Христиан Круг: Обращение к читателям. Перевод с немецкого Леонида Комиссаренко

 210 total views (from 2022/01/01),  1 views today

«Можно ли игнорировать такого человека, сеющего в головах ненависть? Нет, нe это задача критических СМИ… Мы должны разоблачать…»

Обращение к читателям

Христиан Круг
Перевод с немецкого Леонида Комиссаренко

Предисловие переводчика

Отвечая участникам обсуждения интервью Тило Саррацина журналисту газеты Stern, я выразил недоумение по поводу разрешённых правых речей в левом издании. Но переводил-то я по электронной версии. Сегодня с утра раздобыл бумажную, и всё стало на свои места. Пояснять незачем, и так всё ясно. В конце публикации приведен скан газетной страницы с колонкой главного редактора Stern, а ниже — перевод с сохранением мест расположения фотографий.

* * *

Дорогие читатели и читательницы,

Христиан Круг, главный редактор
Христиан Круг, главный редактор

«Конечно, есть у меня также отличная способность к полемике.
Но я использую её очень экономно»

Тило Саррацин в интервью на стр. 61

После пожара, когда угли все еще пылают ярким пламенем, и повсюду курится дым, появляется специалист, Эксперт, который определяет причину. Молния или окурок? Несчастный случай или поджог? Нелегкая задача. А в процессах, тлеющих в умах, ещё сложнее различить причины и следствия. В отношении Тило Сарацина, однако, эксперты, похоже, согласны: автор книг, бывший сенатор и бывший чиновник высокого ранга в Федеральном банке, слывёт, по мнению многих, имеющих в Германии дело с ксенофобией и правыми силами, по крайней мере, подливающим масло в огонь. Разве АдГ достигла бы таких успехов без его антимусульманских провокаций? Состоялись бы без него вообще демонстрации Пегиды? Продано более 1,5 миллионов экземпляров его книги «Германия, самоликвидация».

«Мы находимся в столкновении цивилизаций,» — говорит Тило Сарацин (1) в Stern-интервью с Арно Луиком
«Мы находимся в столкновении цивилизаций,» — говорит Тило Сарацин (слева) в Stern-интервью с Арно Луиком

И вот он добавил ещё и, скорее всего, зажжет новый огненный вихрь. Уже сегодня насчитывается 120 000 предзаказов его новой книги с многообещающим заглавием «Враждебное поглощение. Как ислам препятствует прогрессу и угрожает обществу». Можно ли игнорировать такого человека, сеющего в головах ненависть? Нет, нe это задача критических СМИ — натянуть на голову одеяло в надежде на то, что человек, держащий в руках спички просто выйдет из комнаты. Репортер STERN Арно Луик всегда встречает своего собеседники с открытым забралом. Своё противостояние с Саррацином Луик назвал «битвой на ринге» (стр. 58). Поджигателей нельзя игнорировать. Мы должны разоблачать их.

Искренне ваш,

Подпись

Страница главреда Stern
Колонка главреда Stern
Print Friendly, PDF & Email

3 комментария к «Христиан Круг: Обращение к читателям. Перевод с немецкого Леонида Комиссаренко»

  1. Тило очень точно оценил ситуацию: если прежде столкновение идеологий и интересов происходило на полях сражений между армиями государств, то теперь происходит непосредственное столкновение цивилизаций. Понятие театр военных действий (знаменитое ТВД) потеряло свой смысл в виду абсолютного военно-технического превосходства Запада. Война идет за овладение психологией людей, а не за захват территорий. Это касается и Израиля, хотя вопрос территорий тоже жизненно важен (М. Поляк).

  2. Восхищен верностью теме, демонстрируемой переводами Леонида Комиссаренко.

  3. Понятно. Выходим, стало быть, на тропу идеологической войны, главное оружие — наперсток. С первых же слов — подтасовка и передергивание. «Натан Мудрый» — не документальная драма, никогда Лессинг ее за описание реальных событий не выдавал, а честно говорил, что ему бы хотелось, чтоб было так. Выставлять ее в качестве аргумента против научного анализа реальной ситуации — все равно что на основе «Гренады» утверждать, будто лихие красные конники в атаку мчались с нотными тетрадками в зубах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Арифметическая Капча - решите задачу *