Владимир Янкелевич: Реха Фрайер. Фрагмент из будущей повести

Loading

Есть такая еврейская максима, что мир выживает благодаря тому, что есть на земле 36 праведников… Реха была одним из них. Только вот забытым праведником. А они очень нужны сегодняшнему непростому времени.

Реха Фрайер

Фрагмент из будущей повести
Читайте также: «Выбери жизнь!», «Декоратор Лютер и Ванзейская конференция», «Польский кибуц Волынь-Б»

Владимир Янкелевич

— Не подведи меня, Шоша, я тут заключил пари, что ты знаешь, кто такая Реха Фрайер, я предпочитал назвать ее Рохеле, она не сердилась. Так ты знаешь, кто она?

— Первая любовь, наверно…

— Эх ты, как муж я был бы для нее слишком молод, да и была она уже замужем за достойным человеком, раввином Морицем Фрайером, жили они и с четырьмя детьми в Берлине.

— Что же она сделала?

— Давай начнем с того, чего она не сделала, она не испугалась фашистов. В один день с приходом к власти Гитлера, 30 января 1933 г., она зарегистрировала «Комитет Помощи для еврейской молодежи» и внесла его в реестр благотворительных организаций. Затем перед нею встала задача, как с помощью этого комитета спасти детей от уничтожения фашистами. Дети «экономической ценности не имели», поэтому их уничтожали первыми.

— Она смогла что-то сделать?

— Ее дочь охарактеризовала мать, как женщину, которая «когда не летала в облаках, то решительно добивалась поставленной цели». Самое главное то, что она видела реально происходящее в Берлине и лучше всех смогла оценить ситуацию.

Реха Фрайер в молодости

Но сначала содействия она не получила. Сионистское движение ожидало эмигрантов, заранее подготовленных к самостоятельной жизни, владеющих специальностью, умеющих позаботиться о себе, а тут — дети. Но все это было для молодых кибуцев — полбеды, настоящая беда была в том, что не было денег для приема детей, да и взять их вроде было неоткуда.

Старые руководители еврейских Общин Германии и Польши пытались убедить ее, что родина немецких евреев — Германия, а польских — Польша. Такой позиции придерживался Бунд, который пользовался большим влиянием. Это понятно, он боролся за социальные права рабочих здесь и сейчас. Но особенно важным оказалось отрицательное мнение Генриэты Сольд о планах Речи.

Сольд то время входила в руководство Всемирной сионистской организации, где занималась социальными проектами, а с 1930 она вошла в состав Ва‘ад леумми, где возглавила руководство социальной помощью. Мнение Сольд была крайне важно — денежными средствами, необходимыми для планов Фрайер распоряжалась она. Но Реха поддержки не получила, Сольд выступала с резкой критикой, утверждая, что абсолютно нецелесообразно отправить европейских детей в кибуцы, особенно потому, что кибуцы не имеют инфраструктуры для приема детей. Они были тогда, одинаково не готовы к приему детей, как по экономическим причинам, так и по образовательным, школ и педагогов не было.

Тем не менее, Реха собрала первую молодежную группу, приобрела на личные средства для своих протеже сертификаты на въезд в Палестину, оплатила им дорогу и дала немного денег на первое время. Она смогла убедить доктора Зигфрида Леманна, основателя и директора детской деревни Бен Шемен, принять 12 детей. Д-р Зигфрид, потерявший своих родителей в погромах, просто не мог ей отказать.

Эта первая группа детей стала пробой сил.

А через год, 19 февраля 1934 года, на том же пароходе «Марта Вашингтон» в Хайфу прибыла группа уже в 43 человека, их и считают началом «молодежной алии».

Первая группа молодежной алии идет на работу в кибуце Эйн Харод

Потребовалось несколько лет, чтобы понять — Реха Фрайер права, что нужно спасать еврейскую молодежь от нацистов, спасать столько, сколько возможно, законно и незаконно, правдой или обманом. Как — неважно, главное — спасать.

Британские власти препятствовали эмиграции, Реха оформляла многих детей, как выезжающих на учебу. Такой вариант некоторое время проходил.

После принятия Нюрнбергских законов необходимость молодежной алии наконец-то стала понята всем. Всемирная сионистская организация начала поддерживать работу Фрайер, она стала руководить деятельностью организации в Германии, а Генриетта Сольд в Иерусалиме. Сольд смогла убедить знаменитого актера-комика Эддии Кантора (Исраэла Ицковича) в особой важности этой работы, и он выписал чек на очень большую для того времени сумму — на $25 000, и дело пошло.

В период между 1933 и 1939 годом при помощи молодёжной алии в подмандатную Палестину прибыло более 5 тысяч детей, в основном из Германии, Австрии и Польши. Британские власти сопротивлялись, как могли. Достаточного количества разрешений на въезд в Палестину получить у них не удалось, и поэтому 15 тысяч еврейских детей были отправлены Западную Европу и главным образом в Великобританию.

— Я знала о детях, которых отправили в Англию.

— Да, об этом много говорят, у вокзала в Берлине стоит памятник этим детям, он называется «Поезд в жизнь — поезд в смерть». Когда я увидел его впервые, я был потрясен. Я знал, как это было, но памятник опять вернул меня в те годы.

Сфотографировать его мне все никак не удавалось, на постаменте памятника сидели две девушки и с удовольствием ели гамбургеры. Памятник им был абсолютно безразличен.

Видимо дело в том, что памятников в Берлине много, и все это прошлое, Plusquamperfekt, что-то давно прошедшее.

Я понимаю, что нельзя жить в вечной трагедии, способность забывать зачастую просто дает возможность жить дальше, но что я могу с собой поделать. На меня эти девушки производили впечатление людей… Не знаю, насколько корректно сравнение, но мне это и неважно, например поджаривающих сосиски в «Вечном огне» в Мемориале Неизвестного Солдата под Триумфальной аркой в Париже. Возможно, что я неправ, но я так это воспринимал.

Вот этот памятник.

Фрагмент памятника: они идут «в смерть». Им не дали въездных сертификатов в Палестину. С началом Второй мировой войны даже дети и подростки считались британскими властями «враждебными иностранцами», им больше не разрешалось непосредственно иммигрировать в подмандатную Палестину.

Сейчас об этой акции спасения говорят много и охотно, но только не о второй стороне памятника, о той стороне, где те, кого не пустили «в жизнь». Да и обычно не вспоминают, что этот выезд детей «в жизнь» был частью большой и разнонаправленной работы.

Реха ходила по лезвию ножа. Она работала в Германии с помощником Соломоном Дзубасом. Его жена, Ривка Сускинд, помогала Соломону, чем могла. Гестапо арестовало Соломона в 1938 году, его отправили в Освенцим, где он погиб. Его жена, арестованная тогда же, погибла в Терезине, а ее родителей просто застрелили при аресте. Выжили две дочери Соломона и Ривки, он успел до ареста на последнем поезде отправить из Германии дочерей Двору и Джудит.

— Рече и самой пора было спасаться.

— Возможно, но она решила иначе. В 1939 году Реха настояла, чтобы муж с тремя детьми уехал в Англию, один из сыновей в Палестину. Было слишком опасно, но она сама с дочерью осталась продолжать работу. Не стало Соломона, что делать, пришлось работать с удвоенной нагрузкой.

Реха использовала все, что могла. В ход шли так называемые «серые» и просто незаконные методы. Плевать на закон! Нужно было отправить как можно больше детей «в жизнь».

Часть детей была отправлена в СССР. Там их переправили в Тегеран, а оттуда, в феврале 1943 года, «Дети Тегерана» смогли попасть в Палестину. Всего из Тегерана прибыли 369 взрослых и 861 детей, из них 719 детей были сиротами. Дети были серьезно травмированы психологически, но они остались живы.

В 1940 году Реха была предана кем-то из тех, с кем сотрудничала, немцы были мастера быбивать признания. Но ее предупредили о предстоящем аресте. Ей удалось бежать из Германии, взяв с собой еще 40 подростков, а непосредственно перед бегством она помогла переправить 90 еврейских детей из Югославии.

Побег из Германии был непростым. В ее паспорте стоял штамп «недействительно», но она смогла вместе с дочерью бежать через Вену в Загреб, а затем через Грецию, Турцию и Сирию в Палестину. В Иерусалим она попала в марте 1941 года.

Только из Германии она смогла спасти более 7600 детей, но всю жизнь страдала, что не смогла сделать больше.

Меня с Речей познакомил один из спасенных ею детей, он ее называл — моя «вторая мама». Но то, что ты ее не знаешь, неудивительно. Ее именем названа небольшая площадь в квартале Катамон в Иерусалиме. Там лежит камень с надписью, мимо проносятся машины… Кто эту надпись читает?

* * *

Предупреждал же Конфуций — «Не дай вам бог жить в эпоху перемен», но нам не повезло, сплошные перемены, волна за волной, как цунами.

Но что мы можем сделать? А еще лучше спросить, как в известном московском спектакле: «Что я могу один?»

Там в спектакле на сцену выходит человек и задумчиво повторяет этот вопрос, затем второй, затем третий… И вот уже вся сцена заполнена людьми, спрашивающими у самих себя: «Что я могу один?»

Есть такая еврейская максима, что мир выживает благодаря тому, что есть на земле 36 праведников…

Реха была одним из них. Только вот забытым праведником. А они очень нужны сегодняшнему непростому времени.

Print Friendly, PDF & Email

19 комментариев для “Владимир Янкелевич: Реха Фрайер. Фрагмент из будущей повести

  1. Рабочим названием у меня было «Рукопись найденная в Сарагосе»
    ———————————————————————————
    Тут не хватает запятой. «Рукопись, найденная…» (Причастный оборот стоит после слова, к которому относится).

  2. Редакция благодарит неравнодушных читателей, указавших на досадный разнобой в написании фамилии главной героини. Сейчас в тексте этот баг поправлен.

    1. Выпускающий редактор
      11 Декабрь 2015 at 23:33

      Редакция благодарит неравнодушных читателей, указавших на досадный разнобой в написании фамилии главной героини.
      ——————————————
      И этого недостаточно. И на иврите, и на немецком имя — Реха.
      1.Привожу еще раз: Реха Фрайер (רֶחָה פְרַיֶאר: на немецком — Recha Freier)
      2.Еще одно доказательство, на русском: ФРА́ЙЕР Реха http://www.eleven.co.il/article/14324
      3.И еще одно на русском: http://www.ejwiki.org/wiki/Фраер,_Реха
      4.»СН» немецкие читаются как русская «Х».
      5.В «Натане мудром» Лессинга Рэха — приемная дочь еврея Натана.
      6.Если это взято из Библии (встречается один раз), то в иврите нет «ч».
      Еще доказательства или обойдемся и исправим, наконец-то?!

  3. Уважаемый Александр,
    Спасибо за ссылки, естественно, что я все, что написано прочел, без этого ничего бы не получилось. Но вот Вы пишете, что она была награждена премией Израиля в 1981 году. Так это было 35 лет назад. Мой товарищ, который живет в Иерусалиме, много лет проезжал мимо камня с памятной надписью, но ни разу не прочитал надпись, да и если бы прочитал, то все равно не узнал бы о ком речь.
    Относительно повести (или чего уж там получится), то Реча Фрайер в ней занимает свое, но очень небольшое место.
    Основная история идет вокруг одной (реальной) семьи. Аарон Шнейдер жил в Польше, входил в Шомер А-Цаир, в 1932 совершил алию и был активным участником тяжелейшего боя в Войне за независимость у кибуца Негба. Он лично смог подбить коктейлем Молотова египетский танк, ну и так далее, всего не перескажешь. Это одна линия.
    Тойбеле Райх вовремя не уехала. Она прошла последовательно 5 концлагерей, Была в Майданеке, Освенциме. В последнюю селекцию ее отобрал Менгеле, но она справилась, выжила, приехала в Израиль. Ее сын стал мужем дочери Аарона. Ее путь второй.
    Третья линия – линия брата жены Аарона. Он был членом Бунда, а потом вообще ударился в коммунистическо-социалистическую идеологию В 1939 оказался в советской зоне Польши. Он с женой, как социально близкие, стали возглавлять исполком, а в 1941 он бросился в военкомат и с ним вглубь СССР, а жену и дочь повесили на площади. Его в армию не взяли, он прошел свой путь в системе ГУЛАГа, но когда вышел, то говорил в новой семье, что эта страна ему дала все, спасла от фашизма, ну а ГУЛАГ – это «щепки летят», ни в какой Израиль он не поедет. Его дети приехали сюда только после его смерти. Это третий путь.
    И в итоге, все три пути сошлись здесь, недалеко от Натании.
    Не знаю, смогу ли я поднять этот проект. Публикую фрагменты для критики.

    1. Что во всей этой истории поразительно, так это то, что все три линии сошлись в одной точке, и ты, Володя, эту точку нашел.

    2. Фрагменты сами по себе исключительно интересны, каждый из них может служить ростком отдельной истории, повести, биографии. Или — частью сборника.
      Но вот склеивать их художественным обрамлением я бы не рискнул. Тут можно потерять в документальности, и не приобрести в художественности — поскольку, как я понимаю, сами по себе история вы не собираетесь украшать художественным вымыслом. Я тут склонен присоединиться к Григорию Быстрицкому, которому Шоша кажется ненужной.
      Впрочем, вы можете попробовать, и если почувствуете что не идет, переработать форму. В конце концов, если б все боялись пробовать новое, у нас бы даже клинописи не было:)
      Хотя надо заметить, что это весьма условно новое — есть Шахерезада, Декамерон, Рукопись найденная в Сарагоссе, да мало ли что еще. Правда, все это — чисто художественное.

      В любом случае — удачи.

        1. Владимиру Янкелевичу
          ——-
          Владимир,
          Вопрос не по теме — вам, как главному еврею Владивостока, говорит ли что-нибудь фамилия Лещинер? И имя очень, очень редкое — Релен.

  4. Интересно о неизвестном мне. Только с самого начала и очень аккуратно:
    имя — Реха Фрайер (רֶחָה פְרַיֶאר: на немецком — Recha Freier).
    Немецкий все-такие несколько отличается от английского. 🙂

    1. О, с правильным именем (а не только фамилией) даже на русском находится кое-какая информация:
      http://www.eleven.co.il/article/14324
      Возможно, о ней найдется что-нибудь в архивах организованной ею «Алият ха-ноар».
      Да и дети ее возможно еще живы, можно поискать в Израиле.

  5. Роман, конечно, заманчиво. Или — подробная биография, которая сама по себе может быть интереснее романа.
    Как первый шаг, я бы начал с написания статьи в Википедии, которой пока на русском нет, есть только на иврите, немецком и английском:
    https://en.wikipedia.org/wiki/Recha_Freier
    Там есть список ее опубликованных работ, которые можно использовать — правда, часть из них на немецком, тут могли бы помочь уважаемые авторы авторы портала, проживающие в Германии (Маркс Тартаковский, Леонид Гиршович, кто еще?).
    Есть информация о том, что в 1981г она была награждена премией Израиля («самая престижная премия, присуждаемая правительством Израиля»). Кстати, в английском и немецком списке Вики лауреатов этой премии Реча есть, а в русском, похоже, нету — эту несправедливость следовало бы исправить, и заодно проверить список на иврите).
    А начинать, пожалуй, следовало бы с уточнения написания ее фамилии, Файер или Фрайер, как в других статьях того же автора.

    Словом, работы много. Удачи!

  6. О Рече Файер я узнал от автора незадолго до этой публикации. Меня потрясла эта женщина. Трезвая и мгновенная оценка ситуации, лишенная всяких там «… а может все не так страшно, а может все еще исправится…» Находчивость и упорство в сочетании с ясным умом. И главное – необыкновенная, поразительная отвага. Внутри этого фашистского зверинца она рисковала семьей, откупиться как Шиндлер не могла, все знала о возможных последствиях, тем не менее, до самой последней минуты, за миллиметр до пропасти продолжала свое святое дело.
    «Ей удалось бежать из Германии, взяв с собой еще 40 подростков, а непосредственно перед бегством она помогла переправить 90 еврейских детей из Югославии.
    Побег из Германии был непростым. В ее паспорте стоял штамп «недействительно»…
    Господин Янкелевич, вместо риторических воздыханий « Кто эту надпись читает?» написал бы ты о Рече роман, вместо заметки в крупном «археологическом» проекте. Материала, силы и красоты личности героини, трагизма, интриги, развязки, кульминации в этой поразительной истории более, чем достаточно. Только я против этой неопознанной и ненужной Шоши.

      1. Отошли лучше её на флот, к российским морякам. Не все же Виктории Нулланд удовольствие получать.

  7. Спасибо за интересный рассказ и за важное напоминание о забытых праведниках.
    А памятник «Поезд в жизнь — поезд в смерть» действительно потрясающий, обязательно покажу фотографию своим детям.

  8. Данная работа — часть крупного «археологического» проекта, в ходе которого автор, В.Янкелевич, совершенно буквально проводит «раскопки» свидетельств и документов, связанных с ранней историей Израиля, т.е. с периодом до-создания-государства и в Британской Палестине, и в Европе.

    Жизнь и судьба Речи Файер — одна из его находок. И только и остается, что поздравить автора и пожелать ему удачи в огромной работе, которую он взвалил на свои плечи.

  9. Интересная статья, никогда ничего не слышал о Рече Файер.
    Но вот удивило упоминание про тегеранских детей. В Израиле о них знают все. Совсем недавно по ТВ показывали о них документальный фильм, говорилось, что это еврейские дети, которые вместе с родителями бежали в 1939 г в СССР из Польши и тех, кто отказался принять советское гражданство, отправили на Восток. В 1942 г после соглашения с правительством в Лондоне детей, и польских и еврейских, отправили в Иран, где еврейских детей стали разыскивать работники Сохнута. Многие из них были среди польских детей и боялись обнаружить своё еврейство. Запомнилась, как одна из героинь фильма рассказала, что когда всё-таки решиласьподойти к сохнутовцам, её подруга в ужасе воскликнула: «Марыся, ти жидовка?!»
    И многие из этих добравшихся в 1943 г до Палестины ребят участвовали в Войне За Независимость.

  10. Документальный роман-хроника?
    Обещает быть интересным. Богатая, насыщенная событиями основа. Судьбы людей и судьба страны.
    Удачи в новом жанре!
    Хаг самеах!

Добавить комментарий для Янкелевич Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.