Елена Бандас: Ещё раз о любви

Loading

Итак, любовь — это сердечность, в изначальном, незамутненном ивритском истоке этого слова (возможно, со временем будут изучены и более глубокие лингвистические начала).

Ещё раз о любви

Елена Бандас

О любви не говори — о ней всё сказано…
Н. Лабковский (из песни)

Любовь — это чувство самоотверженной привязанности”, — утверждает толковый словарь С.Н. Ожегова. Древние греки видели в предмете обсуждения различные грани и оттенки. А драмы, комедии, поэмы и песни со словами и без слов!..  Однако — нет, не всё ещё сказано о любви.  Например, никто пока не объяснил, как возникло загадочное её имя и всё  родовое гнездо — любо, любимый, возлюбленный, любезный, любознательный с любопытным, любоваться и любить (с приставками), любвеобильный с безлюбовным, любушка с полюбовником, и — не в стране заповедей будь сказано — прелюбодеяние…  Хочется внести посильный вклад в изучение вопроса. Хотя бы самой его постановкой.

Классик  этимологии Макс Фасмер и Википедия, вслед за ним, приводят звучание корня в десятке родственных  языков. Так, любовь на украинском  и болгарском — любов, в словенском — ljubav, в сербохорватском — льюбав. Любый (милый) на чешском — liby, на польском — luby (с перегласовкой в корне между ними). Смена гласных в корне характерна и для латыни (ранние памятники её письменности — эпитафии и официальные документы — относят к концу 6-го — началу 5-го вв. до н.э.): lubet, libet — желанно, угодно; lubido, libido — страстное желание; libita — желание, прихоть. Эти проявления любви — древнейшие из приведенных лингвистом в словарной статье о корне “люб”.

Одинаковые согласные в сердцевине этих  слов — л, б. Этимологи, показывая сходство, никак его не объясняют. А, между  тем, и  в современном  немецком любовь — lieb, любить — lieben, в английском — love! Этимологический словарь английских слов (online etymologe dictionary) считает предшественниками английского love древнегерманское lubo, а то — от латинского lubet, позднее — libet.  Те же буквы, с чередованием б — в. К чему бы это?

Пойдём по следу. В иврите есть слово с теми же корневыми согласными: лев (לב) — сердце. Оно не заимствовано из славянских языков или латыни. Лев встречается многократно в каждой из пяти книг Торы, будучи во всех её поэтичных текстах выразителем настроений, движений души, сокровенных чувств человека. “И увидел Господь, что … все  мысли сердца его — только зло во всякое время. И пожалел Господь, что создал человека на земле и восскорбел в сердце своём” (Берэйшит, 6, 5). “Мысль сердца его” — махшават либо”, “воскорбел в сердце своём — итъацев эль-либо”.  При слиянии местоимения с корнем возникает  видоизменение, לבו, ЛИБО, когда буква Бет проявляется не прежним  В, как в слове ЛЕВ, но звуком Б; меняется и гласный звук — на И. И вот уже проступает в иврите  немецкое или латинское ЛИБ, с вариантом ЛЮБ!

С иным притяжательным местоимением вновь меняется форма слова: ЛИБИ (לבי) — не его, а моё сердце. В утренней молитве Новолетия звучат ХАМ ЛИБИ — жар сердца моего, ТИФТАХ ЛИБИ — открой моё сердце. Чешское либи и польское люби (милый), возможно, заимствованы  непосредственно из иврита как ласковое обращение — сердце моё, в буквальном переводе. Такое проявление человеческой теплоты и в наших краях  не редкость, как, допустим, в популярной украинской песне:

Cонце низенько, вечiр близенько, спiшу до тебе, лечу до тебе, мое серденько.

Итак, русское любить, с его корнем люб, может означать — проявлять сердечность.

У слова לב есть кровный брат, синонимическая его пара — לבב — левав. В Торе они соседствуют. Есть в тексте и “ Лев паро — сердце фараона” или “ В сердце твоё  — אל-לבך — эль либех” (Шемот, 7, 14). Лев первого примера (без местоимения)  во втором случае  превратилось в либ. А вот и  другой синоним — “Не враждуй на брата в сердце твоём — בלבבך — билевавеха” (Ваикра, 19, 17), “Имец эт леваво” — сделал сердце его упорным (Дварим, 2, 30). “Левав” звучит и теперь — к примеру, в первой строке Гимна Израиля.

Есть в современном иврите глагол, однокоренной со вторым  синонимом: ללבב  (лелабев) — пленять, очаровывать. В прошедшем времени — либев. Читая справа налево, в первом бет видим точку внутри буквы, и звучит она как б. А во втором бет  огласовки нет, потому выражает она звук в. В этом сочетании согласных можно уже и без слухового аппарата явственно расслышать любовь, которая и есть очарование и сердечность.

В Торе сердцу присуща вся гамма чувств — оно встревоженное (не станем утяжелять текст точными ссылками!), оно возносится, развращается и слабеет, оно надменно или непокорно, полно мудрости или склонности, влечения, а также упрямится, смущается, укрепляется…  Так ведь и теперь — “страстью и негою сердце трепещет”, или “сердечко стонет, как осенний лист дрожит”, и горячее-то оно, и холодное, и каменное… Каждый может ознакомиться с данными науки по теме “Нейрогуморальная регуляция сердечной деятельности” — и понять, почему именно этот орган отзывается на мысль нашу или гормональный всплеск с чуткостью струны под смычком даровитого выпускника школы Столярского. Может ли сердце, такое восприимчивое к событиям жизни,  не отозваться на любовь? Может ли оно не замирать, ликовать или отчаиваться, отвечая на брошенный взгляд или слово?  Не потому ли и в самом слове любовь  стучит человеческое сердце? Можно лишь удивляться, что более трёх тысяч лет назад, ещё до научных изысканий, роль сердца в духовной жизни человека была так выразительно подчёркнута в Книге!

Итак, любовь — это сердечность, в изначальном, незамутненном  ивритском  истоке этого слова (возможно, со временем будут  изучены и более глубокие лингвистические начала).  Можно предположить,  что некогда евреи Римской империи, византийского Причерноморья, процветающей Хазарии, с Пятикнижием Моисеевым  принесли народам Европы ЛЕВ, ЛИБИ, ЛЕВАВ и ЛИБЕВ, обогатив их лексикон ЛЮБОВЬЮ и МИРОЛЮБИЕМ, которые, впрочем, никогда не были обращены народами к самим евреям. Традиция “непропорционального ответа” жива и поныне —  в отношении Европы к Израилю. Так, например, шведов ничуть не тревожит, что арабы режут и давят евреев, без суда и следствия, по всей стране Израиля. Но шведы негодуют, когда евреи  ликвидируют убийц без суда и следствия, иногда успевая упредить уже занесённый над сердцем нож. У министра иностранных дел Швеции теперь есть новая веская причина для нелюбви к евреям — состав её электората. Не угодишь — самому, того и гляди, несдобровать…

Print Friendly, PDF & Email

41 комментарий для “Елена Бандас: Ещё раз о любви

  1. Б.Тененбаум
    — 2016-01-12 00:49:08(683)

    Справка о фамилии сенатора Шумера:
    ——————————————————————————————————————
    Да уж, какую там чушь по-нижнемецки написал Чак о своей фамилии только для того, чтобы понравиться белым избирателям…

    А Халдей был деятелем халы? Сильны в ономастике…

  2. Ещё два примера в вашу копилку еврейских фамилий, о которых я писал в своей книге: легендарный советский военный фотограф Евгений Ананьевич Халдей и американский сенатор Шумер (Charles Ellis «Chuck» Schumer). Кроме того, на старых еврейских кладбищах, на могильных камнях нередки изображения оленя или какого-то другого животного — как забытый родовой знак? По всей видимости ещё до того как старательные австрийские чиновники стали более 200 лет назад давать евреям фамилии была, возможно, какая-то традиция сохранения исторической памяти у людей, ставших потом Половцами или Гайдамаками…

  3. Б. Альтшулеру. Спасибо за пост об идишланде. Не поняла, кто автор, чьи фотографии. В 2010 г., после 20-летнего отсутствия в родном городе, я посетила музей этнографии, что рядом с площадью Искусств. Прежде этот музей глухо молчал о евреях — в семье братских народов они просто не существовали. И вдруг я обнаружила там целый этаж, посвящённый евреям, с макетами синагог, выставкой нац. костюмов, даже фильмом о синагогах, достаточно долгим. Музей был почти пуст, но рядом, в Русском музее была большая выставка И. Левитана, там было людно. Хочется с удивлением отметить, что в 800-страничном томе В.Н. Александрова «История русского искусства», Минск, 2004 — не был упомянут Левитан, в отличие от Саврасова, Поленова и других, истинно русских, пейзажистов.

  4. Ася Крамер9 Январь 2016 at 2:55
    Борис, это правда ( в смысле, доказано?), что имя матери Владимира было Малка.
    ……………………………………………………………………………………………………………
    Мой ответ куда-то выпал. Более подробно об этом в моей статье о началах Киевской Руси — о том как вымарывалась и исправлялась Хроника Нестора. В дошедших до нас документах везде стоит имя Малуша — за исключением списков из монастыря в Устюге, которые усердные цензоры проворонили.
    Малка — арамейское слово и женско-мужское имя, перенятое в иврите. Возможно отец и дoчь Малки хотели таким образом подчеркнуть своё высокое происхождение.

  5. Добавлю в вашу копилку: ищите среди авторов Портала. Oдин из них уважаемый Половец, который недавно публиковался.
    Так что ашкеназийская антропонимика вас ждёт не дождётся.
    А вот ещё интересная фотодокументация: http://varandej.livejournal.com/730944.html

    1. Справка о фамилии сенатора Шумера:
      North German (Schümer): nickname from Middle Low German schumer ‘good-for-nothing’, ‘vagabond’.

  6. Борису Альтшуллеру, Асе Кремер. В трёх случайно выбранных телефонных книгах значатся два абонента с фамилией Половец (в Ашдоде и Беер-Шеве), один Половцов (Реховот), четверо носителей фамилии Скиф (Хайфа, Лод, Нес-Циона, Бат-Хефер), ну а бизнесмена Аркадия Гайдамака знают все. Топонимов с подобными названиями найти не удалось, иноязычных слов с этими нарицательными значениями — тоже. Фамилии у евреев появились на рубеже 18 -19 вв., до того были родовые прозвища. Сколько же веков хранили семьи память о своём историческом прошлом среди народов степей?!…

    1. Елена Бандас
      11 Январь 2016 at 8:12

      В трёх случайно выбранных телефонных книгах значатся два абонента с фамилией Половец, один Половцов…Топонимов с подобными названиями найти не удалось
      ——————————-
      Ну да?! Бяда! А в вики их сколь хошь. И четыре деревни Полово в России и Беларуси, и Половое и Половли в Украине…

  7. Спасибо Б. Альтшулеру за ответ, вот Половцев и Гайдамаков я и поищу в ближайшем окружении. Печник — почему бы этой фамилии не быть сродни Стекольщику или Учителю — просто по названию профессии, а французское КАШНЕ — прячь нос — не могло бы чуть изменённым войти в идиш?
    Список топонимов, предложенный Леонидом Шейниным, хочется продолжить. Географические названия отражают ареал распространения данного лингвистического семени. Кроме Люберцов, Люблино, Любутки — это многие города и посёлки по всей Европе. Любань — в 90 км к Ю.-В. от Питера.
    Любань Минской обл. впервые упомянута в 1566 г. , входила в состав Слуцкого княжества, принадлежала польскому князю, название её происходит от Любо — любимое. Столица Словении Любляна на реке на реке Любляница. Люблин — город на востоке Польши. В названиях Любляна и Люблин появляется беглое Л после корня; выходцы из Прикарпатья и теперь говорят: «они люблят…» Украинский Люботин неподалёку от Харькова. Любомль Волынской обл.,во владениях польских гетманов и магнатов; есть версия, что название означает — любимый город. Ганзейский Любек на западе Германии и неподалёку от него крепость Любице («любимая») на Балтийском море. Любимов — хутор в Краснодарском крае. Кто больше? Любопытная бы получилась карта!..

  8. Борис Э. Альтшулер — 2016-01-09 22:38:14(416)
    «Потому выводы в книге Артамонова, которые он писал под диктат Гумилёва, являются глубоко ошибочными. Возможно массовая насильственная конверсия тюрков в иудаизм могла бы сохранить для евреев Хазарию, но история не имеет сослагательного наклонения…»

    :::::::::::::::::::МСТ::::::::::::::::::::

    Одного этого довольно, чтобы понять уровень автора. Лев Гумилёв, ученик Артамонова, ставший лишь по протекции учителя перед издательством редактором книги последнего где-то в начале шестидесятых, ещё до войны в книге «История СССР с древнейших времён до образования древнерусского государства» «создал первый в мире системный обзор истории Хазарского каганата».
    Это он-вот, патрон, «писал под диктат» своего клиента…

  9. Уважаемая Елена, по вашей просьбу посылаю интересующую вас информацию.
    Американский лингвист Герберт Г.Зeйден (Zeiden, Herbert G.: Khazar/Kipchak Turkisms in Yiddish: Words and Surnames, Queens College Press, 1998, vol 11, Nr.1-2, p.81-92) изучил в деталях хазаро-кипчакские тюркизмы в языке идиш и пришёл к похожим выводам, которые я кратко сформулировал в собственных публикациях в 1994 и 1996 гг. Он опубликовал и другие интересные этимологии тюркизмов в идиш, напр., происхождение идишистского «хапен» (happen) – схватить, что по Зейдену надо искать в турецком корне «qap-». Популярное идишистское слово «кешене» – карман (штанов или куртки) – происходит по мненнию автора из тюрского – «kesch-in-e» (засунуть, воткнуть).
    Еврейско-славянский «бардак» потерял свой первоначальный смысл «пить из чаши» и стал синонимом хаоса или даже борделя. Этот «бардак» стоит в начале антропонимического ряда фамилий Бардах/Bardach, Бородах/Бородач/Borodach, Бардок/Bardock, Барток/Bartok, Бардаки/Bardaky). Обозначение жирного субботнего ашкеназийского блюда «чолнт» или «чулент», варящегося ночью на медленном огне, происходит по мнению автора от тюркского «шулен/schoolen».
    К еврейско-тюркской антропонимике, согласно заключению Зейдена, принадлежат идишистские фамилии происходящие из тюркских этнонимов – таких как Агус [Огуз, Oгуш, Oгушвиц или Akusch — тюркская этимология «ак + куш» — белый и птица (Ogus, Ogush, Ogushwitz oder Akusch – türkisch für , «ak + kush» – weiß und Vogel)], Куман/Kumane как этноним одной из орд кипчаков; Печник – эту фамилию Зейден этимологизирует как печенег по этнониму пречингизидской орды, Саракан – от имени хорошо известного в XI-XII-м вв. вождя кипчаков Шарокана/ Scharokan. Сохранился в фамилиях ашкеназов и иной этноним кипчакской этнии – Кун, которую в Европе можно особенно часто найти в Венгрии среди евреев и венгров, например, фамилия венгерского политика Бела Кун, который установил там в 1919 г. коммунистическую диктатуру. Среди евреев бывшего СССР нередко можно встретить фамилию Половец или, из более позднего исторического периода Украины, – Гайдамак.
    Часть этимологий можно найти в моей книге Борис Э. Альтшулер, „Ашкеназы, десять «потерянных» колен Израиля и последняя тайна Европы“, Берлин 2011.

  10. Ася Крамер9 Январь 2016 at 3:47 | Permalink
    Б.Э.Альтшулеру. Борис, вы пишете: …две группы еврейской общины города: западная — явно этнических евреев, державшихся особняком, и местных евреев, скорее всего конвертиты…
    ————————————————————————————————
    Впечатляющая выставка скифско-хазарской культуры Европы и Евразии в Берлине в 2007 г. убедительно показала культурный трансфер между Западом и Востоком в древности и античности, особенно в огромном интерактивном пространстве Великой Евразийской степи. Границы этого обмена расширились впоследствии от Британских островов с одной стороны до Японских островов с другой.
    Фенотипы скифов-сармат-хазар показывают как европейские, так и азиатские черты. То же происходило и с религиями степной империи. Религия тюркских хазар была очень синкретичной, религия еврейского ядра осталась той же в своей собственной характеристике.
    Раскопки и находки группы археологов П. Буднаржича и С. Живановича (Р. Budnardžiċ, S.Živanoviċ) в 1972 г. в аварском некрополе Челарево близ города Нови Сад в югославской провинции Воеводина выявили в общей сложности 263 аварских захоронений из VIII-го столетия. Черепа захороненных носили монголидные особенности. На одном из черепичных осколков, найденном в могиле некоего Ие-
    гуды, была надпись на иврите «Иуда, о!» В могилах по древней скифско-израилитской традиции были обнаружены скелеты лошадей с декоративной упряжью, оружием и желтой керамикой.
    На около 70 фрагментах из этих могил – типичные еврейские символы, такие как менора, шофар, изображения этрога, подсвечники, пепельницы, а также щипцы для свечей. Югославские археологи П. Буднаржич и С. Живанович пришли к выводу: иудаизм этих монголидных людей был довольно конкретным. С другой стороны,
    Главный раввин Венгрии Александр Шайбер подчеркнул в своих комментариях: находки в Челарево свидетельствуют о фактах смешанных браков полторы тысячи лет назад, а также о выраженной синкрезии. Характеристики по находкам этого некрополя можно перенести и на хазарские раскопки.
    Потому выводы в книге Артамонова, которые он писал под диктат Гумилёва, являются глубоко ошибочными. Возможно массовая насильственная конверсия тюрков в иудаизм могла бы сохранить для евреев Хазарию, но история не имеет сослагательного наклонения.
    В экономическо-денежном отношении хазары к концу своей истории были уже очень зависимы от тогдашней международной валюты, арабского дирхема. Конволют находок у станицы Девица на Дону (1939) содержит 86 хазарских монет из коллекции 323 исламских монет со знаком тамги, которые, вероятно, были отчеканены в крепости Саркель, т. е. на том месте, где найдены хазарские монеты с чеканкой «Ард аль-Хазар» («земля хазар»). Важное собрание древних хазарских монет находится в Германии, в коллекции Университета Тюбингена.
    Американский специалист по нумизматике Глен Шейк убеждён в том, что значительная часть этой огромной суммы – продукция хазарских монетных дворов. У еврейских рахдонитов они получили название шелег (серебро, т. е. белые как снег). В древних русских летописях, легендах и сказках они уже упомянуты как калька с иврита – «шеляг». Американо-украинский историк и славист Омельян Прицак объясняет германо-англосаксонский термин «шиллинг» как «дань хазарам». Таким образом, в самом начале европейской этимологии слова и понятия шиллинг стоял ивритский хазарско-аварский шелег. Иными словами, как на это уже обратила внимание в своих статьях Елена Бандас, налицо явная, к сожалению, нередкая фальсификация этимологии «праславянских» русских слов.
    А так, на основе довольно рыхлого политико-религиозного образования Степи, когда каждый этнос сохранил свои особые характеристики, гостевание тюрков в иудаизме закончилось с разгромом Каганата киевским князем Святославом. Тюрки приняли ислам, ушли в Центральную Азию и завоевали в XV веке Византию и Константинополь. Турция Ататюрка и Эрдогана — наследница монголидных хазар, бывших между Волгой и Доном более 1000 лет назад евреями. Может быть это может помочь в диалоге Израиля с исламом? Во всяком случае аргумент…

  11. Дорогая Ася! По Вашей наводке, я ознакомилась с книгой Е. Федюнькина «Склока о полку Игореве» — многоплановым историческим исследованием, один из выводов которого: «Существовали два больших «исхода» еврейской диаспоры в Северное Причерноморье. Один, всем известный, через Европу. Второй, ещё во времена хазар — через Персию и Кавказ… Прошло больше тысячи лет. Из популяционной генетики следует, что сегодня практически у каждого русского имеется в роду древний иудей». Это — и о путях еврейского слова в лексический фонд многих народов. Книга показывает несокрушимость официоза перед данными независимых исследований и о фальсификации истории. В этой связи о «многообразных усилиях по вколачиванию гвоздей в гроб сиониста-пантюркиста Олжаса Сулейменова». Книга объясняет, почему Олжас назван пантюркистом. Но почему -сионистом? Неужели это — пример тюркизма в еврейской фамилии? Я, к сожалению, знаю лишь ранние стихи О.С. («солнечные пятна шириной в ладонь»). Дают ли его последующие работы ответ на поставленный вопрос?

  12. Дорогой Борис, Ваш ответ Михаилу об истории евреев Хазарского каганата невероятно интересен — по существу, самостоятельная статья. Нельзя ли получить ссылку на работу о тюркизмах в еврейских фамилиях или хотя бы несколько примеров. Я бы поискала, нет ли потомков тех людей среди моих соседей, при возможности и выяснила бы — хранит ли семья память о её истории.

  13. Алексу Биргеру о стихотворении Мандельштама. Silentium — молчание, тишина, безмолвие, покой (Новый латинско-русский словарь, М., 2012). В исходящем от него английском silence — те же молчание, безмолвие, тишина. Если перевести название стихотворения словом ТИШИНА — то никаких сомнений в значении местоимения ОНА, видимо, не возникнет. Это она «от рождения чиста», и сродни ей музыка, а слово — её искажение. Возвращаясь к теме — только бы пущенная вслепую отравленная стрела не поразила и не привела к безмолвию и покою, т.е., не заставила бы поражённого замолчать навеки. Тишине поэты посвятили не одно произведение: «Слушай, мой друг, тишину. Полна она шумом волн, полна она эхом гор. Тишина склонила своё лицо к земле» (Федерико Гарсия Лорка в пер. Инны Тыняновой).

    1. Елене Бандас
      Заметка, гл. образом, не о стихотворении Мандельштама и не о тишине, и не о
      » — только бы пущенная вслепую отравленная стрела не поразила и не привела к безмолвию и покою, т.е., не заставила бы поражённого замолчать навеки…»
      Боже сохрани от полного безмолвия всех поэтов, не только Федерико Гарсия Лорку.
      Я о другом: «Пусть порой кажется, что существование одного человека — ничтожная малость; но без этой малости сможет ли существовать великое? В поэзии Осипа Мандельштама много загадок. Но она жива, пока есть кто-то, кто пытается их разгадать. Каждый новый читатель оживляет
      какую-то новую часть его мира — включая эту часть в свой собственный мир. Можем ли мы сделать для человека больше, чем позволить ему стать частью нас? »
      И , в данном контексте,- для меня важнее любимого стихотворения О.М.-
      «…И мы, как стая рыб, плывем на свет,
      И рыбаков своих зовем по именам.
      Мы сочиняем фарс, но остается нам
      Еще десяток рифм, еще десяток фраз..
      «Я верю ей» ( А. Кортнев)
      Поэтому — почему бы Елене Б. , к примеру, или А.Б. — не высказать нечто, не понравившееся С. , или ещё кому-нибудь, не пригибаясь от выпущенных стрел ? И так далее. Стрелков много, критиков — ещё больше. Почему-то не видно ни Лорки, ни Мандельштама. Возможно ли, что при их появлениах «громо — и — стрело-вержцы» оживляются и мечут громы и громики, дабы не препятствовать пребыванию таких же унылых и предсказуемых не-лорок и не-осипов, и — не-иосифов. Однако, время от времени, несмотря ни на что и ни на кого , — рождается кто-то — на радость всем усердным читателям.

      1. ПОПРАВКА
        НЕ появлени-АХ, а — ЯХ : «Не видно ни Лорки, ни Мандельштама. . . Возможно ли, что при их появлениях «громо- и стрело-вержцы» оживляются и мечут громы и громики, дабы не препят …

  14. Б.Э.Альтшулеру. Борис, вы пишете: …две группы еврейской общины города: западная — явно этнических евреев, державшихся особняком, и местных евреев, скорее всего конвертиты…
    Но ведь не обязательно! И те, и лругие могут быть евреями, но с разным бэкграундом! Так например, евреи, совершивших Исход из Египта, отличались и долгое время не смешивались с местными иудеями. Израиль и Иудея — линия, кажется, по этой разделяющей? Так «русские» в Израиле — особняком. Т. e. не обязательно, чтобы это были «обращенные в иудаизм» тюркские представители, это могли быть евреи, но по мнению западных, недостаточно «просвещенные».

  15. Борис, это правда ( в смысле, доказано?), что имя матери Владимира было Малка. Имя или звание — потому что Малка — это «царица». ( Кстати, мою маму так звали…)

  16. Михаил
    — 2016-01-08 19:54:43(278)
    Но все же как с хазарами? Вот про эфиопских иудеев я читал, что у них нет т.н. «еврейских генов». А кто потомки хазар, и что у них?
    ————————————————————————————————————-
    В описании погрома 1113 г. и изгнании евреев из Киева упоминаются две группы еврейской общины города: западная — явно этнических евреев, державшихся особняком, и местных евреев, скорее всего конвертитов различных поколений. Разгром хазарского Каганата 965 г. привёл к смене идентификации евреев в новой реальности. Для сравнения: на Портале часто публикаются современные воспоминания и рассказы евреев из смешанных семей в СССР. Если была такая возможность, многие из них официально объявляли себя неевреями — жить было намного легче. На эту тему мною опубликована статья «Ещё раз к ранней истории Киевской Руси» (http://club.berkovich-zametki.com/?p=30), в которой высказывается подтверждённая славистами догадка о еврейском происхождении князя Владимира и его дяди Добрыни как и героев русских былин — Ильи Муромца сотоварищи. Процесс „диссоциации“ хазарского этноса и особенно его еврейской составляющей происходил в течение довольно длительного времени. Многие очевидно приняли православие и ислам — и выпали из еврейской истории, другие ушли в Крым, где под эгидой генуэзских маранов создали на пару столетий остаточный Каганат – Газарию, в Литву, Венгрию или в Польшу. Представители династии сакральных хазарских, тюркских каганов Асена перешли в ислам и ушли со своими племенами в Центральную Азию, в Хорезм и Афганистан, – в Европе они стали правящей династией царей Болгарии, Асеневцами. Спасая семя Израиля, представители династии хазарских царей, каганов-беков, были вместе со своим двором и приближёнными эвакуированы в мусульманскую Испанию. Их дети, которых там видел Иехуда Галеви, учились в еврейских религиозных академиях Испании. История Хазарского каганата побудила его написать „Книгу хазара“. Тот же И. Эверс пишет, что не оставившие Степь хазарские евреи во времена владычества татаро-монголов тесно „сплелись“ c татарами Золотой Орды. Публикации американских идишистов-ономастиков о тюркизмах в фамилиях ашкеназийских, особенно российских евреев подтверждают эту версию. Загадочно происхождение иудеев — этнических русских в „Каменной степи“ близ Воронежа.
    Так распался хазарский этнос, погромы и насильственная ассимиляция евреев в новых этносах привели к критическому состоянию популяций ашкеназов в Европе. Потомки хазарского этноса — это сегодня русские, украинцы со своим древним национальным хазарским символом – трезубом; венгры, которым евреи дали монархию, кавказцы, татары и, конечно же, сами ашкеназы. Осталось маленькое упрямое ядро, из которого развилось современное ашкеназийское еврейство.
    В качестве пояснения моей концепции о распаде хазарского народа приведу пример некогда громадной этнии времён Переселения народов – вендов. В коротком историческом периоде они прошли завоевателями с Севера до Юга Европы. Об этом говорят названия реки Венты и города Венспилса в Латвии и как предполагают топоним Венеции. Сегодня единственные венды — это немногочисленные лужицкие сорбы в Восточной Германии, сохранившие язык и романтические воспоминания и которых так полюбил Пол Векслер.

  17. В своей работе профессор Штампфер ( о нем упомянул М.Носоновский недавно в связи с это же темой) апеллирует к тому, что большая часть культурологических и археологических исследований не подтвердили иудейство хазар: «Археологических исследований не подтвердили иудейство хазар.
    По словам ученого, корпус источников и нумизматических артефактов, к которым апеллируют авторы исследований о хазарах, предельно ограничен. А неких физических свидетельств, подтверждавших бы написанное, практически не имеется. Более того, число археологических памятников иудейского характера ничтожно мало».

    По этому поводу у меня три маленьких замечания.

    1.Еще Сталин озаботился тем, чтобы «памятников иудейского характера» было ничтожно мало и мановением своей царской руки затопил хазарский город-крепость Саркел водами Цимлянского водохранилища. Надо сказать (и об этом повествуют многие источники), что уничтожение им хазарской истории оказалось вторичным. А первичной была ярость Сталина по поводу лингвистических доказательств родства евреев и грузин ( родство языков, старинные памятники на кладбищах с надписями на еврейском и пр.) Что-что, а видеть на несколько шагов вперед он умел. И он понял, что лигвистика неминуемо привела бы евреев (настоящих, а не «принявших иудаизм»), в каспийские степи. Вот поэтому Хазария в историческом аспекте была обречена. В до-советские времена этот вопрос изучался более осмысленно и менее испуганно. А почему, вы думаете, «вождь народов» вдруг озаботился вопросами языкознания? (в чем ему помог проф. Чикобава)

    2.Частично повторю свой отзыв на статью А.Торпусмана в «Старине». Страх, что скажет палестинскя «Марья Алексевна» о наших правах на Землю Обетованную — необоснован. Об этом убедительно говорят многие ученые, иногда, по меткому замечанию того же Михаила Носоновского, выплескивая вместе с водой и ребенка. Евреи в Хазарии оставались евреями, к ним прибывали в больших количествах единоверцы. (ну допустим как сейчас в Америку). Степные кочевники оставались «степняками». Они были, что называется, «силовые структуры», войско. И ни в кого не конвертировались. Только разве что за большие заслуги. Все мы знаем, что обращение в иудаизм никогда не практиковалось. Это противоречило самим установкам древней религии, на которые никто никогда не осмелился бы посягать. И был еще третий компонент – светлобородые люди с севера, привозящие товары – мех, ту же пеньку. Соль. Лес. И живой товар. «Татаро-монголы», одним словом. Т.е. это было не столько государство, сколько государственное образование, готовое «под ключ». Если бы не наша вечная охота к перемене мест, могли бы и закрепиться.

    3. Свято место пусто не бывает. И сейчас усиленно продвигается концепция что никаких евреизмов не было, а есть сплошные «тюркизмы». Жаль что прошла незамеченной огромная работа «Склока о полку Игореве» (линк был в Гостевой). Там есть много убедительного, высмеиваются смешные переводы Слова под редакцией мэтра Дмитрия Лихачева, но в то же время иудаистские корни довольно нагло подвинуты плечом.

  18. Сильвия: Автору, который не понимает, что пока не существует предмет/чувство/ощущение, нет и потребности в изобретении слова (определителя), ничем помочь не могу.
    — — —
    Елена Бандас: Читателю (-нице), что, скользнув взглядом по заголовку, спешит поразить автора отравленной стрелой (За что? Без суда и следствия?!) и не понимает, что речь в статье идёт не о чувстве, а о структуре слова — ничем помочь не могу.
    ————————
    не знаю, смогу ли помочь, может быть, помогут —
    http://www.ruthenia.ru/annalystxt/Mandelshtam.htm
    АNNАЛИЗ ТЕКСТА
    Молчание Осипа Мандельштама

    Мысль изреченная есть ложь.
    «Silentium!» Ф.И Тютчев

    Нет, все понятно,
    Но что конкретно..
    «Что ты имела в виду» А. Кортнев

    Silentium
    Она еще не родилась,
    Она и музыка и слово,
    И потому всего живого
    Ненарушаемая связь.

    Спокойно дышат моря груди,
    Но, как безумный, светел день,
    И пены бледная сирень
    В черно-лазоревом сосуде.

    Да обретут мои уста
    Первоначальную немоту,
    Как кристаллическую ноту,
    Что от рождения чиста!

    Останься пеной, Афродита,
    И, слово, в музыку вернись,
    И, сердце, сердца устыдись,
    С первоосновой жизни слито!

    Стихотворение «Silentium» принадлежит к числу самых известных и самых непонятых стихотворений Мандельштама.
    Чтобы доказать это, достаточно сверить комментарии в различных изданиях, задавшись вопросом, ключевым для понимания этого стихотворения: кто такая «она»? В каждом комментированном издании мы найдем ответ на свой
    вопрос — и в каждом этот ответ будет новым. Она — и Афродита, и музыка, и красота, и немота (?)…
    Не многовато ли версий для такого маленького стихотворения?
    Между тем внимательное прочтение текста, как нам кажется, могло бы снять этот вопрос. Ключом к стихотворению
    является его композиция. К.Ф. Тарановский, посвятивший разбору этого текста часть своей специальной статьи,
    полагает, что стихотворение двучастно: каждая часть состоит из двух строф, и главное средство противопоставления
    частей — синтаксис. Первая часть в синтаксическом плане представляет собой последовательность индикативных предложений,
    из которых складывается статичное описание; вторая — ряд императивных предложений, образующих риторическое обращение.
    Все это справедливо, но есть и другой уровень членения текста — тематический.
    Стихотворение вовсе не столь уж однородно в плане содержания, как кажется, и мы видим это уже в первой строфе.
    Эта строфа представляет собой цепочку рядоположенных (поскольку они объединены явной или подразумеваемой соединительной
    связью) определений того, что названо местоимением «она»: «еще не родилась»; «и музыка и слово»,
    «всего живого ненарушаемая связь»; своеобразная матрица уравнений с одной общей неизвестной переменной.
    Однако определения эти явно не имеют больше никаких тематических пересечений: родиться может лишь живое существо,
    «и музыка и слово» относится скорее к творчеству, а «связь всего живого» вовсе к натурфилософии. Так что же это за «Х»?
    ………..
    Пусть порой кажется, что существование одного человека — ничтожная малость; но без этой малости сможет ли существовать великое?
    В поэзии Осипа Мандельштама много загадок. Но она жива, пока есть кто-то, кто пытается их разгадать. Каждый новый читатель оживляет
    какую-то новую часть его мира — включая эту часть в свой собственный мир. Можем ли мы сделать для человека больше, чем позволить
    ему стать частью нас?

    …И мы, как стая рыб, плывем на свет,
    И рыбаков своих зовем по именам.
    Мы сочиняем фарс, но остается нам
    Еще десяток рифм, еще десяток фраз..
    «Я верю ей» А. Кортнев
    http://www.ruthenia.ru/annalystxt/Mandelshtam.htm

  19. В 60-м, кажется, году Лев Васильевич Успенский (автор книги «Слово о словах») выступал в Актовом зале ЛГУ, и я отправила ему записку: «Почему право, правда, правота, справедливость, правило, правое дело — всегда справа, и, напротив, левые доходы, левые пути — это всегда неправота. И ответил Л. В.: «Ещё моя бабушка мне говорила: за правым плечом ангел стоит, за левым — дьявол!» Зал был полон, об иврите никто не думал, «мы гимназиев не кончали» — в отличие, правда, от докладчика, окончившего гимназию Карла Мая в СПб. Спасибо Леониду Ейльману за этимологическую догадку (словари, как обычно, пишут, что левый — общеславянское, имеющее соответствия в других индоевропейских языках).
    Читатель, утверждающий, что «древнегерманский не больно похож на латынь», мог бы заметить, прочитав данную статью, что опровергает не её, но английских этимологов, каковых автор и цитирует.

  20. Надо бы перенести корень слова ЛЮБОВЬ на топонимику.
    Под Москвой есть Люберцы, а в самой Москве (теперь) Люблино. Любавичи есть в Белоруссии. Речка Любутка — в Тверской губернии.
    Про ХОРОШЕЕ и ХОТЕБНОЕ тоже надо сказать слово. В той же Москве есть Хорошево, а Хотилицы — в Андриапольском р-не (та же Тверь). Но на самом деле, их -тьма.

  21. Перечитывая любимого автора, нашла в нём единомышленника: «Видим глазами, слышим ушами, а любим сердцем. И даже абсолютно здоровые люди, попадая в эту ситуацию, сразу ощущают, где оно находится… Всем сердцем любя!» (М. Жванецкий «Ах! Ах! Любовь!). Вот, прозрел в любви — сердце. А, может, земляки его одесситы, помнящие Книгу стихийные этимологи никогда и не сомневались в том, что понято мною лишь сейчас.
    Читателю (-нице), что, скользнув взглядом по заголовку, спешит поразить автора отравленной стрелой (За что? Без суда и следствия?!) и не понимает, что речь в статье идёт не о чувстве, а о структуре слова — ничем помочь не могу. Но радуюсь свободе его выражения — в прозе и в стихах.
    Друзей благодарю за поддержку и размышления по существу, надеюсь ответить каждому.

    1. Елена Бандас
      8 Январь 2016 at 8:26
      Читателю (-нице), что, скользнув взглядом по заголовку, спешит поразить автора отравленной стрелой (За что? Без суда и следствия?!) и не понимает, что речь в статье идёт не о чувстве, а о структуре слова — ничем помочь не могу.
      —————————————————-
      Автору, который не понимает, что пока не существует предмет/чувство/ощущение, нет и потребности в изобретении слова (определителя), ничем помочь не могу.

  22. Михаил7 Январь 2016 at 19:52
    Насчет «хазар — детей Ханаана»: лингвистика не совсем стыкуется с генетикой.
    ————————————————————————————————————
    Всё же надо отметить, что хазары были имперским определением населения. Например, евреи, украинцы или туркмены, выезжавшие заграницу. становились в глазах европейцев «русскими». Да и в том же Израиле иммигранты из бывшего СССР остаются «руси». Сделать генетический тест на определение национальности невозможно – какой-нибудь Усама Бен Ладен окажется по нему более чистокровным евреем, чем любой из ашкеназов, чьи предки все-таки смешивались с европейским населением.
    У евреев нет своей общей галогруппы. Сегодня известно, что среди них с разной частотой встречаются подгруппы J1, J2, E3b, R1b, R1a1, G, I, Q, K2, R2. Биологи вычислили: ирано-иракские и европейские ветви евреев разделились 100−150 поколений назад. Т. е. c тех пор прошло около 2500 лет.
    Среди европейских популяций необычайной генетической однородностью отличаются именно евреи-ашкеназим, вышедщие когда-то из Северного царства. Возникает ощущение, что они все родственники максимум в пятом колене. Генетики объясняют это прохождением через несколько «бутылочных горлышек» когда популяция сильно сокращается в численности. Лишь 10-11% мужчин-ашкеназов имеют Y-хромосомы гаплогруппы R1b1, обнаруживающиеся также у неевреев Западной и Центральной Европы, или R1a1a, преобладающей у неевреев Восточной Европы. С другой стороны интересно было бы узнать структуру распределения этих генов у нееврейского населения. Вместе с тем, около 7% мужчин ашкеназов несут Y-хромосому гаплогруппы G2c, которая вообще очень редка среди европейских народов, но выявляется у афганских пуштунов. Этого мало, небольшая часть ашкеназов имеют гаплогруппу Q1b, обнаруженную у синдхов Пакистана и Индии.
    Европейские популяции – сефарды (некогда изгнанные из Иберийского полуострова и расселившиеся в южноевропейских странах) и ашкеназим (некогда жившие в германских землях) приобрели немалое генетическое сходство с нееврейскими популяциями Южной, Центральной и Восточной Европы. Примесь европейских генов оценивается у них в 20−40% (рыжие волосы и голубые глаза). Имеется и примесь североафриканских генов. Почти треть мужчин-сефардов, потомков выходцев из некоторых районов Португалии, несут Y-хромосомы гаплогруппы R1b1, характерной для жителей Западной и Центральной Европы, и почти четверть содержит Y-хромосому «средиземноморской» гаплогруппы J2. Очевидно еврейские прабабушки подвергались насилию со стороны соседей-иноверцев.

    1. Спасибо, Борис за столь подробную справку. Но все же как с хазарами? Вот про эфиопских иудеев я читал, что у них нет т.н. «еврейских генов». А кто потомки хазар, и что у них?

      1. Вообще-то мой пост касался не «национальных генов», а миграции популяций, о которой и говорят аллели.

  23. Насчет «хазар — детей Ханаана»: лингвистика не совсем стыкуется с генетикой. Популяционная генетика однозначно доказала, что нынешние европейские иудеи-ашкеназы ведут свое происхождение с Ближнего Востока. Хазары, принявшие иудаизм, насколько мне, дилетанту, известно вроде бы тюркского происхождения, а не пришельцы-ханаане. Может быть они и были знакомы с ивритом, читали Тору, но уверен, что в быту они употребляли свой, оригинальный язык, с которым наверняка сталкивались русичи.

  24. >Во-первых, древнегерманский не больно-то похож на латынь, и ставить знак равенства между древнегерманским «lubo» и латинским «lubet» даже не натяжка, а что-то похуже

    И тем не менее уважаемый коллега, связь между ними есть.

    https://www.quora.com/Who-coined-the-term-love

  25. А.Крамер:

    Во-первых, древнегерманский не больно-то похож на латынь, и ставить знак равенства между древнегерманским «lubo» и латинским «lubet» даже не натяжка, а что-то похуже.

    Во-вторых, приплетать сюда ивритское слово «лев (לב)» — «сердце» — и выводить из этого одним махом, единым разом слово, обозначающее «любовь» в двух очень разных языках, древнегерманском и латыни — это примерно то же самое, как привесить фантик к потолку на основе слюней.

    Вот вам справка из турецкого: слово «love» -«любовь» — звучит как «aşk». А по-английски это фонема может означать «просьбу», «запрос», или даже «назначить цену» — зависит от контекста. Ну и как ? Не хотите провести многозначительной параллели между английским и турецким ?

  26. Спасибо за умную статью госпоже Елене Брандес. Небольшой мазок к нарисованой картине. Агопит, древний киевский врач, просил своего пациента: «Ну—ка повернись и дай мне послушать свое лев!». Сердце — на иврите «лев». Отсюда в русском сторона сердца — «левая». Врач имел склянку с коричневой жидкостью для лечения ран, обозначенную еврейской буквой «йод».

    1. Вы сами слышали? Взяли из романа? А это ничего, что лев (לב) мужского рода, а среднего рода в иврите нет?
      «Ну—ка повернись и дай мне послушать свое лев!»

  27. Не в обиду будь сказано уважаемому автору, но текст неубедителен просто до ужаса.

    Не в обиду и вам будь сказано, дорогой Борис Маркович, но на этот раз хорошо бы и вам быть поубедительнее! Или, по крайней мерее, говорить на одном с автором языке. Мне кажется, тот временной отрезок, когда было достаточно смачно сказать «бред сивой кобылы!» и можно было спокойно идти чай пить, мы уже прошли. Ну, мы знаем, у вас глобальное доверие этимологическим словарям и кажется, БСЭ, но ведь вся суть исследования Елены Бандес в том, что она опровергает словари! Находит явные подтасовки в официальной этимологии! Не понимаю, как вы с вашим литературным вкусом и аналитическими способностями, этого не хотите видеть.

  28. Мне очень понравилось. Практически короткий лингвистический экскурс и этюд о любви, о словах и о связях языков.
    На мой взгляд хороший пример того как могла функционировать матрица арамейско-ивритского языка (арамейский старше иврита на 1000 лет и тесно с ним связан). Когда мы говорим о всевозможных варварах Европы и Северной Африки, которые ухитрялись как-то говорить друг с другом, или о «детях Ханаана» в русских степях две — полторы тысячи лет назад, то речь идёт о могучем языковом «варварском» или ханаанском корне и стволе подавляющего большинства европейских и азиатских народов, опирающихся на Тору. Ведь и Колумб взял с собой в Новый Свет знатоков иврита в уверенности, что это позволит ему договорится с незнакомыми людьми на краю земли. И ведь договорился.
    Русско-немецкий историк конца XVIII – начала XIX вв., член-корреспондент Российской академии наук, профессор географии, истории и статистики, богослов, а также ректор университета Дерпт/Юрьев (ныне Тарту, Эстония), родившийся в Вестфалии Йоганн Ф. Г. Эверс (Johannes Philipp Gustaw Ewers, 1781-1830) был одним из первых исследователей, которые признали четкую связь между славянскими и семитско-еврейскими этногенезами Европы из какого-то совместного корня и предложил новую, позже русскими националистами прóклятую историческую концепцию совместного этногенеза русских и евреев России. Концепция вытекала довольно органично из
    истории скифов и сарматов на территории России в древние времена. В своих книгах Й. Эверс свидетельствует, среди прочего, о существовании рукописных хроник русских казаков, написанных… на иврите.
    Не случайно Пол Кривачек ( Kriwaczek, Paul: Yiddish Civilisation – the Rise and Fall of a Forgotten Nation’, Vintage Publ. 2005) говорит в «Идишистской цивилизации». о том, что ашкеназийское еврейство не столько языковое или религиозное меньшинство, сколько одна из наций – создателей современной Европы, в своё время даже более многочисленная чем многие другие.
    Проблема влияния и значения еврейско-семитской цивилизации и индосемитских связей сегодня необыкновенно политизированна. Она также политизированна как и отношение мирового сообщества к Израилю и судьбе еврейского народа. И об этом тоже говорит этот небольшой этюд сравнительной лингвистики.

  29. Нет, таких совпадений не бывает! Только я призналась в восторженном отношении к статье Елены Бандес «Молодость, зрелость и старость – что бы это значило», как — …продолжение последовало.
    Разрешите еще раз объяснить, что вызвало мой восторг в той статье . Слова языков заимствуются то и дело. Прорубил Петр Первый окно в Голландию – и появились голландские слова. Увлекался император Павел германской муштрой и появился, например, заплечный мешок – рюкзак.
    Но когда задета сама структура языка, когда какими-то необъяснимыми мощными мазками разделена на вехи человеческая жизнь, когда не от какого-то жеребенка произошло слово «молодость» и не от римского сената — «старость» — а по биологическим часам!! – это дорогого стоит! Понимаешь – это не просто так, это так и есть! И не можешь не почувствовать вообще что-то потустороннее – потому что для такого словообразования нужна была определенная доля отстраненности. Ведь люди бы в последнем этапе, если бы на них уж свалилась такая доля гениальности, завершили жизненный цикл «смертью». Ну в самом деле вот «жеребенок» (см.этимологический словарь) – он «молодой», а старая лошадь – пала… Но в той структуре вдруг Елена Бандес вдруг находит – «сокрытие лица, уход в таинственную неизвестность…» Нет, вы как хотите, а от этого мурашки…
    Теперешняя статья – идет по тому же пути. Она говорит о том, что сама структура языков некая его математическая модель имела в основе слова древнего иврита.
    Я понимаю, почему у многих (мне кажется, понимаю) такие выводы вызывают неприятие. Очень часто наши люди, приехав в Израиль, заболевают «мессианством». Им вдруг начинает казаться, что они все поняли, что они вторые за самим Всевышним и им открылись тайны бытия. Я сама осторожно отношусь к текстам, в которых вижу проявление этой болезни.
    Но ничего этого нет у Елены Бандес. А есть гениальное проникновение в суть слов. За что ей спасибо.
    Последний абзац можно и оспорить, при желании. Хазария, Рим, от «древних греков» — этого мы пока не знаем. Уж больно масштабы словообразования далеки от возможности простого заимствования. Хотя – вы заметили – «пришло от древних греков» – это нормально, наука не возражает. А от кого пришло к древним грекам, блин?! Так далеко наука лингвистика не заглядывает.

  30. Не в обиду будь сказано уважаемому автору, но текст неубедителен просто до ужаса.

  31. «…Можно предположить, что некогда евреи Римской империи, византийского Причерноморья, процветающей Хазарии, с Пятикнижием Моисеевым принесли народам Европы ЛЕВ, ЛИБИ, ЛЕВАВ и ЛИБЕВ, обогатив их лексикон ЛЮБОВЬЮ и МИРОЛЮБИЕМ»

    А без евреев Рима и… о! разумеется, «процветающей Хазарии» народы Европы не знали, что такое любовь. Не знали и не чувствовали нечто подобное!

    — Дикари-с, батенька.
    — Что вы, сударь мой, даже дикари ощущают любовь.
    — Тогда — звери, не иначе. На том стою. Уж ежели даже процветающая полуазиатская Хазария должна была учить Европу высоким чувствам, чего же боле? Какие еще доказательства Вам надобны?
    — …Безумство режет мне глаза,
    Я понимаю, что влюбился,
    Как будто первая гроза…
    А может мне все это снится?
    Терпеть не в силах я уже,
    Решил! Сегодня ты узнаешь,
    И должен я сказать тебе…
    Но ты сама все понимаешь….
    Из Виргилия. Родился в 1-м веке до н.э., знаете ли.
    — Великий историк Фоменко уже доказал, что никакого Виргилия не было, а тот, что был, родился в Астрахани в конце 18 века. Не смею спорить со столь великим умом и его талантливыми последователями, среди которых и знаменитые лингвисты, трудами своими подкрепившие гениальные озарения своего учителя.
    — Неужели? Простите великодушно, не знал. Чувствую, что мало начитан. Но благодаря вам, понял с чего следует начать и куда стремиться в намерении прослыть образованным человеком.

Добавить комментарий для Инна Ослон Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.