Анатолий Пекуровский: Родной язык

Loading

Анатолий Пекуровский

Родной язык

Всё – таки мы евреи уникальный народ. Возьмём, к примеру, цыган. Тоже потеряли Родину. В России они говорят по русски, в Румынии по румынски, но внутри своей общины /семьи/ общаются только по-цыгански. И хорошо себя чувствуют и никакого для себя НОВОГО языка не изобретали.

А у евреев довольно интересная данность получилась.

Две большие группы вышли из Иудеи и обосновались в двух странах. Германия и Испания. Связи между этими странами практически не было. Но и там, и там со временем у евреев возникают новые языки для ВНУТРЕННЕГО общения.  Идиш  и  Ладино. Фактически это означает полный отказ от старого языка своих предков. Языка, возрастом тоже этак  пару тысяч лет. Без изменений остаётся только язык ТОРЫ и молитв.

И – естественный вопрос. Почему? В чём причина? Второго И.Флавия нет. И ответить на эти вопросы могут /на мой взгляд/ только Учёные-Раввины.  ЕСЛИ ЗАХОТЯТ.

Хотя можно немногое с полной уверенностью предположить. В тот исторический период народ еврейский верил и подчинялся решениям Раввинов, Мудрецов. Тем более на чужбине. И ничего не могло происходить в Общине без одобрения Раввина.
Кто был инициатором этого Движения по созданию НОВОГО языка для  внутреннего общения, мы уже не узнаем. Но то что Раввины, как минимум, не препятствовали верно на 100%.

 

МАМЭ – ЛОШН.

«ИДИШ» — а как он создавался?   Меня уже давно интересовало это. Как-то не хотелось верить,что язык евреев «ашкеназим» это просто жаргон от немецкого. Или,как написал в СЕТИ один умник, евреи взяли его у одного из германских племён. Какое – то не уважение к своим предкам, к родному языку.

Так в поисках ответа на свой вопрос набрёл на книги Соломона Бирнбаума (24.12.1891    —  28.12.1989.  Австрия – Германия – США).

Учёный – словесник /иврит, идиш/ и профессионально занимавшийся историей еврейской жизни в Германии, да и не только там.

Итак, по каким то причинам евреи решили создавать свой новый язык понимая, что жить в Германии им придётся уже всегда. Возврат назад в Иудею исключён. Можно предположить, что приняты местным населением они были весьма благожелательно.  Во первых у них общий враг – Римляне. Во вторых безусловно евреи принесли с собой много полезного для местного населения. Сказывались разные ступени развития. Полагаю, что даже познания в медицине и вообще грамотность /счёт,умение писать и читать, пусть даже не у всех/ были очень к месту.

Такой вывод можно сделать, основываясь на том /и это точно известно/, что евреям выделялась земля для заселения и хоз.нужд. Евреи селились компактно, но это не были закрытые гетто,как,например, в Европе 12 – 14 веков.

С. Бирнбаум делит создание и развитие языка «идиш» на три временных периода. Попробую коротко /конспектно/ изложить.

  1. ALTJIDDISCH.

Сначала это был смешанный язык. Когда было положено НАЧАЛО точно установить не представляется возможным. Но однозначно видно культурно-творческое воздействие религии/иудаизма/ на этот процесс.

Возраст можно определять, как около 1000 лет. Самый старый известный сегодня ИДИШ- письменный документ датируется 1272/73 годом.

Это, так называемый, WORMSER MACHSOR / Молитвенник из Вормса/. Написан на старом идиш языке и используется иврит-письменность.

Примерное короткое содержание :

—         «Хороший день делать добро, и  я несу этот МАХЗОР в Синагогу.» и т.д.

/был  какой-то религиозный праздник по солнечному или лунному циклу/.

Дальше рассматривается грамматика,наличие слов из Иврита, греческих, старо-немецких и т.д., как положено учёному.

 
 

 

  1. MITTEL J I D D I S C H.

Примерно  1450 —  1650 г.г.

/Оtto F.Best  определяет этот цикл между 1500 до 1750/ Уже изгоняются евреи из Германии и др.стран Зап.Европы. Уже было книгопечатание. Развивались музыкальная и сценическая культуры. Распространённые темы книг – библейские сюжеты, духовные лица. Попытки «уберечь читателя от глупых книг». Из Библии и Мидраша черпал,например, Mosche Esrim с эпическими стихотворениями «Sefer Milochim». Рабби Ascher Leml составил и опубликовал в 1534г. – глоссарий идиш-немецкий-иврит.

Перечисленное и множество другой литературы, а также всякого рода документы жизнедеятельности зафиксированы  в этот период на языке «идиш». Всё это говорит о том, НОВЫЙ еврейский язык состоялся и прочно закрепился в еврейском народе – ашкеназим.

Тем временем евреи под давлением /разных сил/ Западную Европу покидали, значит там становилось всё меньше носителей языка «идиш». Происходит миграция в Восточную Европу, Прибалтику. Возникает новое направление языка – «OSTJIDDISCH». Или для начала «zentral-ost-jiddisch».

S.Birnbaum приводит много письменных документов этого периода, в основном Польша,Румыния на «идиш». Новые места обитания евреев вносят определённые изменения в «идиш», или дополняют его.Но орфография языка не меняется. Заканчивается эта глава казацким восстанием в Польше, Б.Хмельницкийи гибель сотен тысяч евреев.  Начало Хасидизма.

  1. NEU J I D D I SCH.

Здесь отмечается появление первой газеты на «идиш». В Одессе и название «Kol Me Wasser» в период между 1863 – 1872 г.г. Она еженедельная. Впрочем была еврейская газета и в 1776г. в Амстердаме. Абрахам Гольдфаден в 1877г. в Яссах заложил первый камень будущего театра на ИДИШ. Еврейские авторы писали оперетты, комедии, драмы.

В 1883г. по настоянию церкви в России царь издал Указ о запрете еврейских театров. Но с другой стороны были успехи «еврейской сцены» в Румынии, Германии и в Америке.   Отмечается рост литературы на «идиш».

Надо отметить добавление многих новых слов в разговорный «идиш». В зависимости места компактного проживания евреев : Украина, Польша, Прибалтика и т. д.

Вообще то этот период неплохо знаком читателям . Разделы Польши и соответственно появление миллионов евреев на территории России. Черта оседлости, антисемитизм, «николаевские» солдаты, проценты при поступлении в ВУЗы и пр. «радости».

Но была музыка «клезмер». Рождались и утверждались знаменитые художники, писатели, музыканты и т.д.   И знаменитые революционеры. И для всех родным языком был ИДИШ. А  ИВРИТ  остался языком молитв.

Сегодня евреи восстановили своё государство и вернули свой исторический язык. «Всё возвращается на круги своя!»

 

июль – август   2011.

                                        БРЕМЕН

 

Print Friendly, PDF & Email