[Дебют] Михаил Бялик: О книге Аллы Цыбульской

Loading

Я же, перелистывая прочитанные страницы, думаю… как интенсивны, несмотря на препоны, культурные связи между народами! Я — оптимист, и верю, что они сохранятся, хоть время будет постоянно в чем-то видоизменять их. Это соответствует насущной потребности народов.

О книге Аллы Цыбульской

Михаил Бялик

Собрание статей Аллы Цыбульской о театре — книга очень личная, чем мне она чрезвычайно импонирует. Я значительно старше Аллы и дольше ее пишу о театре (ограничив себя театром музыкальным). Но, наверняка, и она еще успела пообщаться с редакторами, требовавшими: «Уберите выражения типа я полагаю, по моему убеждению — как-то нескромно получается!». Под скромностью они понимали усредненность, обезличенность — то, что насаждалось в обществе режимом. Общеизвестно, однако, что в противостоянии этой партийно-идеологической цели возникало и развивалось искусство, многие проявления которого нам ныне, даже с небольшого исторического расстояния, видятся великими. Индивидуальность же, своеобразие, неповторимость — самое привлекательное и необходимое в искусстве. Собственная точка зрения, самобытное проживание художественного явления — то, что больше всего интересует нас и в размышлениях об искусстве, его оценках.

Весь творческий путь Цыбульской — до сегодняшнего дня — у меня перед глазами. Человек необыкновенно сильный, она преодолела немало препятствий, чтобы заниматься своим кровным делом: прежде всего, переезды из Ленинграда в Москву, о потом оттуда — в Бостон, о чем она рассказывает в книге, утрата дорогих людей, болезни. А, вот, трудность, о которой она умалчивает. Алла принадлежала к кругу первых питерских красавиц. Знакомясь с нею, люди терялись: «При красоте такой еще и писать (читать лекции, вести дискуссии) ты мастерица?» — и отказывались верить, воспринимать то, что она делала, всерьез. Приходилось перубеждать их. Разумеется, творчеством. Для меня она — образец редкостно ответственного отношения к своему призванию, профессионал высокого ранга. Я начал с замечания, что фиксируемые ею театральные впечатления субъективны. Но ей удается избежать субъективизма, ибо ее мнения и оценки доказательно аргументированы проницательным анализом художественной ткани спектакля, умением литературно воспроизвести его, целиком и в частностях. Написанному веришь. Возникает ощущение, что объективная реальность и ее субъективное отражение совпадают.

Алла словесно портретирует знаменитых актеров, о которых имеются уже книги, сотни и даже тысячи статей. Неизменно находит она собственный ракурс, в котором обнаруживается сама суть художественной личности и рожденных ею образов. Язык критика не только точен и разнообразен, он — поэтичен. Он уснащен метафорами и подчинен некоему ритму, а это, даже при отсутствии рифмы — уже поэзия. Последняя возникает, конечно же, из обильного словарного запаса и умения в каждый миг найти необходимое слово. Но не только. Поэзия возникает от накала страсти. Театр для Цыбульской — объект не остывающей, пронесенной сквозь десятилетия страстной любви. В книге нет равнодушных строк.

Автор верен взрастившей его российской культуре — хотя свободно ориентируется в культурных проблемах Америки и других стран. Алла порой сетует на то, что в США неизбежно сужается круг зрителей русского театра, что живет не в Нью-Йорке, где русский мир гораздо обширнее, импульсивнее и чаще устраиваются гастроли, а в Бостоне. Я же, перелистывая прочитанные страницы, думаю об ином, противоположном: как много художественных впечатлений довелось ей получить в недавние годы, сколько новинок было представлено в Америке (а ведь речь идет, в основном, лишь об одной области искусства), как интенсивны, несмотря на препоны, культурные связи между народами! Я — оптимист, и верю, что они сохранятся, хоть время будет постоянно в чем-то видоизменять их. Это соответствует насущной потребности народов. Русская культура будет и впредь оплодотворять другие культуры и, в свою очередь, испытывать, развиваясь, их благодатное воздействие. Так что тем у Аллы Цыбульской не убудет, и следующая ее книга, надеюсь — не за горами.

Дополнение
из личной переписки Аллы Цыбульской

“Спасибо за книжку! Какие там имена! Сережа Юрский, Алиса Фрейндлих, Наташа Тенякова и др.

А еще аз грешный. Что особенно мне понравилось, так это трогательная интонация

воспоминаний, которая только по касательной относится к самой рецензии, упоминание каких-то случайных встреч и запомнившихся фраз. Мне нравится (если я правильно успел почувствовать), что это не только и не столько книга объективных рецензий, сколько личный театральный дневник человека, который когда-то жил в Ленинграде, потом в Москве, и уже очень давно живет в США”.

Кама Гинкас

Print Friendly, PDF & Email

2 комментария для “[Дебют] Михаил Бялик: О книге Аллы Цыбульской

  1. Почему-то только сейчас увидел в «Мастерской»эту рецензию, написанную рукой доброго и умного Мастера, Прочитал ее впервые чуть раньше — в письме, присланном ее автором. Браво, Миша! Браво, Алла!

Добавить комментарий для Elena Neva Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.