Адольф Гоман: Спасение Якова Рухмана
Именно мать представляется мне главной героиней трагедии. Трудно представить себе душевное состояние женщины, вынужденной, вопреки материнскому инстинкту, выбирать, кого из своих детей она попытается спасти…
Журнал-газета истории, традиции, культуры
Именно мать представляется мне главной героиней трагедии. Трудно представить себе душевное состояние женщины, вынужденной, вопреки материнскому инстинкту, выбирать, кого из своих детей она попытается спасти…
Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Иегуда Амихай Перевод с иврита и примечания Адольфа Гомана Окончание. Начало здесь Из книги «Стихи 1948-1962 гг.»: Из цикла «Место, где я не был» Что касается мира Что касется мира, Я, как ученики Сократа, — всегда иду рядом с ним.
Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Иегуда Амихай Перевод с иврита и примечания Адольфа Гомана Из книги «Сейчас и в иные дни» (1955) Когда я был ребёнком Когда я был ребёнком, Вдоль берега высились травы и мачты. И я, лёжа там, Не делал различия между ними, Ведь все они поднимались надо мной …
Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Далия Равикович Перевод с иврита и примечания Адольфа Гомана Из архива Девушка с косами цвета льна Спустилась к ручью, по воде пишет круг, Расходятся кольцами волны. Мечтательный взгляд её бродит вокруг, Она замирает безмолвно. Мелькают в уме за мечтою мечта И тонут в спокойном потоке. Вдруг …
Ивритская лирическая поэзия середины ХХ века. Шин Шалом Перевод с иврита и примечания Адольфа Гомана Из книги «Смотри на меня, живой» (1963) Пропасть Бывает под утро минута одна: Ещё не рассеял видения свет, И сомкнуты веки под тяжестью сна, И сердце томится и ищет ответ… И в это мгновенье — страшна …
Натан Альтерман Из книги «Голубиный город» Перевод с иврита Адольфа Гомана С понуканьем возниц, разя дёгтя волною, За телеги держась, грязь просёлков месил, Шёл торговый народ в летний зной и зимою С тем же гомоном, той же гурьбой с толкотнёю В пору ярмарок и в дни явленья мессий. Есть в нём …
Стихи ивритских поэтов в переводах Адольфа Гомана Три поэта, одна тема: Возвращение Одиссея Лея Гольдберг Из книги « О цветении» Плач Одиссея В Аид Одиссей сошёл, устав от скитаний, Увидеть своих друзей, мечом поражённых. Их тени бесплотные он встречает у входа, Тиранит память его крик их предсмертный… Как пали герои! Всадник …