Игорь Мандель: Двойной кошмар в Майами

Loading

Читатель, как всегда, волен выбирать любую из частей или даже две, но должен понимать, что часть первая — вроде как беллетристика, а вторая — вроде как наука. Все вместе вполне укладывается в понятие Истории с большой буквы, каковая есть и ни то и ни другое.

Двойной кошмар в Майами

Опыт персонализированного постижения истории

Игорь Мандель

Данный текст родился на стыке двух потоков событий. Первым был непосредственнoe участие автора (выведенного под именем И. далее для пущей объективности) в истории, приключившейся во время кратковременной поездки с другом во Флориду. Его (меня) легко понять — не каждый день человек теряет деньги, время и нервы в таком количестве, так что текст играет терапевтическую роль хотя бы частичной компенсации. Второй поток — неистребимое желание автора морализировать по каждому поводу и делать глубокие выводы из всяких пустяков, прискорбный побочный плод многолетниx занятий наукой.

Если бы я принадлежал к интуитивистски-импрессионисстически-иронически ориентированной части населения -то ограничился бы частью 1, где собственно события изложены в форме драмы, хотя и также и в форме таблицы, что делает лирический по своей природе текст первым, насколько я знаю, опытом такого табличного рода. Но так как я принадлежу к логистически-аналитически-догматической публике, я добавил еще и вторую часть, где уже ясные из первой части выводы пережевываются в понятном для меня формате.

Читатель, как всегда, волен выбирать любую из частей или даже две, но должен понимать, что часть первая — вроде как беллетристика, а вторая — вроде как наука. Все вместе вполне укладывается в понятие Истории с большой буквы, каковая есть и ни то и ни другое[1].

Часть первая, эмоциональная

Ошибки как таковые. Кошмар существования

Хоть таблица событий разделена на части (Приезд и Отъезд), я ссылаюсь на нее как на одну.

Кто Кому (чего сказал) — субъекты коммуницации, названные либо по сокращенным именам, либо как анонимные персонажи А1, А2… (служащие, незнакомцы и т. д.); если Кто и Кому совпадают — человек рассуждает сам с собой; Как — способ коммуникации (Э — электронная почта; Т — текст в мобильном телефоне; З — телефонный звонок; Р — живой разговор); Что -либо сообщение, либо действие (курсив).

Приезд

Кто Кому Как Что
1 И. Э Подтверждение бронирования квартиры в Майами Бич через airnb.com
2 Ю. И. З И., привет. Ну как там планы на завтра?
3 И. Ю. З Привет. Все-таки надо, наверно, взять машину, будет проще. Я прилетаю на полтора часа раньше — как раз мне хватит времени на это. Буду ждать тебя на выходе, если что — звони.
4 Ю. И. З Ну, отлично. И., слушай, я тут, оказывается, кредитную карточку у тебя дома забыл. Захвати ее с собой, и заодно долларов 300, там рядом в папке, а то я все наличные в Вашингтоне на отель потратил. OK?
5 И. Э Аренда маленького автомобиля через Expedia по хорошей цене $9 за день (компания Priceless)
6 И. Ф. Т Дорогая Ф., как там дела насчет парковки возле дома? Мы решили все-таки взять машину. Будем завтра около 11 вечера.
7 Ф. И. Т Мой дорогой гость И.! Спасибо за ваш вопрос. Все готово к вашему приезду завтра. Адрес 2551 Flamingo drive, apt.9. Вокруг много места для парковки, но надо иметь разрешение на паркинг — я его оставлю на кровати. Ключ будет под фальшивым камнем возле подъезда. Жду моих дорогих гостей! Ф.
8 И. Ф. Т Дорогая Ф., я чего-то не понял. Почему адрес вдруг поменялся? Был на Collins ave., сейчас Flamingo какая-то. Что случилось? Это та же самая квартира, что была в описании? Позвоните, пожалуйста.
9 Ф. И. З Привет, И., это Ф. Да, это другой адрес, но очень близко от предыдыщего. До пляжа идти сколько же, очень хорошая квартира, всем так нравится…
10 И. Ф. З Но зачем же менять адрес уже после оплаты? Я, может, и не взял бы эту квартиру. Я понимаю, когда говoрят изначально просто район, а потом уточняют адресс. Но тут-то уже все было сделано, какой смысл писать не то что есть?
11 Ф. И. З Это очень хорошая квартира, там в описании было сказано, что адрес примерный, вы просто не заметили…
12 И. Ф. З Да какого черта я должен был все подряд читать, когда ясно же, что вот есть контракт, и там есть адрес. Зачем его менять за день до вылета, а не за месяц, когда я делал заказ?
13 Ф. И. З Безопасность. Один раз кто-то мне начал звонить со всякими предложениями, я женщина одинокая, живу с этого, И вот…
14 И. Ф. З Но я тоже сейчас буду вот вам звонить с гнусными предложениями — все равно ведь вы даете правильный адрес в конце концов. Бред какой-то… И что мне теперь делать? Мой товарищ даже не имеет этот адрес — а если я с ним не успею связаться до завтра?
15 Ф. И. З Квартира хорошая, все были очень довольны, приезжайте, не пожалеете.
16 И. Ф. З А что там еще за фальшивый камень? Как его от настоящего отличить? Где он вообще находится?
17 Ф. И. З Забудьте об этом, я вас сама встречу и дам ключ.
18 И. Ф. З Ладно, я подумаю, дам вам знать в течение пары часов.
19 И. И. Пропади ты пропадом со своей безопасностью. Может, там и квартиры ни фига нет?
20 И. Полчаса поисков новой квартиры на интернете ничего не дали.
21 И. Ф. ОК, мы прилетим завтра, я позвоню ближе к тому времени
22 И. Ю. Э Ю., если завтра в аэропорту как-то не встретимся, бери такси на вот этот новый адрес, потом объясню.
23 И. A1 Р Вы не знаете, где тут VIP lounge for United? Я видел для Дельты.
24 A1 И. Р Это в терминале Д, вроде там.
25 И. A1 Р ОК, спасибо.
26 И. A2 Р Вы не знаете, где тут Club for United? Говорили, что в Д, но что-то я не вижу.
27 A2 И. Р Да, он сейчас совмещен с Avianca, это надо в терминал Б, а там спросите.
28 И. A3 Р Вот, тут у меня карточка от United. Могу пройти?
29 A3 И. Р Нет, тут Avianca. Вам к соседней стойке.
30 И. A4 Р Вот тут у меня тут клубная карточка…
31 A4 И. Р Но это не к нам, у United клуб, кажется, был, но сейчас его вообще в Майами закрыли.
32 И. A4 Р Да, спасибо. Буду знать.
33 И. И. Да гори оно огнем, сэкономил десять долларов, называется. Я уже полчаса тут болтаюсь. Где-то был Food Court, пойти и покушать наконец. А почему я, кстати, Ю. сказал, что между самолетами полтора часа, когда два с половиной?. Хорошо, что хоть времени еще навалом.
34 И. A5 Р Извините, а куда все бегут? Я как раз поесть там хотел.
35 A5 И. Р Непонятно. Мы уже ели, вдруг подходят сотрудники и давай народ выгонять.
36 Со всех сторон теснились люди; их подгоняли к выходу сотрудники аэропорта, не отвечая ни на какие вопросы. Вскоре И. оказался на обочние дороги, куда всем велели отойти, подальше от здания. Рюкзак был полон еды, взятой впрок на чаепития у берегов океана. И. достал кусок колбасы и закусил ее сыром. Бесмысленная суета вокруг не прекращалась. Терминал не открывался.
37 И. A6 Р Не подскажете, где тут аренда машин?
38 A6 И. Р Идите вон к тому зданию в конце дороги, четвертый этаж, там спросите.
39 До здания было метров двести; oно оказалось огромным паркингом. Не меньше десяти минут ушло на то, чтобы понять, что отсюда надо ехать в так называемый Rental Car Center (RCC) на специальном поезде, а там уже наконец можно получить машину.
40 И. A7 Р Я тут машину заказал, вот бумага.
41 A7 И. Р Но у нас Payless, а тут написано Priceless. Это другая компания.
42 И. A7 Р Ничего себе, действительно. А где эта Priceless?
43 A7 И. Р Понятия не имею. скорее всего, где-то за пределами аропорта. Если выйдeтe из здания — там паркуются автобусы всяких компаний. На нем будет название написано.
44 Через 10 минут, действительно, подходит автобус. На нем большими буквами написано Executive car rental , а очень маленькими — Priceless. Но И. разглядел. Он был единственным пассажиром.
45 И. A8 Р А что это за Executive? Другая компания?
46 A8 И. Р Да нет, они вроде одно и то же, объединились.
47 Контракт на аренду был оформлен на Executive; Priceless вообще не упоминался. Машина оказалась здоровенным Доджем, а не миниатюрной Субару, как она выглядела изначально. И. приятно удивился, но благоразумно сдержал свои чувства. И только готовясь отруливать, понял, что не знает, куда ехать — нет GPS; забыл дома, хотя два дня напоминал себе, что его надо взять. А на мобильном телефоне нет интернета, на нем есть только режим экономии — звонки и текст по плану. И. вышел из машины и вернулся в оффис.
48 И. A9 Р А у вас можно GPS заодно арендовать?
49 A9 И. Р Конечно, $10 в день
50 И. A9 Р Забавно, дороже машины. ОК, я встречу своего друга — может, его мобильный имеет GPS Если нет — вернусь к вам. Вы когда закрываетесь?
51 A9 И. Р В 11 вечера.
52 И. A9 Р Ну, хорошо, его самолет в 9.30, тут рядом, успеем. А как мне вообще-то без GPS до аэропорта доехать? Или, может, я машину здесь оставлю и мы с товарищем на шаттле к вам подъедем?
53 A9 И. Р Лучше всего — поезжайте в RCC там можно бесплатно оставить машину на час, там и решите. Дорогу туда я сейчас покажу.
54 И. начал выезжать, но остановился и в третий раз зашел в офис. Сотрудник засмеялся.
55 И. A9 Р Извините — как туда, я понял. А обратно, если GPS не будет?
56 A9 И. Р Ну, точно так же. По 39 авеню ехать до 26 стрит, а там повернуть, и все.
57 И. A9 Р ОК, спасибо, попробую.
58 Дорога до RCC нашлась удивительно легко. Было неясно, что делать внутри — где именно та самая парковка на час. И. ехал интуитивно и вдруг попал на ту же площадку, откуда недавно выезжал на шаттле. Он медленно проехал до самого конца — там была какя-то стоянка. Чудесным образом разглядел надпись » Паркинг только на один час «. Это был грандиознй успех. Все, теперь осталось встретить Ю. и куда-то ехать. И. бодрым шагом пошел знакомым путем к поезду и поехал к терминалу Д, куда прилетал самолет. Первая остановка называлась как-то абстрактно «Airport Station». Следующей, по логике, должен быть терминал А. Автоматический поезд двинулся в обратную сторону. В вагоне стояла вполне себе симпатичная девушка в форме.
59 И. A10 Р Извините, он что, не идет к терминалам?
60 A10 И. Р Идет, почему же?
61 И. A10 Р Но вот ведь сейчас куда н едет? К RCC?
62 A10 И. Р Ну да. А потом опять назад пойдет.
63 И. A10 Р Что, одна остановка на все терминалы?
64 A10 И. Р Ну конечно.
65 И. A10 Р О, май гот! У нас в Нюарке он идет по кольцу от одного до другого!
66 A10 И. Р Да, I’m sorry Тут Майами…
67 Когда И. доехал наконец до аэропорта, самолет Ю. должен был уже прилететь. Он взглянул на табло -точно, прилетел 15 минут назад. А до терминала Д еще идти и идти. Он посмотрел на телефон.
68 Ю. И. Т И., где ты? Я приехал.
69 Звонок был пропущен. И. попробовал отзвонить назад.»Ваш план не позволяет делать такие звонки»
70 И. И. Черт, у него же российский номер и роуминг -только он может звонить. Но мы ведь текстами обменивались заранее.
71 И. Ю. Т Ю., текст мне где ты точно стоишь, я иду к тебе на твой терминал.
72 В зоне прибытия терминала Д никого не было, как и нового текста на телефоне.
73 И. Ю. Т Ю., я стою в зоне прибытия терминала Д. Где ты? Ответь текстом.
74 М. И. З И., что с вами там происходит? Только что звонил Ю.., говорит, что вы не можете встретиться?
75 И. М. З М., как здорово что ты позвонила! Где он?
76 М. И. З Понятия не имею. Он только спрашивал, вылетел ли ты вообще в Майами или нет?
77 И. М. З И все? Перезвони ему, пожалуйста, спроси где он. А потом мне! Подожди, какой-то текст идет!
78 На экране появлось нечто и тут же ускользнуло; И. не успел нажать на «ответ».
79 И. М. З Ну, М., ты можешь ему перезвонить?
80 М. И. З Нет, у меня даже его номер не высветился. Попроси С. (сын), он в этом соображает
81 И. М. З ОК, хорошо, пока.
82 И. Нажал на «Последние» тексты и не увидел ничего выделенного жирным. Зато был целый список непонятно чего. Один из текстов начинался фразой «Я в зоне прибытия терминала… «. Текст, однако, не открывался, как И. на него не кликал. Какой терминал, оставалось неясным. Скоро, кажется, тот самый час на парковку истечет, с тоской подумал И.
83 И. C. З С., перезвони мне как можно скорее.
84 Звоночек просигналил, что появилось мовое сообщение. Да, «Последнее» показывает что есть новый текст. И. с жадностью кликнул — но ничего нового не было.
85 И. И. Что за фигня… Но ведь и А. (дочь) очень хорошо во всех этих шайтанских гаджетах соображает, она ему сможет перезвонить.
86 И. A. З А., перезвони мне как можно скорее.
87 Новое сообщение промельнуло, не оставив никакого материального следа в телефоне
88 И. И. Мне пишут, меня не забывают, с ненавистью к себе подумал И. А машину уже, наверно, отогнали. Да ведь вчера только Ю. расстался с Л. — они точно были на связи! Он наверняка может соединиться.
89 И. Л. З Л., как здорово, что я тебя поймал! Я уже битый час не могу связаться с Ю. — дозвонись, пожалуйста до него, и скажи, что я стою на левом краю терминала Д, возле двери 1, на улице, и жду его.
90 Л. Ю. З Ю., привет. И. стоит на левом краю терминала Д.
91 Ю. Л. З И я стою на левом краю терминала Д.
92 И. И. вдруг услышал голос Ю. прямо в в телефоне.
93 И. Л. З Л., у тебя что, два телефона?
94 Л. И. З Ну да, вы можете говорить друг с другом, более менее.
95 И. Л. З Ты гений и спаситель. Ю., где ты?
96 Ю. И. З На левом краю.
97 Л. Ю. З А на каком левом? Если смотреть лицом к терминалу?
98 И. Ю. З Л., не задавай теоретических вопросов!! Нет, если смотреть спиной — как вышел, так и идти налево!!! Так где ты?
99 Ю. И. З Как вышел, так пошел налево.
100 И. Ю. З Так какого черта я тебя не вижу? А дверь у тебя какая? Один?
101 Ю. И. З Да, номер один.
102 И. И. Вспомнил, кто-то говорил: когда двое вот так переговаривались, пока один стоял в одном аэропорту, а другой — в другом, хотя и неподалеку.
103 И. Ю. З Ну, блин. Ты где? В Miami International? (идет звонок)
104 И. C. З С., привет, спасибо, что позвонил, все, звонок отменяется, потом расскажу.
105 Ю. И. З Ну да, в Майами.
106 И. Ю. З Почему я тебя не вижу? Ты на улице?
107 Ю. И. З Да. (идет звонок)
108 И. A. З А., все, спасибо что позвонила, уже не надо, я тебе потом перезвоню.
109 Связь прервалась. И. вытер пот со лба. Ситуация прояснялось.
110 Л. И. З Ну, давайте еще раз.
111 И. Ю. Р Ю., спроси — ты на каком терминале? На Д? Ну хорошо. Может быть, это отправление, а не прибытие? Спроси.
112 Ю. И. З Да, отправление.
113 И. Ю. Р ЕПТ. Я тебя жду на прибытии — ты ведь прибываешь, а не улетаешь? Как тебя туда занесло? ОК, иди на прибытие, к двери 1, на другой этаж.
114 И. Л. Р Л., благодетель, куда бы мы без тебя? Ну все, спасибо, сейчас поймаю его. Пока.
115 Через пару минут И. Увидел Ю., стоявшего по неясной причине возле него, но на дальней от полосе, через дорогу, и вглядывающегося в даль. Великое воссоединение состоялось.
116 И. Ю. Р Все, Ю., уже наверно, машину к чертям оттащили, а нам еще к ней на поезде ехать надо. Теперь, главное, скажи — твой мобильный берет Убер или нет?
117 Ю. И. Р Черт его знает, как-то странно он работает. Скорее нет чем да. Меня находит, но дальше ничего не делает. А ты мне лучше скажи — ты карточку взял и деньги?
118 И. Ю. Р Да взял, взял, конечно. Как это нам сейчас поможет? Сколько времени?
119 Ю. И. Р Без пяти 11.
120 Машина стояла на месте, никакого тикета не было.
121 Ю. И. Р Ну все, И., давай карточку, это самое главное. Теперь я спокоен.
122 И. Ю. Р Да, это, конечно, главное. Купи на нее минут пятнадцать, доехать до конторы, пока не закрыли.
123 Ф. И. T Дорогой И.! Я надеюсь все у вас хорошо, я жду вас с нетерпением.
124 И. Ю. Р Ю., блин, ты понимаешь, что если мы не найдем этот долбаный офис — мы остаемся без GPS? Как мы к Ф. попадем? Это я так сэкономил, мудак!
125 Ю. И. Р Ну, давай, попробуем.
126 Ф. И. З Привет, И., это Ф.! Как дела?
127 И. Ф. З Замечательно, Ф., сейчас мой товарищ с вами поговорит.
128 Ю. Ф. З Да, да, скоро будем, уже едем. Да. ОК, спасибо.
129 Ю. И. Р Она говорит, что караулит нам место на парковке.
130 И. Ю. Р Совсем охренела? Она что, стоять так будет час или сколько? Она, конечно, виновата передо мной, но… Вау — гляди, свет горит! Кажется, мы их поймали все же.
131 Дверь офиса была закрыта, но в помещении тот самый парень подводил итоги. Наш контракт был переписан, и мы, с GPS в руках, торжествуя, поехали по Флориде искать свое жилье.
132 И. Ю. Р ОК, пока едем — ты видел мои тексты?
133 Ю. И. Р Ну да, видел. И отвечал.
134 И. Ю. Р Ты понимаешь, произошло что-то непонятное. Я не мог открыть их, они куда-то пропадали. Никогда раньше такого не было. А чего ты еще раз не перезвонил?
135 Ю. И. Р Я пробовал раза два, ничего не получалось.
136 И. Ю. Р А как тебя в отправление занесло? Ты же сам мне писал, что стоишь на прибытии?
137 Ю. И. Р Нет, это ты мне так писал.
138 И. Ю. Р Ну да, но и ты тоже
139 Ю. И. Р Я не писал. А попал на отправление строго по указателям. Там везде «Exit», «Exit» — и вот добрался.
140 И. Ю. Р Ну хорошо, придем, я тебе покажу. А вот мы вроде, и приехали. Что-то я дома такого не вижу.
141 Ф. И. 3 И., привет. Как дела?
142 И. Ф. 3 Привет., Ф. Все хорошо, мы тут немного запутались, скоро будем.
143 Ф. И. 3 Ну хорошо, я жду, позвоните, когда будете поближе.
144 И. Ю. Р Ю., а что ты туда ввел, какой адрес? Дай взгляну. Вот, видишь — она тебе по умолчанию дает то же фламинго, но в Майами, а нам птичка нужна в Майами Бич. И номер дома другой. Смотри, если немного покрутить слова — она поймает другой адрес. Чертова машинка! Но это все равно недалеко, миль 7. Поехали.
145 Ф. стояла на улице, держа пустое пространство меж двух машин. И. стал парковаться, но сразу стало ясно, что машина не вместится.
146 Ф. И. Р Я думала, у вас маленькая машина, но ничего страшного, тут еще места есть. Я просто хотела совсем близко от дома — сказала Ф. извиняющимся голосом. Зайдя в квартиру, И. с изумлением оглядел обстановку.
147 И. Ф. Р Ф., я что-то опять не понимаю. Там ведь было сказано, что в квартире две комнаты, столовая и спальня. А тут одна, даже кухни нет… Где тут мы будем спать?
148 Ф. И. Р Я не знала; сейчас принесу еще одну постель на диван. А вот тут бутылка вина есть — но я сама-то не пью, так у меня штопора нет. Но вино хорошее, мне сказали.
149 И. Бутылка была почему-то обмотана в десять слоев пленкой.
150 Ф. И. Р А там ведь было написано «студио».
151 И. Ф. Р Какое студио? Если бы я знал, что это студио — я бы никогда его не взял. Там были всякие красивые снимки, и так и эдак, я думал, там даже три комнаты. Снимки отсюда, что ли, или с той квартиры на Collinse?
152 Ф. И. Р Отсюда, отсюда, все правильно…
153 И. Ф. Р Ну как можно делать кучу снимков с одной паршивой комнаты без кухни? Где этот чертов постинг? Где интернет? Может, я опять чего-то там пропустил?
154 Ф. И. Р Вот тут wi-fi, вот посмотрите…
155 И. Ю. Р Ю., ты можешь подключиться?
156 В течение минут десяти постинг так и не нашелся
157 И. Ю. Р Ю., хрен с ним. Мы не можем всю ночь этим заниматься, давай спать, уже час ночи. Завтра разберемся.
158 Ю. И. Р А штопор?
159 И. Ю. Р Что штопор?
160 Ю. И. Р Ну как мы, бутылку, что ли, так оставим?
161 И. Ю. Р Подожди… Да, вовнутрь пробку не вогнать — видишь, уровень высокий. Об стенку можно, но поздно вроде для этого. Блин, завтра выпьем!
162 Ю. И. Р Нет, это неправильно, я так не могу.
163 И. Ф. Р Ф., а как можно найти штопор?
164 Ф. И. Р Тут рядом есть Walgreens, там продается, я могу показать. И могу показать, как до моря дойти, тут близко. Хотите?
165 И. Ю. Р Ю., если хочешь, иди с ней насчет штопора, я пойду хоть душ приму. Душ-то тут есть?
166 Ф. И. Р Есть, есть. Да вот мой постинг — смотрите.
167 И. Ф. достала свой мобильный и показала постинЮ.
168 И. Ю. Р На кой мы этот постинг сами тут искали?
169 Ф. И. Р Вот тут вот, написано — студио.
170 И. И. Слово было зарыто где-то глубоко в описании прелестей квартиры.
171 И. Ф. Р Черт его знает, я не заметил. Но я ведь фильтр ставил на сайте — 2 комнаты?! Ладно, идите уже.
172 И. Через полчаса штопор был доставлен, и повеселевший Ю. заявил, что завтра мы переезжаем в отель.
173 Ю. И. Р ОК, давай выпьем, гори оно все огнем. Мы в Майами наконец.
174 И. Ю. Р Отлично, давай. Но все же — видишь, вот ты мне пишешь, что стоишь на прибытии
175 Ю. И. Р Но я этого не писал. Давай посмотрим что ты написал.
176 И. Ю. Р Да, вот я писал, что и я стою. Погоди… Я писал «I’m at terminal…» А у тебя «I’m standing at arrivals…» Что такое? Kак так мoжет быть?
177 Ю. И. Р Я ж говорил, что я не писал. Ты знаешь что? Это я стоял, действительно, на прибытии, только полгода назад, в JFK А ты этот старый мессиж получил сегодня…
178 И. Ю. Р Ни фига себе шутки. Так я все время на него глядел как на руководство к действию. Погоди, погоди… Смотри что тут, какая дата на последних текстах и на звонках! Ноябрь 2018! На год вперед! Тут явно что-то не то, вот я и пропускал тексты все время, не мог их найти! И твой вдруг старый текст появился… Ничего себе техника…

Отъезд

Кто Кому Как Что
180 И. Ю. Р Ну хорошо, смотри сам. Самолет в 8 вечера. Пока машину сдадим, пока на их дурацком шаттле доедем… В общем, выехать надо где-то в 5.45, тут в общем-то недалеко.
181 Ю. И. Р Да, конечно. Можно все же заехать на Линкольн авеню, найти этого Лика. Должен быть там, я хорошо помню.
182 И. Ю. Р ОК, но давай трогаться, уже 5 часов.
183 И. Нашли парковку прямо возле Линкольн авеню.
184 И. Ю. Р Ю., а чего ты монетки бросаешь до 6? Мы вроде раньше собирались уезжать?
185 Ю. И. Р Ну, на всякий случай.
186 И. Ю. Р Хорошо, пошли уже скорей.
187 Ю. И. Р Да, странно. Когда это было? Лет пять назад? Переехала галерея, что ли? Он ведь самый дорогой фотохудожник мира, рент его не должен особо интересовать. Был Гурский самый дорогой, потом Лик его опять перебил — кажется, за 4 миллиона его последнее фото продано.
188 И. Ю. Р Ну ладно, найдем еще где нибудь. Смотри, уже 6 часов. Все едем, едем. Будет хохма, если опоздаем. Очень достойное окончание, будет, не лучше начала.
189 И. Ю. Р Ну, ты погляди на эту хреновину! Адрес не распознает. Давай просто в аэропорт, там найдем, а оттуда я вроде знаю — помнишь, ездили мы уже к этим ребятам?
190 И. Ю. Р И что за дела? Откуда трафик взялся? Тут всего три мили осталось, мы торчим уже черт знает сколько… ОК, вот это я помню — 38 авеню, теперь надо по ней ехать до 26 стреет… Бля, куда я еду? Тут рампа на RCC уже, я не могу свернуть!
191 И. Ю. Р Смотри! Классно — видишь Payless?! Наша компания! То есть тут тоже можно сдать машину; почему он мне сразу не сказал? Тогда все ОК, мы успеваем.
192 И. A11 Р Привет, вот тут машина. Контракт…
193 A11 И. Р А что это? Тут ведь не Payless написано.
194 И. A11 Р Ну да, что Еxecutive car, что Payless — одно и тоже. Они мне дали такую бумагу, что я могу сделать?
195 A11 И. Р Извините, сэр. Я не понимаю. Тут у нас Payless.
196 И. A11 Р Ну я и говорю, Priceless.
197 A11 И. Р Payless, not Priceless.
198 И. A11 Р О шит! Priceless! Опять я спутал! Да пропади все пропадом! У нас нет времени ехать к ним! Вы можете машину тут оставить, они как-нибудь подберут?
199 A11 И. Р Нет, сэр, вы должны позвонить им или отогнать ее туда.
200 И. A12 3 Хорошо, хорошо, я позвоню… Привет, звонит И., тут такая проблема. Мы случайно попали в RCC и остановились на месте возврата машин компании Payless. У нас нет времени везти машину к вам. Можете ее забрать отсюда? Мы опаздываем!
201 A12 И. 3 Нет, мы не можем ее забрать. Тут всего миля, так что привезите ее к нам.
202 И. A12 3 Я понимаю, но мы ошиблись дорогой и заехали в это место. У нас нет времени перегонять, мы пропустим самолет. Тут всего миля — она постоит тут, и все.
203 A12 И. 3 Нет, это не по правилам.
204 И. A12 3 Я понимаю, но мы абсолютно опаздываем, у меня нет времени на это. Постойте!.. Вам ее пригонят! Не кладите трубку!
205 И. A11 Р Извините, у меня к вам огромная просьба — мы опаздываем и не можем перегнать эту машину. Пожалуйста, поезжайте с кем нибудь, отгоните ее вот по этому адресу, я очень прошу! Я заплачу!
206 A11 И. Р По какому адресу? Ну, это же тут близко. Вы и сами можете отогнать.
207 И. A11 Р Мы опаздываем!!! Вы можете отогнать ее? Вот, 40 долларов, хватит?
208 A11 И. Р Ну да, ОК, я отгоню. Давайте ключ. До скольки они работают?
209 И. A12 3 До 11. ОК, отлично! Слушайте! Вам отгонят машину, я договорился! А если там будет какя-то задержка против контракта — я помню, там должна быть доплата, я доплачу.
210 A12 И. 3 Это неправильно, вы должны пригнать ее сами. Вы делаете это под собственную ответственность, это может стоит вам очень дорого.
211 И. A12 3 Но почему? Я же не краду вашу машину! Ее пригонят, ОК?
212 A12 И. 3 ОК.
213 И. Ю. Р Все, побежали… Блин, хотя бы имя этого парня надо было спросить…
214 Стойка была пуста. Какой-то несчастный крутился возле нее, тыркаясь в закрытые двери. Оттуда вышел элегантный молодой человек, взял наши билеты и молча начал манипулировать минут пятнадцать у компьютера, не подавая звука.
215 A13 И. Р Регистрация уже давно закончилась. Вот я сделал вам билеты на ближайший рейс, 6 утра. Берете?
216 И. A13 Р Берем, берем. А что, за ту же цену?
217 A14 И. Р Да, вы ничего не доплачиваете, сразу идете на регистрацию.
218 И. Ю. Р Все, Ю., наконец-то у нас появилось время. Давай покушаем, что ли. Как ты думаешь, отогнал он машину или нет?
219 Ю. И. Р Да кто ж его знает? Вроде обещал.
220 И. Ю. Р Но тот кадр мне тоже какие-то кары обещал. Мы, вообще-то, в самолете должны сидеть, а не курочек в сыре есть. Сходить туда, что ли, проверить, что происходит?
221 Ю. И. Р Ну, наверно, так спокойнее будет.
222 И. Ю. Р Но это на час как минимум — туда, сюда… Может, сначал возьмем отель и ты отдохнешь?
223 Ю. И. Р Не, давай уж порешаем с этм делом.
224 И. Ю. Р Ну, хорошо сиди тогда вот тут и жди. Приду со щитом или со счетом.
225 И. добрался на поезде до RCC и разыскал с большим трудом место, где машина была оставлена. Того паренька, с которым договаривались, не было. Но был другой, который крутился тогда рядом и слышал наши долгие переговоры.
226 И. A15. Р Привет, а вот тут парень такой был черный. Я ему машину оставил недавно.
227 A15 И. Р А, такой белый Додж?
228 И. A15. Р Ну да.
229 A15 И. Р Так он уже домой ушел.
230 И. A15. Р Как ушел? А машина где?
231 A15 И. Р А он ее отогнал, не беспокойтесь.
232 И. A15. Р Ну, отлично, спасибо, передайте ему благодарность.
233 И. И. Ехать на фирму или не стоит? Лучше, наверно, сходить — вдруг там еще какие-то проблемы. Лучше сходить, время есть.
234 И. A9 Р Привет, я уже вас заколебал тут, наверно.
235 A9 И. Р Да, сэр, чем могу буть полезен?
236 И. A9 Р Да тут с машиной у меня были проблемы, с возвратом.
237 A9 И. Р А, да, чего-то припоминаю. Этим Д. занимался, вот он.
238 И. Д. Р Привет, Д., Что там с этим Доджем? Я с вами разговаривал по телефону?
239 Д. И. Р Ага. Ну, Додж на месте, так что не волнуйтесь.
240 И. Д. Р Отлично. Мне сказали там у них, что парень его подогнал — все в порядке, так?
241 Д. И. Р Нет, мы сами его забрали.
242 И. Д. Р Сами? А мне сказали…
243 Д. И. Р Ну, конечно сами. Людей у нас мало, пришлось вызвать человека из другого города по Uber, и еще один из наших поехал, искали там машину минут сорок, никто ничего не знал…
244 И. Д. Р Май гот! И что? И сколько вся эта радость стоит?
245 Д. И. Р Ну, мы не имеем право снимать больше чем депозит, вот его весь и сняли, $299.99. То есть вам повезло — а так надо было бы 350 за подборку в неправильном месте и еще 40 за два часа задержки.
246 И. Д. Р Да, крупно повезло, я в восторге. А что, почему вы просто не дождались пока тот не привезет машину?
247 Д. И. Р Как мы могли ждать? Мы даже не знали у кого ключ. Мы им звонили — никто ничего не знает, имени нет. Поехали и еще потратили там кучу времени.
248 И. Д. Р Да, я понимаю. Круто. Везет мне сегодня. А все началось. между прочим, с того, что не ловит ваш адрес. Вы бы хоть сделал его Home как-то, что ли.
249 Д. И. Р Как не ловит? У всех ловил.
250 И. Д. Р Ну, не ловит, мы вводили и так и эдак, минут пять.
251 Д. И. Р Давйте проверим. Вот ваш собственный GPS, с вашей машины. Вот, я ввожу Штат, потом Город, потом Улицу, Номер дома — все, вот, поймал. 0 миль, как и должно быть.
252 И. Д. Р А мы не так вводили, не по очереди, а сразу весь адрес, как написано. И этот Garmin не берет.
253 Д. И. Р Ну, значит, неправильно вводили. Видите — сначала штат…
254 И. Д. Р Да вижу, вижу. А почему же мы по все Флориде ездили вводя вот так как я говорил?
255 Д. И. Р Ну, я не знаю. Вот видите — штат, потом.
256 И. Д. Р Да понял, понял.
257 Д. И. Р Вот если бы не вводился — это была бы наша ответственность. А так — нет.
258 И. Д. Р ОК, хорошо. А можно как-то хоть немного эту сумму уменьшить? А то как-то обидно на такой фигне подлететь.
259 Д. И. Р Это не мой уровень. Попробуйте позвонить в компанию. Но и так это меньше положенного.
260 И. Д. Р Все, ладно, понял. Хорошо. Д., а вода холодная у вас по крайней мере есть, если скидок нет?
261 Д. И. Р Пойду посмотрю — там вроде оставалась, только она с газом, пойдет?
262 И. Д. Р Отлично пойдет, спасибо. А шаттл еще ходит?
263 Д. И. Р Сейчас я ему позвоню.
264 И. Д. Р Ну пока, спасибо, хорошо покатался.
265 И. И. И стоит пытаться выудить назад хотя бы 40 долларов? Парень, может, не виноват — он хотел, но машину увели у него из-под носа. Ведь точное время не было оговорено. Ну, мудак я, ну мудак…
266 И. добрался до RCC и в раздумье пошел опять искать Payless. Огромный гараж был безлюден, парковка куда-то подевалась, план компенсации уже не 40, а хотя бы 20 (все же парень трудился, парковал ее куда-то) потерял всю свою сомнительную прелесть. И. побрел на терминал. Ю. дремал в кресле.
267 И. Ю. Р Все, Ю., пойдем в отель, я тебе всю правду расскажу по дороге.
268 A16 И. Р ОК, ребята, у нас номера остались только по 203 долларa, налоги включены. Берете?
269 И. A16 Р Берем, уже чего теперь….
270 Ю. И. Р И., ты помнишь, Н. сказала, когда мы были у Б. — будьте очень осторожны, полоса неудач, начавшись так успешно на входе, может не прекратиться вплоть до выхода. Мудрая женщина.
271 И. Ю. Р Да уж, помню. Ну ладно, можем поспать почти пять часов. Выпьем завтра за это дело. Считай, мы в Нью Йорке!
Окончание
Print Friendly, PDF & Email

6 комментариев для “Игорь Мандель: Двойной кошмар в Майами

  1. Элиэзер, вы-таки вдвойне правы. И со мной такое в первый раз стряслось. А вот почему сыр с колбасой смешал? А из аэропорта выгнали. И так далее — идет дивная цепь причин и следствий, даже с графиком.

  2. И. достал кусок колбасы и закусил ее сыром.
    P.S. Вопиющая некошерность была, несомненно, одной из причин неудач всего меропроятия.

  3. Живем в Америке 37 лет, ездили-шмездили, брали машину в аренду в самых разных местах, в том числе пару лет назад в том же Майами, а подобного опыта не имели…

  4. Жульё оно и в Америке жульё. В Австралии тоже.
    Всегда читайте всё, что написано самым мелким, едва различимым шрифтом внизу каждой страницы договора на аренду жилья, машины, покупку товаров длительного пользования.

  5. Америка — страна равных возможностей (если я ничего не перепутал). Теоретически, люди с разными достатками могут взять в рент кар (по разной цене) и приехать на нем из точки А в точку В. Разная комфортность не в счет, главное цель, которой можно достигнуть независимо от достатка.
    Это теоретически.
    Компании с чудно-привлекательными именами ( Payless, Priceless) отлично понимают принципы незыблемых американских устоев. Но им надо устоять в конкуренции, где кроме показного, декларируемого на сайтах минимума цен они другого предложить не могут.
    Дальше начинаются расхождения теории с практикой. В цену 9 долл/день не входит масса необходимых услуг, которые автоматически доступны в цене 90 долл/день.
    В итоге, после кучи неудобств и переживаний 9 долл. превращаются (но уже насильно и совсем некомфортно) в те же 90.
    Автор с большим юмором это и продемонстрировал. И на устои не покусился и практическую экономику показал.

  6. Вот оно, вот откуда название романа «Хождение по мукам»… Название видел, а прочитать вот только сейчас удалось…

Добавить комментарий для Григорий Быстрицкий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.