Постоянный культурный обмен порождает новые и уникальные произведения, где смешиваются традиции и создается новое восприятие.
Два примера смешения традиций в современных украшениях Северной Индии
Мария Титова
Значение драгоценностей в индийской культуре всегда выходило за пределы украшения. У индийца нет сомнений в том, что камни и металлы, произведенные той же землей и мистически связанные с божествами и планетами, могут влиять на самочувствие, настроение и судьбу человека. Особое отношение к драгоценностям убедительно отражается в изобразительном искусстве и литературных памятниках Индии: персонажи индуистской иконографии, начиная с самых древнейших из дошедших до нас скульптур и росписей, буквально увешаны разнообразными украшениями; в классических древнеиндийских текстах часто упоминаются украшения, камни и металлы.
Интересно то, что на протяжении всей своей истории Индия подвергалась многочисленным иноземным вторжениям, однако на декоративно-прикладном искусстве страны это отражалось самым положительным образом. Индийские мастера не только сохранили самобытность своего искусства, но и брали на вооружение технические и визуальные приемы иностранных мастеров, которые оставались в Индии вместе с завоевателями.
Поэтому индийские украшения могут отражать не только материальное благосостояние, социальное положение и верования их носителя, но также могут рассказать о культурных особенностях той или иной местности.
В данной статье мы рассмотрим смешение традиций изготовления предметов декоративно-прикладного искусства на примере украшений предгорьев Гималаев штата Химачал-Прадеш. Север штата Химачал-Прадеш, где расположены предгорья Гималаев, граничит с Тибетом, который привносит свою ноту в мотивы украшений этой местности.
Сейчас эта область, которая включает в себя такие населенные пункты как Наггар (Naggar), Манали (Manali), Патликуль (Patlikul), Джагатсук (Jagatsuk) и бесконечное множество деревень, скрытых в горах на высоте 2-3 тысяч метров над уровнем моря, известна как Долина Кулу или Кулу (Kulu/Kullu).
Завершая небольшой географический экскурс, необходимо упомянуть об округах Ладакх (Ladakh) и Лахул и Спити (Lahaul-Spiti), которые справедливо прозвали “маленьким Тибетом” благодаря наличию множества действующих буддийских монастырей и природы, созданной из крайностей: снежные шапки Западных Гималаев, бурлящие реки и заливные луга в долинах между гор.
Первое представленное ожерелье из частной коллекции SindhuStore одновременно сочетает в себе традиции изготовления украшений Индии и Тибета. Горные долины предгорьев Гималаев местные жители поэтично называют “серебряными”. Гибкий благородный металл действительно до сих пор находят в месторождениях, однако серебро редко полноценно используется в украшениях. Индийцы и тибетцы создают всевозможные сплавы “белых” металлов, в случае с данным ожерельем, это сплав, состоящий в основном из серебра и олова.
Лазурит (х.: lajavarat), бирюза (х.: firoza), красный коралл (х.: munga) — сочетание камней, традиционное для тибетских украшений. Через Тибет проходили многочисленные торговые пути. Лазурит с территории Афганистана, бирюза, которую с древности добывали близ иранского города Нишапур, красный коралл из Красного и Средиземного морей были разменной монетой для торговцев.
Часть этого товара оседала в Гималаях, часть — доходила до Северной Индии. Марко Поло в 49 главе своей “Книги о разнообразии мира” упоминает в рассказе о Кашмире: “Кораллы, что привозятся из нашей страны, здесь продаются более, нежели в других местах.” Бирюза и лазурит с древности использовались в украшениях стран Ближнего Востока и Средней Азии. С 8-го века Индию частично завоевывают представители мусульманских династий и популяризируют более привычные для себя предметы роскоши. Но сочетание бирюза-лазурит-коралл тем не менее остается тибетским вариантом.
Бирюза и лазурит по сей день считаются природными защитными амулетами, оберегающими человека. Интересным образом красный коралл, жемчуг и янтарь всегда высоко ценились у далеких от океана тибетцев. Марко Поло в 116 главе своих заметок “об области Тебет” пишет: “На кораллы тут большой спрос, и они здесь дороги; вешают их ради красоты на шеи женам и идолам”.
Итак, в данном украшении мы видим универсальный сплав, “тибетский” выбор камней, но при этом — в индийском оформлении. Ожерелье является ничем иным, как производной формой от древнего чампакали (санс.: kali — побег, почка) — ожерелья с подвесками, которые представляют собой мотив семени с произрастающим из него молодым побегом. Подобные ожерелья носят женщины как Северных штатов Индии, так и Южных.
Невероятно разнообразная растительность тропиков всегда располагала к тому, чтобы индийский мастер черпал свое вдохновение в окружающих деревьях, цветах и кустарниках.
Семена и побеги — универсальные символы плодовитости и бесконечного воспроизводства. Украшения с этими мотивами часто носят индуистские божества, что подчеркивает сакральное отношение к природе.
Название “чампакали” происходит от “champa” — так индийцы называли несколько разновидностей магнолии, латинское название Michelia champaca (Магнолия чампака) также происходит от этого слова. Цветы и побеги магнолии используют в качестве храмовых подношений.
Другой пример смешения традиций можно наблюдать в подвеске, также найденной в северной части Химачал-Прадеша. И здесь ситуация обратная: индийская “инкрустация” в тибетской форме.
Кулон легко перепутать с гау (тиб.: ga’u) — разновидностью полого тибетского медальона из белого металла, своеобразной “ладанки”, в которой можно хранить семена, небольшие записки с молитвами, кристаллы горного хрусталя. Бон, добуддийская религия тибетцев, равно как и индуизм, включает в себя представления об одушевленности природы, веру в добрых и злых духов. Гау в рамках этих верований выступает как защитный амулет. Эти медальоны популярны как в самом Тибете, так и в тибетских общинах на Севере Индии.
Гау чаще всего круглые или овальные, декор представляет собой центральный крупный отшлифованный камень, окруженный кабошонами поменьше. Остальную поверхность медальона могут занимать чеканные узоры, филигрань. В верхней и нижней части гау чаще всего можно видеть цилиндрические выступы, которые работают как “открывашка”.
Однако данный кулон не открывается, явно был создан индийцем и не с целью хранения в нем реликвий. В оформлении используется почитаемый тибетцами красный коралл, но внимание привлекает другое — это продолговатый жемчуг, который в древности добывали ныряльщики Южной Индии, и центральный кабошон лунного камня — необычный выбор. Подобное сочетание характерно для индийского мастера, который стремится отразить в украшениях все многообразие природных богатств, которые можно найти в Индии, в то время как тибетский мастер стремится соблюсти традицию, ритуал в отношении особо почитаемых камней, способных отогнать злых духов, защитить человека от неудач и болезней. Индийцы ассоциируют жемчуг с Чандрой — богом Луны. С жемчугом по сей день связано несколько своеобразных поверий, например, о том, что найти его можно не только в раковине моллюска, но и в капюшоне кобры. Так или иначе, в наши дни для индийских украшений чаще всего используют жемчуг, выращенный в Китае.
Узор кулона в большей степени напоминает солярные и растительные индийские орнаменты с раскрытым цветком лотоса, которые встречаются как в древнеиндийской скульптуре, так и в современных украшениях, и также в кольце, которое является частью гарнитура.
На обороте изображена двойная ваджра (санс.: vajra — алмаз) — религиозный символ, который в буддизме ассоциируют с силой и твердостью духа; в индуизме ваджра является оружием Индры.
Север штатов Кашмир, Химачал-Прадеш, Уттар-Прадеш — области, где Индия граничит с Тибетом, могут предоставить немало загадок для любителя декоративно-прикладного искусства. Постоянный культурный обмен порождает новые и уникальные произведения, где смешиваются традиции и создается новое восприятие. В этих украшениях одновременно отражены индийские и тибетские верования в отношении почитания природы. Мы видим ожерелье из индийских “плодоносных побегов” с тибетскими апотропеическими камнями-амулетами и индийский вариант защитного гау с жизнерадостным индийским цветочным узором.
Литература:
- Гусева Н. Р. Художественные ремесла Индии. — М.: ГРВЛ «Наука», 1982. Стр 5-7, 10, 169, 171, 177, 184
- Кин М. Каталог выставки “Ювелирное искусство Индии в эпоху Великих Моголов”. Thames & Hudson, London, 2001. Стр.: 14, 16. Илл. 1.7 стр. 21
- Моран А. История декоративно-прикладного искусства. М., 1982 г. Стр. 120, 124
- Поло М. Книга о разнообразии мира. М., “Эксмо”, 2006 г., гл. 49, 116
- Щербина Е. Каталог выставки “Индия. Драгоценности, покорившие мир”. М., 2014. Илл. 16, стр. 64
- Chetwode P. Kulu the End of the Habitable World. New Deli, “Time Book International”, 1989. Стр. 163-179
- Gregoletti Guido. Jewellery Through the Ages. Milan, 1973. Стр.: 87, 88, 89, 95
- Untracht O. Traditional Jewellery of India. London, 1997. Стр.: 33-38, 80, 83, 137, 140-141, 144-147. Илл. стр.: 34, 37, 142, 222
Условные обозначения:
Х. — хинди, санс. — санскрит.
Очень интересно и информативно! И прекрасный иллюстративный материал. Спасибо!
Интересно. Познавательно. Неожиданно.
Спасибо.
М.Ф.