Стихи и песни Натана Альтермана в переводах Алекса Манфиша

Ночью слёзы прольёшь, — сноп веселья / Вспламенив, осушу их влагу. / А иззябнешь — свой плащ постелью / Разложу — и на камень лягу.

Стихи и песни Натана Альтермана в переводах Алекса Манфиша Читайте далее

Натан Альтерман: Из книги «Голубиный город». Перевод с иврита Адольфа Гомана

Натан Альтерман Из книги «Голубиный город» Перевод с иврита Адольфа Гомана С понуканьем возниц, разя дёгтя волною, За телеги держась, грязь просёлков месил, Шёл торговый народ в летний зной и зимою С тем же гомоном, той же гурьбой с толкотнёю В пору ярмарок и в дни явленья мессий. Есть в нём …

Натан Альтерман: Из книги «Голубиный город». Перевод с иврита Адольфа Гомана Читайте далее