Лев Мадорский: «Нелепые глаголы» и «чёрные слова», или Как иудаизм относится к сквернословию?

Loading

Почему, вообще, люди матерятся? Иногда у малообразованных, малочитающих матерщинников не хватает запаса слов и мат им помогает точнее выразить эмоции. Но я встречал употребляющих мат не только среди маргиналов, но и среди вполне интеллигентных, образованных людей.

«Нелепые глаголы» и «чёрные слова», или Как иудаизм относится к сквернословию?

(3 февраля Всемирный день борьбы с ненормативной лексикой)

Лев Мадорский

 Лев Мадорский «Заговори, чтобы я увидел тебя»
Сократ

Так назывался русский мат до ХIV века. Сегодня количество синонимов «нелепым глаголам» и «чёрным словам» зашкаливает: ругань, ненормативная лексика, брань, сквернословие и, просто, мат. Можно сказать с уверенностью, что окрашенная или загрязнённая (кому что больше нравится) этими синонимами речь чрезвычайно популярна, особенно, в мужском исполнении, на шестой части суши. В научных работах на эту тему (Любопытно, что наиболее полное исследование по россйскому мату сделал еврей, советский математик и, одновременно, лингвист Ю. И. Левин) учёные подсчитали, что в России человек в среднем за свою жизнь употребляет ненормативную лексику 230 тысяч раз. Как удалось вывести такую цифру не совсем понятно, но вполне могу предположить, что она не преувеличена…

Лекция в Магдебурге

В том, что учёных филологов тема интересует не только в России, убедился сам. Лет десять назад приятель сказал, что на факультете славистики Магдебургского университета, где училась его дочь, состоится публичная лекция доктора филологических наук: «Нецензурные слова в русском языке». Известие о пикантной теме быстро распространилось среди русскоязычных и, несмотря на то что лекторша (средних лет, в очках, вполне академического вида) говорила по-немецки, большая, студенческая аудитория была переполнена. Действительно, спектакль получился достойный Жванецкого. Профессор славистики с невозмутимо серьёзным выражением лица употребляла в незашифрованном виде, хотя и с немецким акцентом, слова из трёх, пяти и другого количества букв, а зал, во всяком случае его русскоязычная часть, покатывался со смеху. Иногда уровень необычного для научной лекции «покатывания» превышал дозволенные децибелы и профессорша останавливалась, строго, с искренним недоумением оглядывала зал и на какое-то время воцарялась тишина, прерываемая нервными взрывами особенно смешливых.

Из лекции я узнал, что первое упоминание о «нелепых глаголах» было найдено археологами в берестяной грамоте XII века. Лекторша с дотошной скрупулёзностью перечислила эти слова и стало ясно, что «чёрные слова», которые раньше без цензурных проблем наполняли русские былины, благополучно выжили и вошли в лексикон не только одесских биндюжников ХХ-ХХI в. в, но и значительной части россиян других профессий.

Мат в литературе допустим

Такой точки зрения, например, придерживается режиссёр элитной московской «Студии театрального искусства» Е. Жаневич, поставивший постмодернистскую, насыщенную ненормативной лексикой поэму в прозе Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки»: «Что касается мата, то это часть нашей жизни, истории, культуры, русского языка, и никуда мы от этого не денемся.» Примерно, также считает Юз Алешковский, написавший повесть «Николай Николаевич» (исповедь вора-карманника, 2015), в которой ненормативных слов кажется больше чем нормативных: «Хотелось бы, чтобы некоторые из вас поверили, что так называемая ненормативность речи персонажей не следствие языковой распущенности автора, а художественная необходимость…» Жаневича и Алешковского можно понять. Было бы, по меньшей мере, странно, если бы в произведениях писателей, старающихся приблизиться к правде жизни, их герои (уголовники, подростки в колонии, бомжи и т. п.) выражались бы литературным языком.

Видимо, такого же мнения придерживаются не только Ерофеев и Жаневич, но и Солженицын: «Один день Ивана Денисовича» (1962 г.), В. Пелевин «Чапаев и Пустота» (1996), В. Сорокин «Голубое сало» (1999), А. Галич, Э. Лимонов, Ю. Буйда, Э. Севела, некоторые другие авторы.

Даже в стихах А. Пушкина, я уже не говорю о переписке его с друзьями, встречаются «мужские» выражения:

С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать.
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошел! Еб*на мать!
(Телега жизни)

Тот же мат вспоминает Н. Некрасов:

Выпил русского настою,
Услыхал «е…ну мать»,
И пошли передо мною
Рожи русские писать.

Такого рода стихи можно встретить и у Есенина, Маяковского, Северянина. На мой взгляд, мат, если он, как пишет Алешковский, «связан с художественной необходимостью», а не с желанием искусственно подперчить текст, чтобы привлечь читателя-любителя остренького, допустим. Совсем другое дело…

Мат в жизни

В нашей семье, например, хотя мы жили в коммуналке с соседями, для которых мат-перемат был с детства родным языком, даже слово «жопа» было под запретом. Мама была недовольна, когда я приносил с улицы нецензурные выражения: «Лёва, это грязь, это помои и нечистоты. В доме им не место. Да и на улице не надо купаться в грязи». Так я с детства привык не употреблять матерные слова. Мешало (ет) ли это мне в общении с людьми? Да, мешало и, подчас, мешает. Особенно мешало в детстве, так как вырос я во дворе, где говорить с употреблением мата для мальчишек было негласным пропуском в дворовый мир. Антиматовое чистоплюйство (не говорю уже о появлении во дворе с папкой для нот) делало меня белой вороной, не давало влиться как полноправный член в мальчишеское сообщество. Но пересилить себя и отказаться от полученных в семье стереотипов я не смог. Ни в детстве, ни позже… Знаю людей, которые матюкаются только тогда, когда это помогает им лучше вписаться в окружение, сойти за своего. И это тоже у меня, как правило, не получалось. Может быть поэтому заядлые матерщинники, разговаривая со мной, переходили на нормативный язык…

 

Любопытно, что аллергия на мат проходит, когда ты попадаешь в экстремальную ситуацию. Помню, как уже будучи студентом Гнесинского училища шёл по улице с сокурсницей и мы, стараясь показать друг другу какие мы умные и начитанные, вели рафинированную беседу о поэзии Блока. Вдруг на наших глазах автомобиль сбил женщину, переходящую улицу. И тут я неожиданно для себя, разразился трёхэтажным, виртуозно-изорщрённым матом, явно не рассчитанным на девичьи уши. Я даже не подозревал, что знаю такие словосочетания. Это был неконтролируемый выброс откуда-то из подсознания. Может быть, в подобных трагическо-напряжённых ситуациях просыпаются в нас древние, генетические корни и только матом мы можем выразить вулканический всплеск эмоций. Где-то читал, что когда расшифровывают «чёрный ящик» попавшего в аварию самолёта, то последние слова у пилота матерные.

Почему, вообще, люди матерятся? Иногда у малообразованных, малочитающих матерщинников не хватает запаса слов и мат им помогает точнее выразить эмоции. Но я встречал употребляющих мат не только среди маргиналов, но и среди вполне интеллигентных, образованных людей. Мне кажется, что у них это связано с желанием упростить отношения, подчеркнуть, что они легко перешагивают внешние условности и что не в этих надуманных условностях суть.

Мат в иврите

Это любопытная тема. Хотя бы потому, что новорождённый иврит возник из языка Книги, где матерные слова не встречаются. Если в древнем иврите и были матерные слова, то они были навсегда потеряны. Означает ли это, что в современном иврите нет «матюков»? Вовсе нет. Часть пришла от российских репатриантов, а часть от арабского языка. Если верить словам знакомого израильтянина, с которым я консультировался по этому «важному» вопросу, то самое популярное ивритское ругательство изящно зашифровано под… «кибенемать». Простенько и со вкусом… Как и в России, некоторые политические деятели даже в публичной лексике употребляют это ругательство, чтобы подчеркнуть близость к простому народу.

В Торе, Талмуде и других Писаниях формального запрета на употребление матерных слов нет, но, возможно, таковым можно считать неоднократные призывы к евреям следить за чистотой языка: «Стереги язык свой от зла и уста свои от лживых слов“(Тегелим, 15). Или в Талмуде ещё более определённо: «Из-за греха сквернословия приходят многие беды и новые несчастья и юноши Израиля умирают» (Шабат 33а).

Сквернословие ранит

Мировой день борьбы с ненормативной лексикой не искусственно придуманная дата. Потому что мат это не просто проявление бескультурья, но и своего рода оружие. Оружие, которое оскорбляет, ранит, и даже, в определённом смысле, калечит. Особенно детей. Эта связь точно подмечена в пословице: «Слово лечит и калечит». Доброе слово может действительно залечивать душевные раны, а злое приносит боль и страдание. Не будем недооценивать силы как добрых, так и злых слов. Как писал Л. Толстой: «Всякая мысль, выраженная словами, есть сила, действие которой беспредельно».

Print Friendly, PDF & Email

35 комментариев для “Лев Мадорский: «Нелепые глаголы» и «чёрные слова», или Как иудаизм относится к сквернословию?

  1. Самуил К.: “Кстати, жид – слово тоже бранное. Поэтому нет никакого смысла перебирать, кто из великих матерился, а кто – нет…” — Ну почему же не перебрать великих, среди них есть и вполне приличные великие люди – Золя, например, или – Наполеон, или — А.М. Пешков. Да, есть несколько. А жид – бранное слово в России не везде, да, не везде, а там, где есть евреи. В казацкой станице, где часть нашего семейства проживала с 1941 до весны 1944, даже слова еврей не знали. Пока мы не приехали. Вот как нам повезло, не было такого бранного слова в Сталинградской области, не помню в каком районе.
    Как разговаривает русский человек в отсутствии “явреев”, — кто слыхал, тот не забудет.
    Моя приятельница-еврейка (из Ашдода), похожая немножко на китаянку, целое лето встречалась с инженером, русским, вполне приличным человеком и только в конце лета об’явила, кто она. За это лето она такого наслушалась, что с тех пор имела дело исключительно с мужчинами-иудеями. Теперь она в Канаде, с местным иудеем.
    Кстати, у многих поляков, “русский” — ругательство, а “жид” — просто факт, ничего больше.
    Каждый, действительно, решает это для себя. Исключительно.
    Автору, Льву М. — спасибо. Статья очень интересная и живо написана, с присущими Л.М. доброжелательностью и юмором. Предлагаю номинировать
    Льва М. по разделу — 4. Воспоминания.

  2. Тартаковский — Он что — в пальто бросился в воду?
    “””””””””””””””””””””””””””””””””””
    Никак нет. Пальто, ботинки и носки валялись на берегу. И никто не спи*дил… евреи, известное дело, напуганы Ликудом и налимами так их перетак через канифас блок (или — блок ?)
    p.s. ЛМ: “но кроме мягких «бля» ничего такого не видел” (у Высоцкого) – Именно так, по этой причине его уважал И. А. Бродский, тоже любитель “бля”… 🙂
    Льву М. — радоваться!

    1. Спасибо, дорогой Алекс, за оба интересных коммента и за тёплые слова. Особенно смешным показался второй, хотя и не совсем понял откуда неожиданно возник уважаемый Тартаковскйй, на глазах которого кто-то в пальто бросился в воду. Надеюсь, что Маркс, как человек, насколько я знаю, спортивный и решительный спас бедолагу. Или окончание этой истории неизвестно? Во всяком случае, мне кажется, что когда на твоих глазах в пальто бросаются в воду употребление ненорматива вполне оправдано…

  3. Мат – отражение и выражение своих чувств к собеседнику. То есть калька с общепринятой системы отношений. И это элемент культуры. Если считать, что великий и могучий русский язык силён именно матом – это грустная аттестация культуре. Для нерусского человека впитывать и извергать мат – это вопрос самоидентификации. Когда очень хочется быть своим в кругу знакомых (а не жидом), лучше мата доказательств не найти. Кстати, жид – слово тоже бранное. Поэтому нет никакого смысла перебирать, кто из великих матерился, а кто – нет. Каждый решает это для себя.
    Уважаемый Лев, большое спасибо и за злободневную статью, и за подход к теме.

  4. Григорий Писаревский :
    » Я был поражён отсутствием колорита в их языке, казавшимся мне искусственно выхолощенным. Их фразы, достаточно изящные по форме, были лишены остротЫ, а рассказы (застольные, во время выпивки ) — вкуса, того самого, который придают пище специи. »
    ——————————————————-
    Григорий,
    совершенно согласен с тобой.
    При этом сам никогда НЕ злоупотребляю (твоим удачным изобретением) РСД .
    Но, я о другом.
    Лев,
    как относится иудаизм к сквернословию известно. Но сквернословие талмудических времён, о которых пишут наши авторитеты, это НЕ МАТ в нашей сегодняшней жизни и значении.
    Я не хочу говорить о «зоне» — рассаднике не нормативной лексики. Хотя, с другой стороны, зэки (и бывшие) тоже часть нашего общества (на территории бывшего СССР).
    Но, ты Лёва забыл ещё об одной категории людей, подвергнувшимся влиянию МАТА …
    Это те, кто СЛУЖИЛ в армии, в СА.
    Через эту «школу жизни» и … отборного МАТА прошли миллионы людей, которые принесли эти «знания» в нашу цивильную жизнь.
    В 1970 году мне крупно «повезло». Я не просто «пошёл служить» — на пол-года попал в союзную школу сержантов РВСН (пос. Мышанка, Гомельской обл., Белоруссия).
    Из нас «делали» младших командиров для ракетных войск.
    Смею тебя заверить, что ты вряд ли себе представляешь, КАК это делалось на самом деле.
    Разумеется, в Уставе СА нет матерных слов.
    Я сам (в строевом полку) был ротным старшиной. Тот, кто служил (поинтересуйся) знает, что значит единственный в полку ротный старшина-еврей и … команды БЕЗ МАТА, когда вокруг все, включая ком.полка спокойно матерились (по любому поводу).
    Но, и это ещё НЕ всё.
    Как профессионал, Лев, ты не можешь не знать, что такое «народное творчество», а точнее, знаменитая ЧАСТУШКА.
    Ты слышал их НЕ «причёсанными», в чистом виде ?
    Я, привыкший ко всякому, просто ОБАЛДЕЛ, от услышанного на севере России (Котлас) в 1983-ем.
    И происходило всё это весело, никто не принимал этот лексикон за оскорбления.
    Я кое-что помню, но воспроизвести всё же стесняюсь.

    1. команды БЕЗ МАТА, когда вокруг все, включая ком.полка спокойно матерились (по любому поводу).
      ——————
      И происходило всё это весело, никто не принимал этот лексикон за оскорбления.
      ——————-
      Спасибо, Яков, за добавление. Скажу пару слов по обеим пунктам.
      Тесть прошедший войну артиллеристом , офицером, ком. батареей так и не смог после войны отучиться от мата в мужской компании.
      ——————
      У нас в институте студенты летом ездили в фольклорную экспедицию потом мальчики ( девочки стеснялись, а к ним приставали:»Ну спой») пели частушки, о которых ты говоришь. Действительно, очень круто…Не для публичного прослушивания

    2. В 1968 приехал в часть из карантина, ночью пожар, горел клуб, я бросился тушить, в процессе меня облили водой. По наивности оставил мокрые сапоги в сушилке. Утром подъём, сапог нет. Пока натягиваю парадные,в строю последний,сержант командовавший построением спросил о причине,я простодушно ответил, -сапоги спиздили, он задумался ненадолго и объявил мне 3 наряда за мат в строю. К чему это я? Так вспомнил.

      1. он задумался ненадолго и объявил мне 3 наряда за мат в строю.
        ————-
        Верю, конечно, но несколько противоречит опыту Якова ( я не служил )и рассказам моего тестя.-офицера

  5. Уважаемый Яков!
    ЛМ вам уже ответил. Я добавлю лишь: если в каких-то стихах-песнях что-то и было, то это не касалось наиболее часто исполняемого. Этого вполне достаточно, чтобы считать, что все чувства по любому, серьёзному или не очень, поводу можно изливать, не привлекая обсценную лексику.

  6. Лев, дорогой, ты наверное не заметил.
    Я специально указал : \»(в 4-5 вариантах исполнения, смотря для какой аудитории)\».
    В этих редких вариантах Высоцким заменялись слова на \»ненормативные\». Конечно это исполнение предназначалось для маленьких компаний своих людей. То, что было у тебя в записях — для не больших, но всё-таки залов (вроде всяких НИИ и т.д.). Теперь, можешь себе представить ценность всего того, что я собрал за 25 лет беспрерывных поисков. Друг (тоже большой любитель Высоцкого) так и сказал : \»То, что ты мне отдаёшь не имеет цены.\»
    Кстати, о \»его блатных, дворовых, тюремных песнях\».
    Как артист, желающий выступать на публике, донести до слушателя свои (и не свои) песни, он часто вынужден был менять текст — убирать то, за что его будут запрещать…
    В подавляющем большинстве он не являлся автором этих песен. Некоторые (в раннем творчестве) сочинил сам, но это так, для \»общего развития\» — не относился к ним серьёзно.

    1. Как артист, желающий выступать на публике, донести до слушателя свои (и не свои) песни, он часто вынужден был менять текст — убирать то, за что его будут запрещать
      —————
      Дорогие Яков и Владимир! Предлагаю компромисс: Высоцкий не был матерщинником, но употреблял мат в некоторых вариантах песнях ( коллекция Якова это подтверждает) в интересах жизненной правды. Если героем этой песни был уголовник или бандит.

  7. \» Где-то прочитал, что у В.Высоцкого мата вообще нет. \»
    —————————————————————————
    Уважаемый, В. Зайдентрегер, НЕ верьте \»прочитанному\».
    С 15-ти лет (и 42-х, до отъезда) я собирал всего Высоцкого — более 450 песен (в 4-5 вариантах исполнения, смотря для какой аудитории). К сожалению я не могу сейчас Вам это доказать — всю коллекцию при отъезде подарил другу. Но, если Вы поинтересуетесь у настоящих ценителей, всё станет на свои места.

    1. если Вы поинтересуетесь у настоящих ценителей, всё станет на свои места.
      —————
      Я, Яков, тоже собирал Высоцкого, в том числе, его блатные, дворовые, тюремные песни, но кроме мягких «бля» ничего такого не видел—

      1. Лев Мадорский:
        Я, Яков, тоже собирал Высоцкого, в том числе, его блатные, дворовые, тюремные песни, но кроме мягких «бля» ничего такого не видел—
        ========================
        Вот пример из песни Владимира Семёновича, коллеги:
        У неё, у неё на окошке герань
        У неё, у нее занавески в разводах
        А у меня, у меня на окне ни хера
        Только пыль, только толстая пыль на комодах

  8. Не, не! Иногда без этого никак:

    Остановка. Подходит автобус . Интеллигентного вида человек пропускает
    всех вперед и пытается зайти последним. Дверью ему придавливет шею.
    Автобус трогается.
    — Бл*ть!!! Пиз*ец!!! *баный в рот!!! Стой на *уй!!! О*уели пи*арасы!!!
    Оторвете к *беням же голову!!!

    Водитель тормозит, открывает дверь. Человек заходит в салон, поправляет
    галстук и обращается ко всем:

    — Извините господа. Был слегка напуган…

    1. Похоже, Леонид, на анекдот, но уверен, что в жизни нечто подобное случаеится

      1. Лев Мадорский
        Похоже, Леонид, на анекдот, но уверен, что в жизни нечто подобное случается
        ——

        Конечно анекдот. Что касается мата, у евреев есть куда более страшное оружие — еврейские проклятия. Об этом моя след. (лежит в редакторском портфеле) статья.

        1. . Что касается мата, у евреев есть куда более страшное оружие — еврейские проклятия.
          ————
          Очень любопытно. Почитаю.

  9. «Всемирный день борьбы с ненормативной лексикой»
    Всё-таки «День борьбы с …», а не просто «Всемирный день мата». Уже хорошо.
    Простому советскому человеку невозможно было вырасти без знания мата. Но мы (я) в своё время знали, какие слова можно употреблять во дворе с ребятами и какие можно употреблять дома с родителями. Это было два разных языка. Теперь, мне кажется, многие дети (и взрослые) этого не понимают.
    Я привык к тому, что в литературе мат практически отсутствовал. С этой привычкой не имею желания расставаться. Поэтому нынешнюю литературу с ненормативной лексикой не читаю. (Исключение делаю лишь для Гариков.) Возможно, я многое из-за этого теряю, но меня эти потери не смущают. Где-то прочитал, что у В.Высоцкого мата вообще нет.
    «кибенемать» А вот что читаем у Довлатова про его армянского деда:
    «Это таинственное слово буквально парализовало окружающих. Внушало им мистический ужас. – АБАНАМАТ! – восклицал дед. И в доме наступала полнейшая тишина. Значения этого слова мать так и не уяснила. Я тоже долго не понимал, что это слово означает. А когда поступил в университет, то неожиданно догадался. Матери же объяснять не стал.» Конечно, приятно, что прозвучало еврейское имя Левин, но, думаю, что до него достаточно полно эта тема освещена в работе немца, русского немца, Макса Фасмера: «Этимологический словарь русского языка». Есть русский перевод, но без главы, посвящённой мату. По-моему за эту работа он стал академиком АН СССР.

    1. Это было два разных языка. Теперь, мне кажется, многие дети (и взрослые) этого не понимают.
      —————-
      Я привык к тому, что в литературе мат практически отсутствовал. С этой привычкой не имею желания расставаться.
      ——————
      Тут мы с Вами, Владимир, немного расходимся. В жизни я ( возможно моя ущербность) редко говорил на «втором» языке и вписывался (юсь) в оценку: « Ну какой же ты мужик!». А вот в литературе, если мат соответствовал сюжету и герою, воспринимаю ненормативную лексику как естественную и оправданную

  10. Это уж перепев Омара Хайама против мусульманства: Запрет вина — закон,считающийся с тем: кем пьется и когда и много ли и с кем, Когда соблюдены все эти оговорки — пить — признак мудрости, а не порок совсем.

    1. Любопытна , Евгений, точка зрения Губермана: «ИСТОРИЯ У РОССИИ КОШМАРНАЯ, А МАТ САМЫЙ ЛУЧШИЙ — ЭТО ГЛОТОК СВЕЖЕГО ВОЗДУХА И ОПИУМ УГНЕТЕННОЙ ТВАРИ»

  11. Уважаемый Лев, Вы, как всегда, находите интересную и занимательную тему для разговора. И я, как правило, бываю согласен с Вашим подходом. Но вот и наступило несовпадение взглядов (а то я уже и пугаться начал 😜),
    Вместо термина «мат» лично я применяю термин «расширенный словарный диапазон» (РСД). Разумеется, злоупотребление РСД, как и любой перегиб, производит неприятное впечатление. Но полный отказ от него знаменует, во-первых, не вполне адекватное пользование языком, во-вторых, нежелание признавать существующую реальность, и в-третьих (тут я, конечно, не имею в виду Вас) даже некоторое ханжество. Исключением, т.е. полным отсутствием ханжества и прочих негативных сторон неиспользование РСД, является сознательное следование определенным принципам. Я встречал таких людей и с уважением отношусь к их выбору манеры речи. Мой отец, офицер Сов. Армии и преподаватель военной академии, практически не прибегал к РСД, во всяком случае в разговорах со мной. Ту же привычку он сохранил в весьма преклонные годы здесь в Америке.
    Как-то раз я оказался за столом в компании русскоязычных людей из района Бостона, в основном профессоров научно-технического профиля в прежней жизни в Союзе. Многие из них и здесь преподавали в вузах. Я был поражён отсутствием колорита в их языке, казавшимся мне искусственно выхолощенным. Их фразы, достаточно изящные по форме, были лишены остротЫ, а рассказы (застольные, во время выпивки ) — вкуса, того самого, который придают пище специи. Я, в основном, помалкивал. А когда рассказал собственную застольную историю, обычно вызывающую в компаниях одобрительный смех, а то и хохот, получил в ответ недоуменные взгляды — за исключением одной женщины, которая искренне рассмеялась. Естественно, я в эту компанию больше ни ногой…
    Если заменить слово «пить» на выражение «использовать РСД» и соответствующим образом отшлифовать рифмы, то, по-моему, в качестве некоего эталона можно использовать известные строки Гамзатова (цитирую по памяти):
    Пить можно всем, но нужно знать лишь только
    С кем пить, где пить, за что, когда и сколько

    1. Вместо термина «мат» лично я применяю термин «расширенный словарный диапазон» (РСД).
      ———————
      Я, Григорий, не отношу отсутствие у меня РСД ( понравился Ваш термин) к плюсам речи или, точнее, воспитания. Скорее константирую факт..И у меня нет особой аллергии на ненорматив. В меня уход от РСД вошёл с детства также как входит религия, отношение к музыке, некоторые другие качества. Но всё-таки, думаю, речь без «специй» не обязательно, как Вы пишете, пресная или выхолощенная. У рассказчика есть и совсем другие украшения. Согласитесь, что хороший рассказчик даже за столом, где близкие друзья, совсем не обязательно тот, у которого преобладают «мужские» слова. Вы, судя по текстам, хороший рассказчик и без расширенного запаса…

  12. Устами младенца
    ———————

    «Саня, п*здец, у нас пожар, бл*дь, у нас е*аный пожар, я бл*дь, бегу к бабушке, комната горит, все нах*й полыхает! Взорвалась комната, хорошо не моя. Все в дыму, все бл*дь, в дыму. Я, сука, в пижаме. Дай бог, чтоб скрипка сгорела, бл*дь!!!»

    12-летний внук дирижера Юрия Башмета — о пожаре в своей комнате.

    Пишут, чтo cкрипка таки сгорела.

    1. «Саня, п*здец, у нас пожар, бл*дь, у нас е*аный пожар, я бл*дь, бегу к бабушке, комната горит, все нах*й полыхает! Взорвалась комната, хорошо не моя. Все в дыму, все бл*дь, в дыму. Я, сука, в пижаме. Дай бог, чтоб скрипка сгорела, бл*дь!!!
      ——————
      При военных операциях длительность фраз/команд и переговоров в целом, резко сокращаются при использовании мата
      ——————.
      Если, Аарон, судить по крутому для 12 лет и, тем более, для внука прекрасного музыканта звонку, то не сокращется. Но здесь мог быть тот самый неконтролирукмый выброс, о котором я написал. Спасибо за яркий пример.

  13. При военных операциях длительность фраз/команд и переговоров в целом, резко сокращаются при использовании мата. Соответственно повышается эффективность процессов. Например.

  14. А вот Достоевский в «Дневнике писателя» (1873 г.) нашел назначение мата (и, возможно, его необходимость) в общении, утверждая, что мат необходим пьяному человеку для успешной коммуникации: «Известно, что в хмелю первым делом связан и туго ворочается язык во рту, наплыв же мыслей и ощущений у хмельного, или у всякого не как стелька пьяного человека, почти удесятеряется. А потому естественно требуется, чтобы был отыскан такой язык, который мог бы удовлетворять этим обоим, противоположным друг другу состояниям. Язык этот уже спокон веку отыскан и принят во всей Руси. Это просто-запросто название одного нелексиконного существительного, так что весь этот язык состоит из одного только слова, чрезвычайно удобно произносимого».
    Дальше он рассказывает, как шел однажды в группе пьяных работников, которые в разговоре с разными интонациями использовали только одно это слово. И всем все было понятно.
    Вообще, чтобы понять, почему существует мат, следует подумать, как он возник. Возможно, это речевое проявление эмоций, которые возникло у малообразованных людей (с небольшим словарным запасом) при выполнении физически тяжелой работы, где много травматизма.
    Здесь вспоминается старый анекдот: «Родители одной группы детского сада стали замечать, что их дети начали материться. Пришли с претензией к заведующей. Она предположила, что дети, вероятно, наслушались электриков, которые меняли проводку. Вызвали электриков и стали их стыдить. Однако их бригадир отверг все обвинения: «Мы всегда разговариваем вежливо. Даже, когда Иван Петрович капнул мне сверху оловом на голову, я ему сказал: «Петрович, ты не прав. Капай, пожалуйста, в другую сторону».
    Интересно, что некоторые люди беспокоятся о девальвации мата. Так, московский поэт Бунимович сокрушался о неправомерном употреблении мата, в результате чего теряется, по мнению поэта, его функция в жизни, как речевого проявления сильных эмоций.
    Иначе говоря, происхождение и поддержку мата вижу в ситуациях опасности, поскольку мат позволяет легче переживать неудачи и ошибки, выполняя психотерапевтическую функцию. А потому вряд ли эта лексика исчезнет в обозримом будущем, – пока будут опасности, будет и мат. Это означает, что мат был, есть и будет всегда!

    1. Иначе говоря, происхождение и поддержку мата вижу в ситуациях опасности, поскольку мат позволяет легче переживать неудачи и ошибки, выполняя психотерапевтическую функцию. А потому вряд ли эта лексика исчезнет в обозримом будущем, – пока будут опасности, будет и мат. Это означает, что мат был, есть и будет всегда!
      —————
      Прямо как в песне «Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет мат »
      Ну здесь, Анатолий, хотя и не отрицаю, эту, если так можно выразиться, матерную психотерапию, не согласен. Сама суть, скажем в израильском варианте, «кибенемати» слишком оскорбительна, если понимать её буквально. Мат, конечно, упрощение жизни. Упрощение эмоций. Снятие условностей в отношение людей разных должностных и социальных градаций. Но упрощение не всегда улучшение. Всё-таки, согласитесь, что лучше не опускаться до языка биндюжников, а попытаться поднять их язык до более высокого уровня. Вы замечали, что если начинаешь говорить с собеседником-матерщинником , так сказать, интеллигентным языком, то и он начинает говорить по другому. Переход на безматюковый язык поднимает уровень разговора и даже уровень обсуждаемых проблем.

  15. Врачи для того чтобы как–то обозначить лекарство для члена, назвали его huius или huic. Не сильно образованные пациенты не стали называть детородный орган в уменьшительно ласкательной форме “хуик”, а называли в привычном для нас всех варианте. Позже это слово стало считаться непристойным.»
    ———————-
    Спасибо, Евгений за дополнение, которое я не знал. Оно иллюстроирует любопытную закономерность: происхождение так называемых оскорбительных и нецензурных слов, подчас, самое обыденное и вполне нормативное. Возможно и слово из пяти букв имеет подобное объяснение. Многие не знают, что оскорбляющее еврея слово «жид» употреблялось в Талмуде и тоже обозначало слово из трёх букв. Когда в юности работал баянистом в пионерлагере, то дети ругались даже словом «еврей». Видимо слышали как плохо говорили о евреях их родители…

    1. Я где то читал про «Телегу жизни» Пушкина, отрывок которого вы приводите, что Вяземский писал Пушкину что мол хорошее стихотворение, но он не может его печатать. Так Пушкин сказал, что «Русский Титул» он может опустить. В то время к мату не относились так как к Табу в литературе. Вообще я думаю, что когда то все эти слова произошли и употреблялись в речи вполне нормативно. Например слово «ребенок», если отбросить первую букву «р» идея сохранится.

      1. Пушкин сказал, что «Русский Титул» он может опустить. В то время к мату не относились так как к Табу в литературе
        ——————
        Если Вяземский не захотел напечатать, то, всё-таки, видимо, относились. Во всяком случае жёстче, чем сегодня.

  16. «Самое популярное слово из трех букв. Это слово показывают в полной мере историю возникновения русской матерщины. В древней Руси половой орган назывался «уд» (вверх, наружу), родственными словами которого являлись удочка, удить. Во времена Петра Великого, слово «уд» оказалось под запретом. Но так как сам предмет существовал, и нужно было его как-то называть, особенно когда приходилось лечить венерические болезни, прибегли к латинскому местоимению hoc (это).

    Врачи для того чтобы как–то обозначить лекарство для члена, назвали его huius или huic. Не сильно образованные пациенты не стали называть детородный орган в уменьшительно ласкательной форме “хуик”, а называли в привычном для нас всех варианте. Позже это слово стало считаться непристойным.»

    http://www.softmixer.com/2017/01/blog-post_60.html

Добавить комментарий для Лев Мадорский Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.