Аркадий Гайсинский: Дан и Леонид

Loading

Игаэль Ядин сделал вывод, что данайцы-даниты не входили в число колен Израилевых, а были одним из «народов моря», принявшим в дальнейшем религию евреев. В пользу такого вывода говорит то, что часть «дануна» не «искали себе удела, где бы поселиться», но остались на прежнем месте со своими кораблями.

Дан и Леонид

Аркадий Гайсинский

 Аркадий Гайсинский 1

В соответсвие с Торой, Дан (ивр. ‏דָּן‏‎, Dan, Dān — «судья») — пятый из двенадцати сыновей патриарха Йаакова, родившийся от Билы, служанки Рахели; родоначальник одного из Колен Израилевых:

«И видела Рахель, что не родила Йаакову, и позавидовала Рахель сестре своей. И сказала она Йаакову: Дай мне детей! А если нет — мертва я. И воспылал гнев Йаакова на Рахель, и сказал он: Ужели я вместо Б-га, Который отрешил от тебя плод чрева? И сказала она: Вот моя рабыня Била, войди к ней; и родит она на коленях моих, и воздвигнусь также и я через нее. . И дала она ему Билу, рабыню свою, в жены, и вошел к ней Йааков. И зачала Била, и родила она Йаакову сына.. И сказала Рахель: Судил меня Б-г, и также услышал Он голос мой, и дал Он мне сына. Потому нарекла ему имя Дан.»[1]

Ко времени Исхода из Египта колено Дана насчитывало 62700 человек, но в завоёванном Ханаане даниты получили сравнительно небольшой удел на берегу Средиземного моря и это объстоятельство вынудило данитов искать себе новое места для поселения.

«В те дни не было царя у Израиля; и в те дни колено Даново искало себе удела, где бы поселиться, потому что дотоле не выпало ему полного удела между коленами Израилевыми».[2]

Даниты захватили и сожгли нееврейский город Лаиш на крайнем севере страны у истоков Иордана и на его месте основали новый город Дан.

«[Город сей] находился в долине, что близ Беф-Рехова. И построили снова город и поселились в нем и нарекли имя городу: Дан, по имени отца своего Дана, сына Израилева; а прежде имя городу тому было: Лаиш».[3]

2

Полагаю, многие знают, что существует гипотеза о греческих корнях колена Дана.

Автор этой гипотезы Игаэль Ядин— второй начальник Генерального штаба Армии Обороны Израиля, выдающийся израильский археолог и политический деятель (в Израиле нет такого города, где бы не было улицы носящей его имя).

В основу своей гипотезы Игаэль Ядин положил тот исторический факт, что

«В правление фараона Мернептаха[4] дельта Нила подверглась массированному нападению со стороны обитателей Ливийской пустыни… Это был не обычный набег за добычей, а вторжение с целью обосноваться на египетских землях. Вместе с ливийцами и их соседями по пустыне пришла часть «народов моря»: шердены, лукки, акаиваша, шекелша, пелешет, турша.

При Рамсесе III нападение «народов моря» возобновилось. Но среди них не было акаиваша и турша. В авангарде находились шекелша и шердены, к которым присоединились ранее не упоминаемые текра и дануна»[5]

Обратим внимание: «это был не обычный набег за добычей, а вторжение с целью обосноваться на Египетских землях» и одному из «народов моря» — «пелешет» (пилистимлянам) это удалось: они закрепились на приморских землях к востоку от Египта (нынешние сектор Газа и Ашкелон).

Игаэль Ядин считал, что закрепиться на завоёванных территориях сумели не только пелешет (пилистимляне), но и дануна (данайцы), захватившие земли севернее пелешет до Иоппии (нынешний город Яффа). Таковой вывод Игаэль Ядин основывывал на сказанном в «Песне Деборы» «Чего бояться Дану с его кораблями[6], а из этого следует, что у колена Дана были корабли. Но Девора жила во времена недалеко отстоящие от времени завоевания евреями Ханаана и вряд ли даниты стали бы заниматься совершенно незнакомым для себя делом— строить корабли, тем более, что «в те дни колено Даново искало себе удела, где бы поселиться» и в конце концов поселились вдали от моря.

Поэтому Игаэль Ядин и сделал вывод, что данайцы-даниты не входили в число колен Израилевых, а были одним из «народов моря», принявшим в дальнейшем религию евреев. В пользу такого вывода говорит то, что часть «дануна» не «искали себе удела, где бы поселиться», но остались на прежнем месте со своими кораблями и вели постоянную борьбу с бывшими союзниками пилистимлянами.

Подтверждает гипотезу Игаэля Ядина также и то, что во время археологических раскопок в Тель Дане (Лаише) были найдены более 100 керамических сосудов, сходных с теми, какие изготавливались в греческом Аргосе

Разумеется, гипотеза Игаэля Ядина, объявляя Дана греком, противоречит Торе.

3

Гипотеза Гекатея[7] — Диодора[8] Торе не противоречит. Согласно этой гипотезе колено Дана принадлежало народу Израиля и проживало во время Египетского плена на землях в пограничье Египта и Ливии. Но случилось (по Диодору) следующее:

«Когда в древние времена мор возник в Египте, простонародье приписывало свои беды действию божественной силы; ибо в самом деле из-за множества чужеземцев всех видов, обитающих в их среде и исповедующих разные религии и жертвоприношения, свои традиционные обряды в честь богов вышли из употребления. Таким образом местные уроженцы предположили, что если они не удалят иностранцев, их проблемы никогда не будут решены. Поэтому немедленно чужаки были изгнаны из страны, а наиболее выдающиеся и деятельные из них объединились и, как говорят некоторые, были выброшены на берег в Греции и некоторых других областях; их вождями были знаменитые люди, главные из них Данай и Кадм.

Но большинство народа отправилось в изгнание в землю, называемую ныне Иудеей, расположенную не далеко от Египта и в те времена совершенно безлюдную. Вёл переселенцев человек по имени Мосес, далеко превосходивший других как мудростью, так и мужеством. Завладев землёй, он помимо других городов основал и самый знаменитый ныне, называемый Гиеросолимы»[9]

Как видим, речь идёт о том событии, которое известно как Исход евреев из Египта, но уточняется при этом, что часть колена Дана (по-видимому, не только Дана) отправились в Элладу. Были ли эти, отправившиеся в Элладу, «самымыми выдающимися и деятельными» из всех прочих потомков Йаакова?— вряд ли (разве что избежали сорокалетнего блуждания в пустыне), но важно другое: мифический Данай оказался реально существовавшим человеком.

4

Древнегреческий миф также утверждает, что Данай не был жителем Греции, а прибыл туда из Ливии, но вместе с тем и то, что Данай приходился главному греческому Богу внуком:

«У сына Зевса и Ио, Эпафа, был сын Бел, а у него было два сына -Египт и Данай. Всей страной, которую орошает благодатный Нил, владел Египт— от него эта страна получила и своё имя. Данай же правил в Ливии.

У Египта было пятьдесят сыновей, у Даная— пятьдесят дочерей. Пленили своей красотой данаиды сыновей Египта, и захотели они вступить в брак с прекрасными девушками, но отказали им Данай и данаиды. Собрали сыновья Египта большое войско и пошли войной на Даная. Данай был побеждён своими племянниками и пришлось ему лишиться царства и бежать. С помощью Афины-Паллады построил Данай первый пятидесятивёсельный корабль и пустился на нём со своими дочерьми в безбрежное вечно шумящее море. Долго плыл по морским волнам корабль Даная и, наконец, приплыл к острову Родосу…. Данай не остался на Родосе.. он поплыл с дочерьми своими дальше— к берегам Греции, в Арголиду.

Извещённый о прибытии корабля, Пеласг (царь Арголиды) явился к берегу моря со своим войском…. Гибель принесло Пеласгу и жителям Арголиды решение оказать защиту Данаю и его дочерям. Побеждённый в кровопролитной битве египтянами, принужден был бежать Пеласг на самый север своих обширных владений. Даная избрали царём Аргоса, но, чтобы купить мир у сыновей Египта, он должен был всё же отдать им в жёны своих прекрасных дочерей».

В мифах всегда есть следы действительнах событий:

«Подобно тому как ученые говорят, что радуга есть отражение солнца, представляющееся разноцветным из-за того, что взгляд обращается на облако, так в данном случае и миф является выражением некоторого смысла, направляющего разум на инобытие». [10]

5

Собственно говоря, главная логическая посылка гипотезы Гекатея-Диодора та, что миф, повествующий о том, почему Данай оказался в Греции и стал царём в Аргосе, получил реальное продолжение

Ведь если Данай происходил из израильского колена Дана, то его потомки могли знать и помнить об этом. Во всяком случае, потомки и тех, кто ушёл с Данаем в Элладу, и тех кто ушёл с Моисеем «в землю, называемую ныне Иудеей, расположенную не далеко от Египта и в те времена совершенно безлюдную», сохранили память о своём родстве — по крайней мере о том, что у них был общий предок— Авраам.

Для такого вывода имелось основание — это письмо спартанского царя Арея (309 — 265 гг. до н. э.) первосвященнику Иудеи Онии:

«Царь Спартанский Онии-первосвященнику — радоваться. Найдено в писании о Спартанцах и Иудеях, что они — братья и от рода Авраамова. Теперь, когда мы узнали об этом, вы хорошо сделаете, написав нам о благосостоянии вашем. Мы же уведомляем вас: скот ваш и имущество ваше — наши, а что у нас есть, то ваше. И мы повелели объявить вам об этом»[11]

С ответом евреи замешкались. Но около 145 г. до н. э. Ионатан Хасмоней отправил в Спарту послов с письмом, в котором объяснял столь долгую задержку с ответом на вышеприведенное послание спартанского царя Арея:

«Первосвященник Ионафан и народные старейшины и священники и остальной народ Иудейский братьям Спартанцам — радоваться. Еще прежде от Дария [Арея], царствовавшего у вас, присланы были к первосвященнику Онии письма, что вы — братья наши, как показывает список. И принял Ония посланного мужа с честью, и получил письма, в которых ясно говорилось о союзе и дружбе. Мы же, хотя и не имеем надобности в них, имея утешением священные книги, которые в руках наших, но предприняли послать к вам для возобновления братства и дружбы, чтобы не отчуждаться от вас; ибо много прошло времени после того, как вы присылали к нам. Мы неопустительно во всякое время, как в праздники, так и в прочие установленные дни, воспоминаем о вас при жертвоприношениях наших и молитвах, как должно и прилично воспоминать братьев. Мы радуемся о вашей славе; нас же обстоят многие беды и частые войны; ибо воевали против нас окрестные цари. Но мы не хотели беспокоить вас и прочих союзников и друзей наших в этих войнах, ибо мы имеем помощь небесную, помогающую нам; мы избавились от врагов наших, и враги наши усмирены. Теперь мы избрали Нуминия, сына Антиохова, и Антипатра, сына Иасонова, и послали их к Римлянам возобновить дружбу с ними и прежний союз. Поручили им идти и к вам, приветствовать вас и вручить вам письма от нас о возобновлении и с вами нашего братства. И вы хорошо сделаете, ответив нам на них»[12]

В Киге Макковеев говорится о еврейском первосвященнике Язоне, который умер в Спарте:

«Тот, который столь многих изгнал из отечества, сам погиб на чужой стороне, придя к Лакедемонянам и надеясь, по сродству происхождения, найти у них прибежище»[13]

Обратим внимание на уточнение «по сродству происхождения»

6

В первом приближении о спартанцах знают, что это был народ воспитанных в строгости умелых и отважных воинов, каждый из которых был готов умереть за родину и, конечно же, о знаменитом сражении в Фермомпильском ущелье, где 300 спартанцев во главе с царём Лонидом сдерживали огромную персидскую армию и погибли все до единого:

«Пускай в сердцах воскреснет
И нас объединит
Герой бессмертной песни,
Спартанец Леонид.
Он принял бой неравный
В ущелье Фермопил
И с горсточкою славной
Отчизну заслонил».[14]

Возможно, знал о спартанцах и Элазар бен Яир, обращаясь к защитникам крепости Мосада:

«Мужайтесь, герои, покройте себя славой! Уже давно постановили мы не подчиняться ни римлянам, ни другим властителям, кроме одного только Бога, ибо только Он истинный и справедливый царь над людьми. И вот настало время исполнить наш обет» [15]

Заключу свои заметки таким примечанием, с которого, может быть, их стоило начать, имея ввиду тождество корней в этих словах:

Σπαρτιάτες — спартанцы,
διασποράς — диаспора.

Но это так, к слову…

___

[1] Берейшит, 30.
[2] Судей, 18-1.
[3] Судей, 18-1.
[4] Правил от 1213 до 1203гг. до н. э.
[5] А. И,Немировский. Этруски. М. Наука.1983. сс.32-33.
[6] Песнь Деборы 5-17.
[7] Гекатей Абдерский— древнегреческий историк и философ, ученик Пиррона, историограф Александра Македонского.
[8] Диодо́р Сицили́йский (около 90 — 30 гг. до н. э.) — древнегреческий историк и мифограф; родом из Агирия на Сицилии.
[9] Diodorus: Bibliotheca Historica, XL, 3.
[10] Плутарх, «Об Исиде и Осирисе».
[11] I Мак.,12,19−23.
[12] I Мак., 12, 5−18.
[13] II Макк. 5, 9.
[14] Д.Г. Байрон. Песня греческих повстанцев.
[15] Иосиф Флавий, Иудейская Война, VII, 9,1.

Print Friendly, PDF & Email

4 комментария для “Аркадий Гайсинский: Дан и Леонид

  1. Уважаемая Ася! Ваш укор- справедлив, но я, как правило, избегаю полемики, обнаружив, что апломб критика мешает ему вникнуть в суть написанного. В данном случае это видно уже в первых строках гневного обличения г. Гальперина:
    «Начнем сначала. Не было такого народа — поляне, потому историкам и неизвестно об их предшествовавших варягам начальниках. Было племя полян — одно из восточных славян, такое же, как древляне, кривичи, вятичи»
    Ну зачем же- так сразу? «Точное разграничение между понятиями «племя» и «народ» проблематично, так как границы часто размыты. Племя может быть составной частью народа, а может быть и его предварительной стадией»( Википедия).
    А тот факт, что «историкам неизвестно об их предшествовавших варягам начальниках» совершенно не означает, что у племени(народа) полян не было начальников. Странная логика!
    Далее у г.Гальперина:
    «Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что если кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки». А папа Иоанн VIII в 880 г. пишет князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди произносились по-славянски. Ну, во-первых, Кирилл и похоронен-то в Риме по указанию тогдашнего папы, в Ватикане я сам видел надпись»
    Всё так, но изгнание православных моравлян случилось в 896г при папе Стефане 6 а Кирилл умер в 869г.
    Далее у г. Гальперина:
    Теперь о том, что Кирилл в Херсонесе, готовясь к совместному диспуту (с имамом и раввином) ради привлечения Хазарского кагана к своей религии, выучил «руский язык», язык русов. Гайсинский вслед за намеками в летописи считает, что славянский. Смешно: его Кирилл знал с пелёнок.
    А я вот, наоборот- горько плачу, во- первых, от стыда за незнание того, что Кирилл знал славянский язык «с пелёнок», а, во-вторых, пытаясь понять: как из нижеприведенного отрывка из мой статьи в трезвом уме и твёрдой памяти можно вывести, что русский язык, с которым Кирилл столкнуля в Херосонес «Гайсинский считает славянским»? Вот этот отрывок:
    «Тогда к какой языковой группе относился тот «русский язык» с каким Кирилл столкнулся в Корсуни? Ответ на этот вопрос может учитывать лишь косвенные свидетельства— например, некоторые буквы, которые Кирилл перенес в «кириллицу»: имеются ввиду отсутствующие в греческом и латинском алфавитах буквы «ш» и «ц». Их начертания в «кириллице» подобны тем, как они выглядят в еврейском письме,— следовательно, алфавит, из которого эти буквы были скопированы, имел отношение к семитской группе языков. Таманские русы, конечно же, не были семитами, а вот тесные отношение с потомками Сима они имели, поскольку жили в соседстве с Хазарским Каганатом, в котором государственной религией был иудаизм, а а государственным языком— еврейский».

    Мог бы продолжить, но, думаю. – Sapienti sat.

  2. Уважаемая Инна! Я полагаю , что в Торе под «эфод» следует понимать верхнюю одежду, поскольку о «нижнем платье для прикрытия телесной наготы» говорится отдельно (Исх. 28:41). Эфод следовало изготавливать из виссона- драгоценной, дороже золота, ткани. Поэтому первоначальное указание Торы на то, что эфод должен быть «на Аароне и сынах его» по понятной причине стало обязательным ( и возможным) только для Первосвященника
    Что переводчики понимали под определением «хитон» нам не известно- например существует и такое: «У древних греков хитон- род одежды в виде куска ткани, накладывавшегося на правый бок и скреплявшегося на левом плече». Сравним:
    «Ефод в древнем Израиле — часть облачения первосвященника, надеваемого при богослужении. Ефод изготовляли из двух полотнищ дорогой материи….Он покрывал только грудь и спину. Переднее и заднее полотнища соединялись на плечах».
    Заметьте, ефод- «облачение», а не одежда

  3. Уважаемый Аркадий, признаюсь, я совсем запуталась, где эллины, где иудеи? И что относить к взаимопроникновению культур? А тут еще иврит задает вопросы. Вот, например, слово «хитон». Согласно ВИКИ, Хито́н (греч. χιτών, «одежда») — мужская и женская одежда (нижняя) у древних греков;
    В Библии (в её греческом переводе Септуагинте, а также и в ряде других переводов на европейские языки) словом «хитон» переведено ивритское слово «эфод» (אפוד) (Исход \ Шмот, гл. 28, ст. 40), под которым понимается род нижней одежды у евреев, как у мужчин, так и у женщин; хитон (эфод) составлял также нижнюю одежду у священников и левитов (Исх 28:40)
    Но в словаре О.Н.Штейнберга к книгам Ветхого Завета есть слово «хитонет», которое переводится как хитон, что означает одежду, которую носили на голом теле, как мужчины, так и женщины. А «ефод» — это, как известно, верхнее облачение для первосвященника.
    Спрашивается, куда смотрели семьдесят толмачей, которые переводили Библию на греческий? Хотелось бы узнать ваше мнение.

Добавить комментарий для Аркадий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.