Стихи и песни Леи Гольдберг в переводах Алекса Манфиша
И всё тогда окажется виной: / Склонённый взор, и жар неискупимый / Чужой любви, с собой в мечтах носимой, / И каждый шип, и каждый тёрн земной.
Журнал-газета истории, традиции, культуры
И всё тогда окажется виной: / Склонённый взор, и жар неискупимый / Чужой любви, с собой в мечтах носимой, / И каждый шип, и каждый тёрн земной.
Три стихотворения Лея Гольдберг Перевод с иврита Елены Тамаркиной Быть может… Быть может, за окном уже весна в цвету. Быть может, ты на улицу забрёл не ту. Быть может, лопаются почки на ветвях. Увы, не знаю я. Уже не помню я.