Михаил Ривкин: Пэсах в древности — праздник Нового года у пастухов в пустыне

Loading

Общим правилом при изучении любого праздника следует признать, что сам праздник неизмеримо древнее любых исторических или религиозных смыслов и толкований, которые мы склонны ему приписывать. Изначально существовали обычаи, обряды, церемонии, которые не нуждались ни в каких объяснениях и толкованиях.

Пэсах в древности — праздник Нового года у пастухов в пустыне

Михаил Ривкин

 Михаил Ривкин Прадник Пэсах не всегда имел привычный нам сегодня облик, и далеко не сразу были установлены хорошо нам всем знакомые пасхальные обряды. Из рода в род, на протяжении разных исторических эпох, связывал еврейский народ с этим праздником свои сокровенные надежды и устремления, мечты и чаяния, и, в конце концов, именно Пэсах стал великим праздником свободы и вольности.
Любой праздник с течением времени развивается и изменяется. Древнейшие основы любого праздника коренятся в цикличной смене явлений природы и в самых ранних попытках дать им символическое осмысление и выражение. Празднуют годовой цикл, смену времён года, и праздник сопровождается обрядами, отражающими эти природные циклические изменения. И лишь на более поздних этапах, по мере того, как человек возвышается над природной повседневностью, достигает более высоких ступеней в своём духовном развитии, праздничные обряды также возвышаются над своим изначальным сельскохозяйственных содержанием и наполняются глубоким духовным смыслом.

Общим правилом при изучении любого праздника следует признать, что сам праздник неизмеримо древнее любых исторических или религиозных смыслов и толкований, которые мы склонны ему приписывать. Изначально существовали обычаи, обряды, церемонии, которые не нуждались ни в каких объяснениях и толкованиях. Изначально всё было самой собой ясно и понятно, и лишь позднее, с течением времени, стала возникать нужда в таких объяснениях и толкованиях. Праздник Пэсах был изначально праздником природы, началом нового годичного цикла, и лишь позднее, по прошествии многих лет и многих эпох, он обрёл своё национально-историческое содержание и превратился в праздник Исхода из Египта.

Пэсах как праздник начала годичного цикла весьма древен. Как рассказывает книга Шемот, Моше просит у Паро отпустить народ «на три дня в пустыню», чтобы принести там праздничные жертвоприношения Г-споду. Зарождение праздника Пэсах относится к тому времени, когда сыны Израиля были пастухами в пустыне. В месяце Авив, когда скот приносит весенний приплод, 14 числа Весеннего Месяца, в ночь полнолуния, скотоводы совершали, с наступлением темноты, праздничный обряд. Они забивали ягнёнка или козлёнка, которого за несколько дней до того отбирали из стада, пекли его на углях со всеми внутренностями, с ногами и с головой, и все члены патриархальной семьи вместе его поедали. Это поедание представляло собой сложный ритуал, сопровождавшийся несколькими важными обрядами и запретами: Было запрещено ломать кости жертвенного животного, запрещено оставлять хоть что-то несъеденным до утра, и следовало поедать его в спешке. Важнейшим обрядом этой праздничной ночи было кропление кровью жертвенного животного полога пастушеского шатра. В чём смысл этого окропления кровью, в чём смысл запрета преломлять кости агнца, равно как и смысл других обрядов — всё это было древним пастухам совершенно очевидно, никто не задавал вопросов и никто не давал пояснений. Все понимали, что это — защита от болезний, несчастий и катастроф. Все понимали, что церемения увеличит плодовитость стада в наступающем году.

«И ты скажи сынам Израиля, чтобы они соблюдали пасху в ее день, ежегодно, один раз в год, в определенный день, чтобы это было воспоминанием, которое будет приятно для Г-спода, и чтобы не случилось с ними в том году никакого бедствия и они не были бы умерщвлены и поражены” (Ветхозаветные Апокрифы. Книга Юбилеев СПБ 2000 стр. 144).

Ясно было и значение самого слова Пэсах: это тот агнец, которого забивают. Во многих местах в Торе, равно как и в Мишне, так называется именно жертвенное животное, а не сам праздник. Что же касается этимологии слова Пэсах, то сегодня едва ли возможно установить её однозначно. Согласно одной из предлагаемых гипотез, пэсах это перескакивание, перепрыгивание, и потому этим словом назыали молодых ягнят, которые скачут и прыгают. Согласно другой гипотезе, своим названием праздник обязан священному танцу вокруг жертвенного животного, который сопровождался характерными прыжками и подскакиваниями. Так или иначе, в этот день приносили в жертву первенцев всех маток в стаде. И Тора также настойчиво подчёркивает, что всё, рассекающее утробу материнскую, т. е. Все первенцы стада, должны быть принесены в жертву, причём сказано об этом именно в контексте праздника Пэсах.

Согласно древней традиции, сыны Израиля просили отпустить их на три дня, чтобы отпраздновать праздник Г-споду. Если, действительно, речь идёт о празднике Пэсах, когда приносят в жертву первенцев скота, это даёт нам убедительное объяснение фабулы Избиения Первенцев. Г-сподь забирает Первенцев Египта как замену тех первенцев скота, которых Паро его лишил, запретив евреям уйти в пустыню на три дня. Со временем этот, как и другие обряды праздника, не только получили новые объяснения, но и пртерпели разительные изменения в «оперативном» плане. Их стали проводить совсем не так, как в древности. Трудно сказать с уверенностью, как именно проходила пасхальная ночь древних скотоводов. Можно, правда, утверждать наверняка, что это была именно ночь, и что к утру все праздничные церемонии должны были заканчиваться. Известно также, что праздничный обряд не был привязан к какомуто определённому месту, и уж точно, не требовал участия коэна. Это была семейная церемония, которой руководил старейшина патриархальной семьи. Прадничные обряды проходили внутри шатра, и запрещалось покидать шатёр до утра (Шемот 12:22).

Со временем сыны Израиля оставили кочевой образ жизни, перешли к оседлому земледелию, и стали постоянным населением в Стране Израиля. Но они продолжали праздновать, каждая семья в воём доме, весенний праздник пастухов, тот праздник, который они приесли с собой из пустыни.

Print Friendly, PDF & Email

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.