся его жизнь и его поэзия, ВЕЛИЧАЙШАЯ ПОЭЗИЯ, становятся на место!!!!! Более того, даже его смерть…

Астральная Душа М.Ю.Лермонтова обладала огромной энергией — это ведь чувствуется во всей Великой Поэзии Поэта. И трагическая гибель Поэта, а возможно, и его Души должны были привести к мощному отзвуку в природе. И вполне вероятно, что страшная гроза и ливень, начавшиеся сразу после смерти Поэта, совсем не случайность. «Первый и единственный выстрел Мартынова оказался для Лермонтова смертельным. И сразу началась страшная гроза….» (Виктория Шохина). Вот как сообщается об этом в книге ЛЕРМОНТОВ (ЖЗЛ, Молодая Гвардия, Москва, 2012. Валерий Михайлов):

«Чёрная туча, медленно поднимавшаяся на горизонте, разразилась страшной грозой, и перекаты грома пели вечную память новопреставленному рабу Михаилу…». Официальное известие о его смерти гласило: «15-го июля, около 5 часов вечера, разразилась ужасная буря с громом и молнией; в это самое время между горами Машуком и Бештау скончался лечившийся в Пятигорске М.Ю.Лермонтов»

Владимир Бондаренко [12] цитирует письмо современника с несколько иными деталями:

«Л<ермонтов> похоронен на кладбище, в нескольких саженях от места поединка. Странная игра природы. За полчаса до дуэли из тихой и прекрасной погоды вдруг сделалась величайшая буря; весь город и окрестности были покрыты пылью, так что ничего нельзя было видеть. Буря утихла и чрез пять минут пошел проливной дождь. Секунданты говорят, что как скоро утихла буря, то тут же началась дуэль, — и лишь только Л<ермонтов> испустил последний вздох, — пошел проливной дождь. Сама природа плакала об этом человеке.»

Р О С С И Я

Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит её рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни тёмной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.

Но я люблю — за что, не знаю сам —
М.Ю.Лермонтов РОДИНА 1840 год

Космическая Душа с её звёздной над человеческой логикой, с её всемирными, внеземными моралью, нравственностью и метрикой не согласуется ни с самим земным телом поэта, ни с его близкими, ни с государством, ни с греховным миром, в целом. По существу, у неё Своя Жизнь, Своя Воля, Своё Видение Мира! И Она диктует их Поэту! Тем более, она Вечна! И Она знает не только то, что было, но и то, что будет! И российская монархия первой половины XIX века, ни при каких обстоятельствах, не может быть её идеалом! И действительно, Душа из астрального мира оказалась в убогой земной юдоли бесконечно отсталого крепостнического, а по существу, рабовладельческого строя. Вряд ли подобная Божеская Духовная конструкция удовлетворилась бы и более развитыми государственными структурами Земли. Возможно, именно поэтому Великие, гениальные Поэты, носители подобных Душ, в любые времена и эпохи, как правило, глубоко несчастные люди. Ибо, как известно, благодать снизойдет, но горе тому, через кого она снизойдет! Я полагаю, именно поэтому, это Великое Господнее Творение и Бесценный Божий Дар были одновременно безмерным счастьем и ужасающей трагедией Михаила Юрьевича Лермонтова.

Судите сами. М.Ю.Лермонтов, скромный поручик Тенгинского полка, полностью зависящий от власть предержащих, определенно знает свое место, что видно из его чернового автографа письма к В. кн. Михаилу Павловичу, (М.Ю.Лермонтов. Том четвертый. ПРОЗА. ПИСЬМА. Москва — Ленинград 1962 г. Стр.720), отрывки из которого цитируются ниже:

Ваше императорское высочество!

Выписанный по приговору военного суда тем же чином в армию, неся гнев государя императора и ваш, я с благоговением покоряюсь судьбе моей, ценя в полной мере вину мою и справедливость заслуженного наказания…..

Ваше императорское высочество! Хотя не имею более счастья служить под командою вашею, но ныне осмеливаюсь прибегнуть к высокой вашей защите. Великодушное сердце ваше позволит мне сказать вам со всею откровенностью…

Чувствуя в полной мере дерзновение мое, я, однако, осмеливаюсь надеяться, что ваше императорское высочество соблаговолите взойти в мое трудное положение и защитить меня от незаслуженного обвинения.

С благоговейною преданностию имею счастие пребыть вашего императорского высочества всепреданнейший
Михаил Лермонтов
Тенгинского полка поручик
20-27 апреля 1840 г. В Петербурге.

Но ведь именно этот человек за три года до того написал Великое стихотворение, возможно, главное произведение своей жизни СМЕРТЬ ПОЭТА:

Погиб поэт! — невольник чести —
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!…
….
А вы, надменные потомки
Известной подлостью прославленных отцов,
Пятою рабскою поправшие обломки
Игрою счастия обиженных родов!
Вы, жадною толпой стоящие у трона,
Свободы, Гения и Славы палачи!
Таитесь вы под сению закона,
Пред вами суд и правда — всё молчи!..
Но есть и божий суд, наперсники разврата!
Есть грозный суд: он ждет;
Он не доступен звону злата,
И мысли и дела он знает наперед.
Тогда напрасно вы прибегнете к злословью;
Оно вам не поможет вновь,
И вы не смоете всей вашей черной кровью
Поэта праведную кровь
М.Ю.Лермонтов. СМЕРТЬ ПОЭТА 1837

Михаил Юрьевич Лермонтов в личном плане был человеком, безусловно, мужественным. Храбрым до безумия воином, рубакою, как сказали бы теперь. Он участвовал во многих сражениях и был неоднократно представляем к воинским наградам. «В официальном «Журнале военных действий» было написано:

«Тенгинского пехотного полка поручик Лермонтов, во время штурма неприятельских завалов на реке Валерик, имел поручение наблюдать за действиями передовой штурмовой колонны и уведомлять начальника отряда об ее успехах, что было сопряжено с величайшею для него опасностью от неприятеля, скрывавшегося в лесу за деревьями и кустами. Но офицер этот, несмотря, ни на какие опасности, исполнял возложенное на него поручение с отменным мужеством и хладнокровием и с первыми рядами храбрейших ворвался в неприятельские завалы.» (М.Ю.Лермонтов. Том четвертый. ПРОЗА. ПИСЬМА. Москва-Ленинград 1962 г. Стр. 786).

И, тем не менее, письмо Великому князю говорит о двух обстоятельствах — он, безусловно, уважал Власть и боялся её! Подчеркиваю, боялся!

Возникает вопрос: как человек, уважающий Власть и боящийся Власти мог написать СМЕРТЬ ПОЭТА, в котором, едва ли, не каждая строчка дышит ненавистью к этой Власти и органическим ее неприятием?

Ответ может быть только один: Тело поэта М.Ю.Лермонтова боится власти и власть предержащих, и вынуждено извиняться и расшаркиваться перед ними — оно смертно! Но Великая Демоническая Поэтическая Душа М.Ю.Лермонтова не боится никого и ничего. Она — бессмертна и подчиняется Иной Епархии! На этом-то тектоническом разломе и протекает вся жизнь Великого Поэта — Михаила Юрьевича Лермонтова.

В полной мере, это обстоятельство проявляется и в отношении Поэта к своей родине — России. Его тело, его память, его детские воспоминания любят Россию:

….я родину люблю
И больше многих: средь ее полей
Есть место, где я горесть начал знать;
Есть место, где я буду отдыхать,
Когда мой прах, смешавшийся с землей,
Навеки прежний вид оставить свой.
М.Ю.Лермонтов Я ВИДЕЛ ТЕНЬ БЛАЖЕНСТВА: НО ВПОЛНЕ, 1831

и любят Москву:

Клянусь, друзья, не разлюбить Москву.
….
7
Москва, Москва!…люблю тебя как сын,
Как русский,— сильно, пламенно и нежно!
Люблю священный блеск твоих седин
И этот Кремль зубчатый, безмятежный.
Напрасно думал чуждый властелин
С тобой, столетним русским великаном,
Померяться главою и — обманом
Тебя низвергнуть. Тщетно поражал
Тебя пришлец: ты вздрогнул — он упал!
Вселенная замолкла… Величавый,
Один ты жив, наследник нашей славы.
М.Ю.Лермонтов САШКА. 1835-39 гг

Однако такое признание — редкость на страницах поэзии М.Ю.Лермонтова. Чаще иное: любовь, но с оговорками, с дополнениями, с ограничениями. Итак, любовь к родине, но не безусловная, не безоглядная. Вот главное стихотворение этого ряда — РОДИНА:

Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит её рассудок мой.
Ни слава, купленная кровью,
Ни полный гордого доверия покой,
Ни тёмной старины заветные преданья
Не шевелят во мне отрадного мечтанья.

Но я люблю — за что, не знаю сам —
Её степей холодное молчанье,
Её лесов безбрежных колыханье,
Разливы рек её, подобные морям;
Просёлочным путём люблю скакать в телеге
И, взором медленным пронзая но́чи тень,
Встречать по сторонам, вздыхая о ночлеге,
Дрожащие огни печальных деревень;

Люблю дымо́к спалённой жни́вы,
В степи́ ночующий обоз
И на холме средь жёлтой нивы
Чету́ белеющих берёз.
С отрадой, многим незнакомой,
Я вижу полное гумно́,
Избу, покрытую соломой,
С резными ставнями окно;
И в праздник, вечером росистым,
Смотреть до по́лночи готов
На пляску с топаньем и свистом
Под говор пьяных мужичков.
И.Ю.Лермонтов РОДИНА. 1840 год

Развивается эта тематика любви с оговорками и в чудесном ПРЕКРАСНЫ ВЫ, ПОЛЯ ЗЕМЛИ РОДНОЙ:

Прекрасны вы, поля земли родной,
Еще прекрасней ваши непогоды;
Зима сходна в ней с первою зимой,
Как с первыми людьми ее народы!..
Туман здесь одевает неба своды!
И степь раскинулась лиловой пеленой,
И так свежа, и так родня с душой,
Как будто создана лишь для свободы…
Но эта степь любви моей чужда;
Но этот снег летучий, серебристый
И для страны порочной — слишком чистый
Не веселит мне сердца никогда.
Его одеждой хладной, неизменной
Сокрыта от очей могильная гряда
И позабытый прах, но мне, но мне бесценный.
М.Ю.Лермонтов. ПРЕКРАСНЫ ВЫ, ПОЛЯ ЗЕМЛИ РОДНОЙ. 1831 

Но здесь поясняется и причина такого отношения. Она в 2-3 строчках:

Но этот снег летучий, серебристый
И для страны порочной — слишком чистый
Не веселит мне сердца никогда.

Великая Демоническая Поэтическая Душа не принимает отсталую, дремучую, порочную, царскую Россию лермонтовских времен. Не принимает её и всё! И Несть числа соответствующим строчкам Поэта. Вот небольшая их коллекция:

Я пробегал страны России,
Как бедный странник меж людей;
Везде шипят коварства змии;
Я думал: в свете нет друзей!
М.Ю.Лермонтов. К Д…ВУ. 1828

Но вспоминай, что путь ко счастью труден
От той страны, где царствует порок!..
М.Ю.Лермонтов. ПОСВЯЩЕНИЕ N.N. 1828

Там стонет человек от рабства и цепей!…
Друг! Этот край …моя отчизна!
М.Ю.Лермонтов ЖАЛОБЫ ТУРКА. 1828

-Ах! Я свет возненавидел
И безжалостных людей.
«Что ж ты видел там худого?»
-Кучу каменных сердец:
М.Ю.Лермонтов ДВА СОКОЛА. 1828

Куда не взглянешь, красный ворот,
Как шиш, торчит перед тобой;
Нет милых сплетен — всё сурово,
Закон сидит на лбу людей;
Всё удивительно, и ново —
А нет не пошлых новостей!
Доволен каждый сам собою,
Не беспокоясь о других,
И что у нас зовут душою,
То без названия у них!..
М.Ю.Лермонтов ПРИМИТЕ ДИВНОЕ ПОСЛАНЬЕ. 1832

(Речь идет о Петербурге. Красный ворот — полицейский мундир. В.Ф.).

Когда же на Руси бесплодной,
Расставшись с ложной мишурой,
Мысль обретет язык простой,
И страсти голос благородный?
М.Ю.Лермонтов ЖУРНАЛИСТ, ЧИТАТЕЛЬ И ПИСАТЕЛЬ. 1840 год

Поэт и его Душа тоскуют за Шотландией, («На светлый запад удалюсь» СТАНСЫ, 1831), которую М.Ю.Лермонтов считает своей подлинной родиной:

Под занавесою тумана,
Под небом бурь, среди степей,
Стоит могила Оссиана
А горах Шотландии моей.
Летит к ней дух мой усыпленный
Родимым ветром подышать
И от могилы сей забвенной
Вторично жизнь свою занять!..
М.Ю.Лермонтов ГРОБ ОССИАНА. 1830

И этот мотив достигает своей вершины в великолепном, страдающем и стонущем ЖЕЛАНИИ, завершающемся итоговым «Я здесь был рожден, но нездешний душой…»::

Зачем я не птица, не ворон степной,
Пролетевший сейчас надо мной?
Зачем не могу в небесах я парить
И одну лишь свободу любить?
На запад, на запад помчался бы я,
Где цветут моих предков поля,
Где в замке пустом, на туманных горах,
Их забвенный покоится прах.
На древней стене их наследственный щит
И заржавленный меч их висит,
Я стал бы летать над мечом и щитом
И смахнул бы я пыль я них крылом.
И арфы шотландской струну бы задел,
И по сводам бы звук пролетел;
Внимаем одним, и одним пробужден,
Как раздался, так смолкнул бы он.
Но тщетны мечты, бесполезны мольбы
Против строгих законов судьбы,
Меж мной и холмами отчизны моей
Расстилаются волны морей.
Последний потомок отважных бойцов
Увядает средь чуждых снегов;
Я здесь был рожден, но нездешний душой…
О! зачем я не ворон степной?…

М.Ю.Лермонтов. ЖЕЛАНИЕ. 1831

И даже, обращаясь к Великому Новгороду, Поэт делает это вот как:

Приветствую тебя, воинственных славян
Святая колыбель! Пришлец из чуждых стран,
С восторгом я взирал на сумрачные стены,
М.Ю.Лермонтов ПРИВЕТСТВУЮ ТЕБЯ, ВОИНСТВЕННЫХ СЛАВЯН… 1832

Итак, себя Поэт именует «пришлец из чуждых стран». И это не единственный случай. Вот череда подобных: «прошлец свободный» (К ДРУГУ. 1831), «несчастливец, гонимый судьбой» (НА ТЕМНОЙ СКАЛЕ НАД ШУМЯЩИМ ДНЕПРОМ, 1830-1831), «Пришлец осиротелый» (ДУМА. 1838), «тебя пришлец» (САШКА, 1835-39), «бедный странник меж людей» (К Д…ВУ 1828), «странник» (СПЕША НА СЕВЕР ИЗ ДАЛЕКА..,1837), «чужестранец молодой» (1831-ГО ИЮНЯ 11 ДНЯ.1831), «беспечный странник» (Я НЕ ДЛЯ АНГЕЛОВ И РАЯ.1831), «застреленный пришлец» (ПРЕСТУПНИК. 1829). Апофеозом этого представления о себе, как пришельце и страннике являются известные строки:

Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
М.Ю.Лермонтов. НЕТ, Я НЕ БАЙРОН, Я ДРУГОЙ,… 1831

У М.Ю.Лермонтова свой счет с Россией. Чисто человеческий счет:

Что без малейшей укоризны
Должны мы жертвовать собой
Для непризнательной отчизны:
По мне отчизна только там,
Где любят нас, где верят нам!
М.Ю.Лермонтов ИЗМАИЛ-БЕЙ

Но у его Великой Демонической Души счет куда более масштабный и радикальный:

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
М.Ю.Лермонтов ПРОЩАЙ НЕМЫТАЯ РОССИЯ. 1841

В другом варианте это стихотворение носит еще более определенный и жесткий характер:

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих царей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
М.Ю.Лермонтов ПРОЩАЙ НЕМЫТАЯ РОССИЯ. Апрель 1841

Да и свой собственный народ, в то время народ, распятый крепостничеством, т.е. по существу народ — раб, Лермонтов судит жестко: «Русский народ, этот сторукий исполин, скорее перенесет жестокость и надменность своего повелителя, чем слабость его; он желает быть наказываем, но справедливо, он согласен служить — но хочет гордиться своим рабством, хочет поднимать голову, чтоб смотреть на своего господина и простит в нем скорее излишество пороков, чем недостаток добродетелей!» (М.Ю.Лермонтов. ВАДИМ. 1833-34).

IV.Е В Р Е И

Скажи мне ветка Палестины:
Где ты росла, где ты цвела?
Каких холмов, какой долины
Ты украшением была?
У вод ли чистых Иордана
Востока луч тебя ласкал,
Ночной ли ветр в горах Ливана
Тебя сердито колыхал?
Молитву ль тихую читали
Иль пели песни старины,
Когда листы твои сплетали
Солима бедные сыны?

Стоишь ты, ветвь Ерусалима,
Святыни верный часовой!

Всё полно мира и отрады
Вокруг тебя и над тобой.
М.Ю.Лермонтов ВЕТКА ПАЛЕСТИНЫ. 1837.(Солим — Ерусалим)

История вынесенного в эпиграф стихотворения ВЕТКА ПАЛЕСТИНЫ содержится в воспоминаниях родственника и друга М.Ю.Лермонтова А.П.Шан — Гирея: «Пальмовая, искусно сплетенная ветка Палестины была привезена известным путешественником ко святым местам Андреем Николаевичем Муравьевым. С нею он стоял у заутрени в Вербное воскресенье в Иерусалиме и подарил ее Лермонтову» («Русское обозрение», 1890,т.4,№8,стр.747)». (Цитировано по [1], Том.1, Стр. 678). Особенность этого стихотворения заключается в том, что, будучи христианским по своей сути, оно не содержит ни малейшей вражды к евреям! Наоборот — оно насыщено безусловной симпатией к ним! — «Солима бедные сыны»! И это показательно для М.Ю.Лермонтова. Он сопереживает с евреями их трагическую историю:

Вот — у ног Ерусалима,
Богом сожжена,
Безглагольна, недвижима
Мертвая страна.
М.Ю.Лермонтов. СПОР. 1841 год.

Близкие интонации и в ЕВРЕЙСКОЙ МЕЛОДИИ (Из Байрона)

Душа моя мрачна. Скорей, певец, скорей!
Вот арфа золотая:
Пускай персты твои, промчавшися по ней,
Пробудят в струнах звуки рая.
И если не навек надежды рок унес,
Они в груди моей проснутся,
И если есть в очах застывших капля слез –
Они растают и прольются.
М.Ю.Лермонтов. ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ (Из Байрона) 1836

Подчас, даже в вещах, никакого отношения к евреям не имеющим, горькие воспоминания ассоциируются у Лермонтова с районом Израиля, с Мертвым морем: «-воспоминания? — да, но какие? Горькие, обманчивые, подобно плодам, растущим на берегах Мертвого моря, которые, блистая румяной корою, таят под нею пепел, сухой горячий пепел!» (М.Ю.Лермонтов ВАДИМ. 1833-1834).

Иногда, кажется, что М.Ю.Лермонтов вкладывал в отношение к евреям и что-то глубоко личное. Это прорывается в небольшом стихотворении «ПЛАЧЬ! ПЛАЧЬ! ИЗРАИЛЯ НАРОД»;

Плачь! Плачь! Израиля народ,
Ты потерял звезду свою;
Она вторично не взойдет —
И будет мрак в земном краю;
По крайней мере, есть один,
Который всё с ней потерял;
Без дум, без чувств среди долин
Он тень следов ее искал!..
М.Ю.Лермонтов. ПЛАЧЬ! ПЛАЧЬ! ИЗРАИЛЯ НАРОД. 1830

Интересно, кого Лермонтов имел в виду: «есть один,/Который всё с ней потерял;»?

М.Ю.Лермонтов знаком с ВЕТХИМ ЗАВЕТОМ и, нередко, в той или иной форме, апеллирует к нему. Например, в ВАДИМЕ: «Вдруг толпа раздалась, расхлынулась, как некогда море, тронутое жезлом Моисея….». (М.Ю.Лермонтов ВАДИМ. 1833-1834). Случается, что это обращение может быть и неточным. Так, в стихотворении РАСПИСКУ ПРОСИШЬ ТЫ, ГУСАР,

Так некогда в степи безводной
Премудрый пастырь Аарон
Услышал плач и вопль народный
И жезл священный поднял он,
И на челе его угрюмом
Надежды луч блеснул живой,
И тронул камень он немой –
И брызнул ключ с приветным шумом
Новорожденною струей.
М.Ю.Лермонтов. РАСПИСКУ ПРОСИШЬ ТЫ, ГУСАР

при явной доброжелательности, допущена ошибка — Это был не Аарон, а Моисей!

Поэт явно и напряженно думает и о еврейском народе, и о ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ и о Моисее. Это прорывается в, казалось бы, совершенно не подходящем для этой тематике произведении — в АЗРАИЛЕ. В нем существует интересный и неоднозначный фрагмент беседы Девы и Азраила:

«Дева. Я тебя не понимаю, Азраил, ты говоришь так темно. Ты видел другой мир, где ж он? В нашем законе ничего не сказано о людях, живших прежде нас.

Азраил. Потому что закон Моисея не существовал прежде земли.»

В Примечаниях ко Второму тому [1] на стр.666 имеется следующий текст:

«Лермонтов изобразил Азраила падшим ангелом (хотя у мусульман — это ангел смерти). Обращенные к героине слова Азраила о законе Моисея, т.е. о еврейской религии, и то, что действие поэмы происходит, по-видимому, в Палестине (Лермонтов рисует пустынный пейзаж) до разрушения Иудейского царства (жених девы — воин), говорит о некоторой локализации, но ремарка «крест на груди у нее» (стр.126) разрушает эту локализацию».

В ГЕРОЕ НАШЕГО ВРЕМЕНИ (Тамань) рукою Печорина Поэт пишет:

«Признаюсь, Я имею сильное предубеждение противу всех слепых, кривых, глухих, немых, безногих, безруких, горбатых и пр. Я замечал, что всегда есть какое-то странное отношение между наружностью человека и его душою: как будто, с потерей члена, душа теряет какое-нибудь чувство.»

На первый взгляд, это, частное мнение Печорина… Однако в ТОРЕ существует исключительно важное ограничение:

«16. И говорил Господь Моисею так: 17. Говори Аарону следующее: никто из семени твоего в роды их, у которого будет увечье, не должен приступать возносить хлеб Бога своего. 18. Да, никто, у кого увечье, не должен приступать, слепой ли, или хромой, или курносый, или уродливый; 19. Или человек, у которого перелом ноги или перелом руки; 20. Или горбатый, или чахоточный, или у кого помутнение глаза, или чесотка, или парш, или раздавление ятр. 21. Никто из семени Аарона священника, у кого увечье, не должен приступать, чтобы возносить жертвы Господни; увечье на нем, хлеба Бога своего да не вознамерится он возносить» (ПЯТИКНИЖИЕ МОИСЕЕВО. ЛЕВИТ).

Складывается впечатление, что М.Ю.Лермонтов был знаком с этим отрывком из ВЕТХОГО ЗАВЕТА!

М.Ю.Лермонтов свободно чувствует себя в этом пространстве: евреи — ВЕТХИЙ ЗАВЕТ — Моисей, и, иной раз, позволяет себе и пошутить:

«Прощайте… не могу больше писать вам, голова кружится от глупостей; думаю, что по той же причине и земля вертится вот уже 7000 лет, если Моисей не солгал…М. Лерма» (М.Ю.Лермонтов. ПИСЬМА. 9. М.А.Лопухиной. Том четвертый 28 августа 1832).

В дружеских эпиграммах, М.Ю.Лермонтов совершенно беззлобно использует, иногда, слово Маккавей:

Се Маккавей — водопийца кудрявые речи
раскинул, как сети;
Злой сердцелов! Ожидает добычи, рекая
в пустыне,
М.Ю.Лермонтов. 1837.

Остаться без носу — наш Маккавей боялся,
Приехал на воды — и с носом остался
М.Ю.Лермонтов 1837

К этим же фразам относятся и ёрничество по отношению к евреям. Но вот, что интересно, едва ли, не всегда, фразы эти произносят отрицательные герои М.Ю.Лермонтова:

Грушницкий:
— Скажи-ка, хорошо на мне сидит мундир?.. Ох, проклятый жид! .. как под мышками режет!
М.Ю.Лермонтов. ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ. 1837-39

MENSCHEN UND LEIDENSCHAFTEN

Марфа Ивановна
Ах! Злодеи-жиды, нехристы проклятые… как они поступили с Христом… всех бы их переказнила, без жалости….
….
Дарья
…можно у него выманить честное слово — а на его слово и подозрительный жид рад будет положиться.
М.Ю.Лермонтов. MENSCHEN UND LEIDENSCHAFTEN. 1830 г.

В глазах преступника, убийцы и уголовника, ситуация и того хуже:

В лесах, изгнанник своевольный,
Двумя жидами принят я:
Один властями недовольный,
Купец, обманщик и судья;
Другой служитель Аарона,
Ревнитель древнего закона;
Алмазы прежде продавал,
Как я, изгнанник, беден стал
Как я, искал по миру счастья,
Бродяга пасмурный, скупой
На деньги, на удар лихой,
На поцелуи сладострастья.
Но скрытен, недоверчив, глух
Для всяких просьб, как адский дух!..
М.Ю.Лермонтов. ПРЕСТУПНИК 1829 г.

И далее в том же духе: жиды, застреленный ими пришлец, жидовский разговор, «два жида считают злато», «раздраженный жид/младую женщину тащит./…/И уж в груди ее торчал-/Кинжал, друзья мои кинжал». Вот такие страсти и ужастики завершаются подписью рассказчика:

Пришло Иуде наказанье:
Он в ту же самую весну
Повешен мною на сосну,
На пищу вранам…
М.Ю.Лермонтов. ПРЕСТУПНИК 1829 г.

Повторяю, повествование в этой детской истории ведется от имени преступника и убийцы.

По мере роста интеллектуального класса персонажа, меняется и его отношение к евреям. На вопрос Арбенина (МАСКАРАД) о Шприхе:

Арбенин
Он мне не нравится…видал я много рож,
А этакой не выдумать нарочно;
Улыбка злобная, глаза… стеклярус точно,
Взглянуть — не человек, — а с чертом не похож,

определенно отрицательный персонаж Казарин, — отвечает следующим образом:

Казарин
Эх, братец мой, — что вид наружный?
Пусть будет хоть сам черт! .. да человек он нужный,
Лишь адресуйся — одолжит.
Какой он нации, сказать не знаю смело:
На всех языках говорит,
Верней всего, что жид.
Со всеми он знаком, везде ему есть дело,
Всё помнит, знает всё, в заботе целый век,
Был бит не раз, с безбожником — безбожник,
С святошей — езуит, меж нами — злой картежник,
А с честными людьми — пречестный человек.
Короче, ты его полюбишь, я уверен.
М.Ю.Лермонтов. МАСКАРАД. 1835 г.

Само по себе слово «жид», в данном случае, не в счет. В те времена это был синоним слова «еврей» и прямого оскорбительного смысла не нес. Вместе с тем, здесь с очевидностью, признаются и незаурядные качества Шприха.

Вопрос даже не в том, что говорят персонажи М.Ю.Лермонтова. Это всего лишь посредники между Поэтом и окружающим миром. Суть в том, что он думал о евреях и как он к ним относился. Здесь, вероятно, вопрос нужно разделить на две части. Первая — отношение к еврейским женщинам. Ответ таков — с явной добротой и симпатией, но и с отстраненностью — люди другого мира. Красота признаваема, физическая близость вполне допустима и сладостна, но не более того. В БАЛЛАДЕ:

Куда так проворно, жидовка младая?
Час утра, ты знаешь, далек…
Потише, распалась цепочка златая,
И скоро спадет башмачок.
Вот мост! Вот чугунные влево периллы
Блестят от огня фонарей;
Держись за них крепче, устала, нет силы!..
Вот дом — и звонок у дверей.
…..
Она говорила; «Мой ангел прекрасный!
Взгляни еще раз на меня..
Избавь свою Сару от пытки напрасной,
Избавь от ножа и огня…
«Отец мой сказал, что закон Моисея
Любить запрещает тебя.
Мой друг, я внимала отцу, не бледнея,
Затем, что внимала любя…
М.Ю.Лермонтов .БАЛЛАДА 1832

Аналогична ситуация и в поэме САШКА. Евреи — другой и чуждый мир. Причем, мир не почтенный:

Тем боле, что отец ее был жид,
А мать (как помню) полька из-под Праги…
……
Когда Суворов Прагу осаждал,
Ее отец служил у нас шпионом,
И раз, как он украдкою гулял
В мундире польском вдоль по бастионам,
Неловкий выстрел в лоб ему попал.
И многие вздохнув сказали: «Жалкой,
Несчастный жид — он умер не под палкой!»

Здесь есть всё — и жалость и презрение… Что касается его дочери Тирзы, то признание красоты «жидовки» безусловно, как и то, что влюбиться в неё — совсем не грех:

И не сводил он ярких черных глаз
С своей жидовки …
…….
Когда бы Тирзу видел Соломон,
То верно б свой престол украсил ею,-
У ног ее и царство и закон,
И славу позабыл бы… Но не смею
Вас уверять, затем, что не рожден
Владыкой, и не знаю, в низкой доле,
Как люди ценят вещи на престоле;
Но знаю только то, что Сашка мой
За целый мир не отдал бы порой
Ее улыбку, щечки, брови, глазки,
Достойные любой восточной сказки.
М.Ю.Лермонтов САШКА. 1835-39 гг.

Интересно и то, что надо всем этим — евреями, «жидами» и самим Поэтом, — безусловно признаваемый и уважаемый Соломон! Этот же мотив, эту же браваду адресует М.Ю.Лермонтов своему близкому другу, затем недругу, затем врагу, пуля которого на дуэли и погубила Поэта, — Николаю Соломоновичу Мартынову:

Он прав! Наш друг Мартыш не Соломон,
Но Соломонов сын,
Не мудр, как царь Шалима, но умен,
Умней, чем жидовин.
Тот храм воздвиг и стал известен всем
Гаремом и судом,
А этот храм, и суд, и свой гарем
Несет в себе самом.
М.Ю.Лермонтов. ОН ПРАВ! НАШ ДРУГ МАРТЫШ НЕ СОЛОМОН. Том 1, стр. 392. 1841

И здесь, надо всем — и над Мартыновым (из второго поколение крещеных евреев [11], о чем Лермонтов, вероятнее всего, знал), и над «жидовином», и над самим поэтом, и над эпиграммой, — возвышается иудейский царь Соломон («царь Шалима»), славившийся своими мудростью и правосудием!

В этих противоречивых деталях проявляется М.Ю. Лермонтов-человек. Причем человек своего времени и своего окружения. И Он, ни в малейшей степени не будучи антисемитом, и испытывая самые теплые чувства к еврейскому народу (см. ниже), ощущая безусловную неприязнь к евреям со стороны государства, истеблишмента, российского общества и всего того времени, слегка лавирует. Возможно, в целях самосохранения. Не более того! Но это то, что делает Лермонтов-человек.

Но ведь М.Ю.Лермонтов никогда не был просто Человеком. Он из другого Мира, он из Космоса и его Великая Демоническая Душа и Её Великая Демоническая Поэзия не признают и тени лицемерия! И для них мнение его императорского величества, самодержца российского, и тому подобное — ничто, пустота, нечисть! Поэтому в поэзии М.Ю.Лермонтова содержатся два уникальных события, позволяющих нам понять истинное, не камуфлированное отношение Поэта к еврейскому народу. События эти ранние и позволяют понять, что история еврейского народа интересовала Поэта с детских лет!

Первое — это драма ИСПАНЦЫ, написанная в 1830 году, в котором М.Ю.Лермонтову было всего лишь 15 лет! Это произведение, советское литературоведение тщательно утаивало от общественности многие годы. Точнее говоря, оно печаталось в собрании сочинений, но до школьной программы не допускалось категорически. Конспиративная структура построения ИСПАНЦЕВ та же самая, которая использовалась Лермонтовым и впоследствии. А именно, на авансцене драмы существует нечто, полностью отвечающее государственному и общественному мышлению России того времени. Вот действующие лица:

Моисей. Еврей
Ноэми. Дочь его
Сара. Старая еврейка
Жиды и жидовки
М.Ю.Лермонтов ИСПАНЦЫ 1830

Да и по тексту распылены фрагмента подобного же рода: «вскрикнув, выползает жид седой», «жид в изумлении», «(Комната у жида, богатые ковры везде и сундуки. Тут же стоит на столбике лампа горящая. В глубине сцены две жидовки нижут жемчуг.), «жид убегает», «пристанище богатого жида», «Кто ж твой отец? Кто мать твоя,/Которая оставила мальчишку/У ветхой церкви? — Верно уж жидовка;/А с христианкой быть сего не может:/Итак, смирись, жидовское отродье,/Чтоб я тебя из жалости простил!»

Однако все это лишь камуфляж. В действительности, драма посвящена сопоставлению нравственности еврейского мира, представленного богатым евреем Моисеем и его семьёй — одной стороны и испанских католиков-христиан — с другой.

Моисей
Услыши, бог, молитву иудея,
Храни его от преступленья!
Ты можешь удержать порыв страстей,
Вселить покорность, веру, так легко,
Как усмиряешь вихри гор… Ты бог
Израиля, ты бог Ерусалима!..
…….
Моисей
(Бросается к ногам Сорини)
О! господин!..
Я сожаленья не прошу — у христиан,
Я знаю, господин, оно проступок!
Но вся моя казна твоя!
(Обнимает колена.)
Вот здесь червонцы!..
(Вынимает мешок.)
Спаси его! Позволь ему бежать!
Он сын мой!.. за него я всё отдам!
…..
НОЭМИ
Как будто бы евреи уж не люди!
Наш род древней испанского — и их
Пророк рожден в Ерусалиме!
Смешно! Они хотят, чтоб мы
Их приняли закон, — но для чего?
Чтоб в гибель повергать друг друга, как они?
Они так превозносят кротость,
Любовь к себе подобным, милость, —
И говорят, что в этом их закон!
Но этого пока мы не видали.

Этой системе взглядов противопоставлено мировосприятие христиан-испанцев:

АЛЬВАРЕЦ
Вот здесь, мой первый предок жил
При Карле первом, при дворе, в благословенье
У короля, — второй при инквизиции
Священной, был не в малых людях;
Вот тут написано, что сделал он:
Три тысячи неверных сжег и триста
В различных наказаниях замучил.
…..
СОРРИНИ
Что значит золото? Оно важней людей,
Через него мы можем оправдать
И обвинять, через него мы можем,
Купивши индульгенцию,
Грешить без всяких дальних опасений
И несмотря на то, попасть и в рай.

2-й испанец
Когда бы все жиды с ума сошли,
Как эта девушка, нам было б лучше.
…..
6-й испанец
Жидовка умереть одна не может? —
Пускай она издохнет! .. И Фернандо,
Как говорят, был сын жида.
…..
3-й испанец
Мы делаем злодейства, чтобы жить,
А он живет — чтобы злодейства делать!..
(О Соррини. — В.Ф.)

Не приходится говорить на чьей стороне М.Ю.Лермонтов! В этой пьесе христиане испанцы — явное и не камуфлированное зло! Преследуемые, унижаемые и уничтожаемые ими евреи — столь же не камуфлированное и очевидное добро, заслуживающее одобрения и сочувствия! Во избежание каких бы то ни было сомнений, приведем ЕВРЕЙСКУЮ МЕЛОДИЮ, которую поют служанки и слуги Моисея:

Еврейская мелодия
I
Плач, Израиль! О плачь! — твой Селим опустел!..
Начуже в раздолье печально житье;
Но сыны твои взяты не в пышный предел:
В пустынях рассеяно племя твое.

II
Об родине можно ль не помнить своей?
Но когда уж нельзя воротиться назад,
Не пойте! — досадные звуки цепей
Свободы веселую песнь заглушат!..

III
Изгнанное пеплом посыпьте чело
И молитесь вы ночью при хладной луне,
Чтоб стенанье израильтян тронуть могло
Того, кто явился к пророку в огне!..

IV
Тому только можно Сион вам отдать,
Привесть вас на землю Ливанских холмов,
Кто может утешить скорбящую мать,
Когда сын ее пал под мечами врагов.
М.Ю.Лермонтов. ИСПАНЦЫ.1830.

Второе событие заключается в серьёзном намерении М.Ю.Лермонтова создавать поэму Демон на основе пленения евреев в Вавилоне. Об этом свидетельствует следующий сюжет:

«<22> Демон. Сюжет
-Во время пленения евреев в Вавилоне (из Библии). Еврейка; отец слепой; он в первый раз видит ее спящую. — Потом она поет отцу про старину и про близость ангела; — — и проч <ее> как прежде. — Евреи возвращаются на родину — ее могила остается на чужбине.»
М.Ю.Лермонтов ПЛАНЫ, НАБРОСКИ, СЮЖЕТЫ. Том четвертый. Стр.522.

Этот же сюжет приводится в Примечаниях ко второму тому сочинений М.Ю. Лермонтова с предисловием:

«К 1832 г. относится запись сюжета, не осуществленного, впрочем, Лермонтовым: «Демон. Сюжет. Во время пленения евреев в Вавилоне (из Библии). Еврейка; отцу слепой; он в первый раз видит ее спящую. Потом она поет отцу про старину и про близость ангела; и проч. как прежде. Евреи возвращаются на родину — ее могила остается на чужбине»
М.Ю.Лермонтов ПРИМЕЧАНИЯ.Том второй стр. 696.

И по мнению многих исследователей, «Лермонтов до конца своей краткой жизни оставался верен тем взглядам на евреев, которые он высказал 15-летним мальчиком в ИСПАНЦАХ [12].

Подведем итог этому разделу. Великий русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов относился к тем людям, которых называют филосемитами или юдофилами. Значение слова филосемит, как известно, происходит от греч.слова phileo (люблю) и семит (разновидность народов). Если кратко, то можно охарактеризовать как — друг евреев, любящий евреев, человек (не еврейской национальности) проявляющий интерес и уважение к еврейской нации, который положительно оценивает роль евреев в истории человечества и влияния иудаизма в целом.

И последний, чисто эмоциональный штрих. В интересной статье в ЕВРЕЙСКОМ МИРЕ [13] Меир Марат Левин приводит классическое стихотворение М.Ю.Лермонтова ТУЧКИ НЕБЕСНЫЕ, ВЕЧНЫЕ СТРАННИКИ

Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною,
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.
Кто же вас гонит: судьбы ли решение?
Зависть ли тайная? Злоба ль открытая?
Или на вас тяготит преступление?
Или друзей клевета ядовитая?
Нет, вам наскучили нивы бесплодные…
Чужды вам страсти и чужды страдания;
Вечно холодные, вечно свободные,
Нет у вас родины, нет вам изгнания.
М.Ю.Лермонтов ТУЧИ (ТУЧКИ НЕБЕСНЫЕ, ВЕЧНЫЕ СТРАННИКИ). 1840 год

и сопровождает его следующим текстом:

«Рабанит Хава Куперман, дочка рава Ицхака Зильбера, рассказала мне, что это были любимые строчки её папы. Рав Ицхак утверждал, что в этих стихах каждая строка посвящена судьбе еврейского народа»

В Ы В О Д Ы

1. Михаил Юрьевич Лермонтов — Величайший Мировой Поэт и Прозаик.

2. Внутри единой Поэзии М.Ю.Лермонтова существуют, по меньшей мере, две Компоненты поэзии — две взаимосвязанные творческие Вселенные М.Ю.Лермонтова, два поэтических Космоса М.Ю.Лермонтова, две Ипостаси. Великая поэзия М.Ю.Лермонтова — это удивительный литературный феномен — беспрецедентный литературный дуализм — сосуществующие Поэзии Человека (Человеческой, лирической поэтической компоненты Души) и Поэзии Демона (Демонической компоненты его Души).

3. Первая Компонента Лермонтовской поэзии — великолепная, лирическая, нежная, щемяще-сердечная, мудрая и прекрасная земная поэзия М.Ю.Лермонтова — Человека и отвечающей ему лирической компоненты его Души. Если можно так сказать, — это как раз ангельский язык и ангельская Поэзия — язык и поэзия Рая.

4. Основной вектор движения поэзии М.Ю.Лермонтова заключается в том, что всю свою творческую жизнь Лермонтов стремиться создавать поэзию, насыщенную мощными эмоциями и музыкальностью, вырывающимися далеко за пределы звучащего слова. Создается впечатление, что он был бы рад перейти к поэтическим формам, в которых слово отходило бы в тень. Он стремиться к песням без слов, к песням рая, которые заменили бы «скучные песни земли». Его высшая цель — поэзия для Неба, песни для Неба и Души.

Итак, не стихи, не слово, а звуки небес. Именно звуки — мощнейший эмоциональный и чувственный стимул и для слез, и для надежд, и для мечтаний! Лермонтов убежден, что высший уровень проникновенности, эмоциональности достигается не стихотворением, не рифмой, не словом, а звуком!!! Именно поэтому М.Ю.Лермонтов, по-своему, дифференцирует поэтический текст, расчленяя его на отдельные звуки. Именно они, по его мнению, несут высшую эмоциональную и чувственную, а, следовательно, и музыкальную нагрузку:

Доминирующая значимости звуков, — это поэтическая система М.Ю.Лермонтова. Вся лирика М.Ю.Лермонтова нацелена на эмоциональность, на звук, на мелодию, на песню, на романс! Это — генеральная линия его поэзии. Это и есть метод М.Ю.Лермонтова формирования проникновенности поэзии, её напевности и эмоциональной «бронебойности».

Именно поэтому поэзия М.Ю.Лермонтова востребована читателем спустя две сотни лет и, вне всякого сомнения, будет востребована и в последующие двести! Помимо всего прочего, причина в органической музыкальности всего творчества М.Ю.Лермонтова и почти всех его произведений!

5. Великая Поэзия М.Ю.Лермонтова получила удивительное продолжение в пространстве музыки! Началась её музыкальная жизнь, которая, судя по всему, ничуть не менее значима, чем собственно Великая Поэзия М.Ю.Лермонтова. Это подлинная музыкальная Галактика! И в этом пространстве, она вошла в сердца и души миллионов и миллионов людей, даже тех, которые не знакомы с оригинальными поэтическими текстами М.Ю.Лермонтова. Музыкальная Стихия М.Ю.Лермонтова, без преувеличения, покорила мир! В том числе, не только русско-язычный! На произведения М.Ю.Лермонтова написано не менее двенадцати опер, семи балетов, одной оперетты, четырнадцати симфонических произведений!!! Музыку по поэтическому и прозаическому богатству М.Ю.Лермонтова писали выдающиеся композиторы и среди них, в частности, Кобалевский Д.Б., Варламов А.Е., Рахманинов С.В., Римский — Корсаков Н.А., Рубинштейн А.Г., Мясковский Н.Я., Глазунов А.К., Алябьев А.А., Мусоргский М.П., Кюн Ц.А., Шостакович Д.Д., Хачатурян А.И., Шебалин В.Я., Даргомыжский А.С., Шапорин Ю.А и многие др. Список романсов на стихи М.Ю.Лермонтова включает более сотни русских романсов, музыку к которым писали разные композиторы. Притом, любой составленный список окажется заведомо неполным — на стихи М.Ю.Лермонтова продолжают и продолжат создавать музыку композиторы, как нынешнего, так и следующих поколений.

6. М.Ю.Лермонтов — один из лучших прозаиков мира. Его тексты многомерно пространственны, бесконечно глубоки, нечеловечески красивы и выразительны. Они открывают нам мир поразительного духовного богатства. И в частности, изумительный волшебник слова Лермонтов с помощью изощренного описания природы ведет читателя через совершенно невероятную, а зачастую и иррациональную гамму чувств от радости рождения, через сладкое томление, через миллионы радужных лучей, через тревогу и дымную даль — к страху и безысходности.

Я не знаю никакой другой прозы, которая была бы столь образной, красочной, столь, спокойной и тревожной, оптимистической и трагической одновременно, настолько реальной и фантастической, попросту, столь чудесно, столь неправдоподобно прекрасной!

7. С ранних лет и до последних дней жизни Демонический лейтмотив — сквозная тема всего поэтического и прозаического массива М.Ю.Лермонтова. Демоническая тематика сохраняется в Поэзии М.Ю.Лермонтова в течении всего периода его творчества — с 1828 по 1841 год! Демон — частый гость на страницах М.Ю.Лермонтова. Слишком частый, чтобы это обстоятельство было случайностью. Демон, Азраил, Вадим, Арбенин, Печорин, Юрий, Григорий Александрович Печорин (Жорж), Александр Сергеевич Арбенин,— это различные ипостаси одной и той же Демонической Души. Это Демон в различных обстоятельствах и одеждах. Это Демонические близнецы. Этот сквозной образ — основная несущая конструкция всего Демонического Подпространства Поэзии и Прозы Лермонтова. Эти несколько имен образуют некамуфлированную Демоническую ось в творчестве М.Ю.Лермонтова.

8. Демоническое подпространство Поэта опирается на три узловых позиции: Неприятие человечества, смерть и разрушение. Что означает эта грозная Триада: черная ненависть к человечеству и планете Земля Михаила Юрьевича Лермонтова? Мизантропия? И да, и нет! Безусловная любовь к родным, близким и друзьям, и отторжение остальных.

9. Смерть — постоянный гость на страницах поэзии Лермонтова. Более того, это желанный гость. Смерть — постоянный спутник Поэта на протяжении всех лет его жизни. И постоянный персонаж его Великого Творчества:

10. Поэзия М.Ю.Лермонтова насыщена разрушением. В 62 поэтических фразах и фрагментах содержаться не менее 146 «разрушенческих» слов, терминов, понятий. Человек высочайшего интеллекта со строго аргументированным, числовым, количественным восприятием мира и жизни, интеллектуал, знающий не только математику, но и физику, этот мудрец постоянно движется в сторону разрушения и деструкции. Не раз и не два, он апеллирует к разрушению, а не менее шестидесяти двух раз! Почему бы это? Да все потому же — деструкция — это основа демонического энтропийного подхода, его фундамент!

11. Поэт никогда не чувствовал себя частью человеческого сообщества и не скрывает этого. Он убежден, что не нужен, миру. Более того, Поэт отчетливо понимает, что он принадлежит к иному, неземному миру. Собственные методы М.Ю.Лермонтова ничем не отличаются от методов Печорина — это методы ДЕМОНА! Позволительно поэтому предположить, что герои Поэта списаны с него самого и что Душа М.Ю.Лермонтова была близка по конструкции к Душе Демона!В поэзии М.Ю.Лермонтова нередко откровенное и прямое признание своего собственного внеземного происхождения. Величайший Поэт заслуживает презумпции полного доверия. И хочется поверить М.Ю.Лермонтову. Может быть, действительно — ОН ЧЕЛОВЕК ДРУГОГО МИРА? Может быть, ОН, действительно, ИЗ КОСМОСА!!! Ведь стоит только поверить и принять это утверждение Поэта, становятся ясными и все его проблемы со здоровьем, и конфликты с миром, и вся его жизнь, и его поэзия, ВЕЛИЧАЙШАЯ ПОЭЗИЯ! Всё становится на место! Я верю Михаилу Юрьевичу Лермонтову — ОН ЧЕЛОВЕК, но с ДУШОЙ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ДРУГОГО МИРА.

12. Мое мнение: Я не принимаю в данном случае никакой политической корректности. Я, попросту, верю Михаилу Юрьевичу Лермонтову! Когда он находится в поэтическом Демоническом подпространстве, в пространстве его Великой Демонической Души, он принадлежит Другому Миру, с кардинально иной логикой, нравственностью, моралью, метрикой! В том мире, на другой стороне Вселенной, по ту сторону человеческих категорий Добра и Зла! В мире, чем-то напоминающим нашу категорию Природы. Ведь Природа наша не ведает ни добра, ни зла, а руководствуется только лишь соображениями целесообразности. Ведь и мы понимаем, что бессмысленно упрекать тигра и льва в жестокости и кровожадности, а стенной книжный шкаф в негибкости и тупости!

13. Космическая Душа Поэта с её звёздной над человеческой логикой, с её всемирными, внеземными моралью, нравственностью и метрикой не согласуется ни с самим земным телом поэта, ни с его близкими, ни с государством, ни с греховным миром, в целом. По существу, у неё Своя Жизнь, Своя Воля, Своё Видение Мира! И Она диктует их Поэту! Тем более, она Вечна! И Она знает не только то, что было, но и то, что будет! И российская монархия первой половины XIX века, ни при каких обстоятельствах, не может быть её идеалом! И действительно, Душа из астрального мира оказалась в убогой земной юдоли бесконечно отсталого крепостнического, а по существу, рабовладельческого строя. Вряд ли подобная Божеская Духовная конструкция удовлетворилась бы и более развитыми государственными структурами Земли. Возможно, именно поэтому Великие, гениальные Поэты, носители подобных Душ, в любые времена и эпохи, как правило, глубоко несчастные люди. Ибо, как известно, благодать снизойдет, но горе тому, через кого она снизойдет! Я полагаю, именно поэтому, это Великое Господнее Творение и Бесценный Божий Дар были одновременно безмерным счастьем и ужасающей трагедией Михаила Юрьевича Лермонтова.

14Тело поэта М.Ю.Лермонтова боится власти и власть предержащих, и вынуждено извиняться и расшаркиваться перед ними — оно смертно! Но Великая Демоническая Поэтическая Душа М.Ю.Лермонтова не боится никого и ничего. Она — бессмертна и подчиняется Иной Епархии! На этом-то тектоническом разломе и протекает вся жизнь Великого Поэта — Михаила Юрьевича Лермонтова

15. В полной мере, это обстоятельство проявляется и в отношении Поэта к своей родине — России. Его тело, его память, его детские воспоминания любят Россию, и любят Москву. Однако такое признание — редкость на страницах поэзии М.Ю.Лермонтова. Чаще иное: любовь, но с оговорками, с дополнениями, с ограничениями. Итак, любовь к родине, но не безусловная, не безоглядная. Демоническая Поэтическая Душа не принимает отсталую, дремучую, порочную, царскую Россию Лермонтовских времен. Не принимает её и всё! И несть числа соответствующим строчкам Поэта.

17. Великий русский поэт Михаил Юрьевич Лермонтов относился к тем людям, которых называют филосемитами или юдофилами. Значение слова филосемит, как известно, происходит от греч. слова phileo (люблю) и семит (разновидность народов). Если кратко, то можно охарактеризовать как — друг евреев, любящий евреев, человек (не еврейской национальности) проявляющий интерес и уважение к еврейской нации, который положительно оценивает роль евреев в истории человечества и влияния иудаизма в целом. 

Л И Т Е Р А Т У Р А

[1]. М.Ю. Лермонтов Собрание сочинений в четырех томах
Стихотворения 1828-1841; Поэмы; Драмы; Проза, Письма
Издательство Академии наук СССР.
Москва. Ленинград 1961 — 1962

[2]. МУЗЫКА СЕРДЦА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ М.Ю.ЛЕРМОНТОВА

[3]. ПОЭТ, ХУДОЖНИК, МУЗЫКАНТ (Из статьи И.Андронникова «М.Ю.Лермонтов»)

[4]. Б.М. Эйхенбаум ЛЕРМОНТОВ КАК ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРОБЛЕМА

[5]. Б. ЭЙХЕНБАУМ МЕЛОДИКА РУССКОГО ЛИРИЧЕСКОГО СТИХА. «ОПОЯЗ» ПЕТЕРБУРГ 1922

[6]. Л.В.Пумпянский СТИХОВАЯ РЕЧЬ ЛЕРМОНТОВА

[7]. МУЗЫКАЛЬНОСТЬ ЛЕРМОНТОВА

[8]. ЛЕРМОНТОВ В МУЗЫКЕ. СПРАВОЧНИК. Составители Л.М.Морозова, Б.М.Розенфельд. Москва, Всесоюзное издательство «Советский композитор» 1983.

[9]. ПУШКИН В МУЗЫКЕ. СПРАВОЧНИК. Составители Н.Г. Винокур и Р.А. КаганМосква. Советский композитор. 1974

[10]. Александр Князев . ЖИЗНЬ ПОЭЗИИ М.Ю.ЛЕРМОНТОВА В МУЗЫКЕ: ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЕ

[11]. Владимир Бондаренко «НО СОЛОМОНОВ СЫН»

[12]. Лермонтов, Михаил Юрьевич ЕВРЕЙСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРОКГАУЗА И ЕФРОНА. В.Водовозов. Россия. Санкт-Петербург 1906-1913

[13]. Меир Марат Левин. Вечные странники. ЕВРЕЙСКИЙ МИР. Январь 19th, 2014

[14]. Анатолий Туровский. СЛОВО/WORD. 2009, № 62

[15]. Владимир Сергеевич Соловьев ЛЕРМОНТОВ. ВЕСТНИК ЕВРОПЫ. 1901.№2. с. 441-459

[16]. Герштейн Э.Г. СУДЬБА ЛЕРМОНТОВА. М. Художественная лит. 1986. Цитировано по В.Н.Еремин ТАЙНЫ СМЕРТИ РУССКИХПИСАТЕЛЕЙ. М. ВЕЧЕ. 2011.

Print Friendly, PDF & Email

4 комментария для “Виктор Финкель: Величайшая вневременная поэзия. Космическая поэтическая душа. К двухсотлетию рождения Михаила Юрьевича Лермонтова. Окончание

  1. Через миллион лет — первым единственным языком в счастливом мире Земли будет русский, но сегодня даже в России в это не верят!? Поведу цивилизацию через конкурс новых песен на стихи Окуджавы! Выставляю 73 песни. по годам жизни. на русс. языке и по 1 млн. дол. ( они уже там, в любой стране!). План: 20-30 млн. страждущих и уверенных, что Код Окуджавы для них посилен, стихи-то прос тые..яркие..мозаичные, человечные… Автор МД АФС! http://www.samolov.org цивилизация БУДЕТ спасена! Будет Счастливой и Вечной!

  2. Уважаемый Господин Леонид Ейльман!
    С интересом прочитал Ваше сообщение.
    Благодарю Вас!
    В.Финкель

  3. Спасибо господину Виктору Финкелю за тщательное исследование творчества М. Ю. Лермонтова и анализ его отношения к евреям. Но автор этой работы не обратил внимание на происхождение поэта, которое дало отпечаток на его творчество и многое объясняет
    «Еврейские мелодии». Некоторые считают, что стихи на эту тему навеяны подражанием Байрону, который так же уделил внимание этой теме. Не нужно забывать то, что мать Лермонтова была из рода Арсеньевых, которые были в родстве с Евреиновыми. Сестра бабушки была замужем за Евреиновым. Московский купец первой гильдии Матвей Грирорьевич Евреинов был выходец из евреев Мстиславля. Его сын Яков стал дипломатом Петра 1.
    Отец Лермонтова был, видимо, из рода португальских маранов, эмигрировавших в Шотландию, а позже в Россию во время русско-польской войны времен Сусанина и принявший православие. Испанцы не могли бежать в недружественную им Англию. В воспитании Миши принимал активное участие друг и личный доктор бабушки Миши Е.А. Арсеньевой французский еврей Ансельм Леви. Малоизвестная трагедия Лермонтова “Испанцы” о судьбе евреев Испании написана под его влиянием.
    “Я слез хочу, певец,
    Иль разорвется грудь от муки.
    Страданьями была упитана она..”. М.Ю. Лермонтов

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.