Нахум Виленкин: На Храмовой горе

Loading

Нахум Виленкин

На Храмовой горе

ДАВИД
… несется смерть на быстром скакуне;
в седельной сумке плеск воды в лохани,
короткий смех, и шепот, и признанье,
и рук сцепленье на его спине.
несется пыль за топотом копыт
и оседает на камнях и травах;
спешит приказ — надежная отрава,
которой будет добрый муж убит.
«а верная Бат-Шева понесла» —
несется весть, за нею призрак бури…
осада, бой, и хеттиянин Урий
уже рукой не чувствует седла.
о, Гос-ди! но только не молчи,
не умали назначенного срока.
уходят в ночь скорбящие пророки
и детский плач срывается в ночи…

ШЛОМО
…просыпайся сынок — пора
заждалась дорога
ослы под седлом
и слуги сварили рис
и я уже песню спел
для нашего Б-га
и уже петухи
на заднем дворе
подрались

слушай сынок — Мория есть гора
вздыбленной грудью
к небу устремлена
с трудом унимает дрожь
знаю что твой удел
будет непрост и труден
но не трудней чем было
острить Аврааму нож

знаю сынок — на этой горе
пот и великая слава
дом для Г-спода строить
не каждому суждено
ты был выбран небом
и это твой день по праву
доедай же свой хлеб Шломо
допивай вино…

* * *
видишь?
это следы мезуз…
что же руки не тянутся сами?
может быть не учить наизусть
то, что топчем своими ногами?
слышишь?..
сиплые голоса —
эхо чьей-то былой отваги.
вдруг осевшие
небеса
разродятся горящей влагой.
не умею я
и не свищу —
над холмами бодрящий посвист!
вечер.
ханука.
зажгу свечу —
ведь стучит уже
чей-то посох…

АЛЕФ — БЕТ
…как много согласных
и адам и дом и верблюд
и глазки да ласки
и вот уже гору врагу продают
по тарифу аляски

а гласные что же —
ничтоже
сумняше — орут
добиваясь огласки
но похоже
что оспины эти выдерут с кожей
до корней остригут
и проложат маршрут
к небывалой развязке…

* * *
эй ты —
ветер с востока
вечно ноющий ветер восточный
что вихляешь по высохшим вади
будоражишь холмы и равнины
скрывая ухмылку кривую
в горах Иудейских
ты натешился и нарезвился
со своею пустыней-блудницей
надоело манить миражами
легковерных все меньше и меньше
и теперь из стареющих чресел
неустанно швыряешь песками
будто прежних тебе не довольно
то-то вязнут в песках наши ноги
он скрипит на зубах да и в мыслях
и карманы давно переполнены
красною пылью…
чтож терпенье уже на исходе
мы поймаем тебя ветряками
пусть пустыня твоя зеленеет
но уже не от злости
а пескам приготовлены тигли
и свинца мы отмеряем меру
но не всем же им быть хрусталями —
кирпичами другие послужат…

* * *
…над пустыней воздух дрожит
осторожней прикладывай ухо к горячим пескам
где-то точат ножи
и сверкает волчий оскал
новый рим у ворот как вор
эх как хочется кесарю снова победу украсть
но ему приговор
утвердила давно печать
топот тысячи ног
вопрошающий стену — удар за ударом — таран
это гог и магог
оседлали свой ураган
семь десятков — дивен союз
но уже распахнуты недра и жарок огонь
тяжек времени груз
рухнет только затронь
и в отчаянье сумрачных дней
не укроется враг — будет смертью он награжден
и получит по вере своей
амен!
окончанье времен…

* * *
…нас учили писать слева направо;
нас учили ходить прямо и слепо;
и, конечно, заведомо были правы
те, кто был слева и равнялся налево…

а потом учился я справа — налево;
и вождей себе выбирал я правых;
и узнал на правильном и на сленге,
что — «йе бэсэдэр»*, конечно, и все — «сабаба»**

а вождям до одури — денег, славы;
ну,а мы как в тире — кабаны да серны —
и, в который раз, начинаем справа,
эх, да падать, видно, суждено слева.

и когда — которые добредут до сверки —
и те, кто слева; и те, кто справа —
вдруг увидят свет — не сбоку, а сверху —
только хватит ли времени? — все исправить…

___
* — йе бэсэдэр — все будет в порядке (иврит)
**— сабаба — клево (сленг)

Print Friendly, PDF & Email

Один комментарий к “Нахум Виленкин: На Храмовой горе

Обсуждение закрыто.