Аримаса Кубо: Еврейский марафон. Окончание. Перевод Евгения Айзенберга

 706 total views (from 2022/01/01),  1 views today

Контур японской мифологии сильно напоминает тексты Библии. Легко предположить, что мифы Kojiki и Nihon-shoki, в японских летописях, написанных в восьмом веке, изначально базировались на библейских историях, но позднее дополнились различными языческими элементами.

Еврейский марафон

Новая авторская редакция

Аримаса Кубо
Перевод с японского Евгения Айзенберга

Окончание. Начало

Многие японские обычаи повторяют обычаи древнего Израиля.

Когда японцы молятся в «Святом Месте» Синтоистского Храма, они в первую очередь звонят в золотой колокол, который висит в центре у входа. Такой же обычай существовал в древнем Израиле. Первосвященник Аарон прикрепил золотой колокольчик к своему одеянию. Он сделал это, чтобы быть услышанным во время службы в случае необходимости [Exodus 28:33-35].

Японцы хлопают в ладоши два раза, когда они здесь молятся. Так же было и в древнем Израиле. Этот обычай означал: «Я держу обещания.» В [Scriptures] Вы можете найти это слово, переведенное как «обязательство». Первоначальное значение этого слова на иврите — «хлопать в ладоши» [Ezekiel 17:18, Proverbs 6:1]. Кажется, древние израильтяне хлопали в ладоши, когда они обязывались сделать что-то, или уже сделали что-то очень важное.

Японцы кланяются святыне до и после хлопанья в ладоши и до и после молитвы. Они также выполняют поклон как вежливое приветствие, когда встречают друг друга. Поклониться было также обычаем и в древнем Израиле. Яков поклонился, когда приблизился к Исаву [Genesis 33:3]. Как правило, современные евреи не кланяются. Тем не менее, они кланяются при чтении молитвы. Современные эфиопы имеют обычай кланяться, вероятно, потому что древние евреи контактировали с античной Эфиопией. Эфиопы кланяются подобно японцам. У нас японцев есть обычай использовать соль для освящения. Люди иногда разбрасывают соль, когда их оставляет неприятный им человек. Когда я однажды смотрел по телевизору драму из жизни самураев, женщина разбрасывала соль на месте, откуда ушел ее муж, которого она ненавидела. Этот обычай такой же, как у древних израильтян. После того, как Авимелех захватил вражеский город, «он разбросал там соль» [Judges 9:45]. Японцы интерпретируют это, как «очистил и освятил» город.
Я слышал, когда евреи переезжали в новый дом, они посыпали пол солью, чтобы очистить и освятить его. Это верно и для японцев. Рестораны в японском стиле обычно помещают соль около входа. Евреи использовали соль для кошерного мяса. Оно очищалось с помощью соли, и все блюда начинались с хлеба с солью. Японцы помещают соль у входа в помещение с покойником. После возвращения с похорон надо посыпать себя солью, прежде чем входишь в дом. Считается в Shinto, что каждый, кто был на похоронах или прикоснулся к покойнику, становится нечистым. Опять же, эта та же самая концепция, которая имела место у древних израильтян.

Японский борец «sumo» посыпает ковер солью перед схваткой

Европейцы и американцы всегда задаются вопросом, почему борцы это делают. А рабби Tokayer написал, что евреям понятен смысл этой процедуры. Японцы используют соль каждый раз, когда проводят религиозный обряд. Тот же обычай был у древних израильтян: «Во всех обрядах используйте соль» [Leviticus 2:13]. У японцев в старые времена был обычай класть немного соли в первую ванну их ребенка. Древние израильтяне мыли новорожденного водой после мягкого обтирания солью [Ezekiel 16:4]. Освящение и очищение солью и/или водой — общий обычай у японцев и древних израильтян. В древнееврейских текстах слова «чистый» и «нечистый» появляются довольно часто. Европейцы и американцы не знакомы с этими понятиями, но японцы их понимают. Центральная концепция Shinto ценить «чистое» и избегать «нечистое». Эта концепция, видимо, пришла из древнего Израиля.

Подобно иудаизму в японской религии shinto нет идолов

Буддийские храмы имеют своих кумиров, которые вырезаны в форме Будды и других богов. Однако в японских синтоистских святилищах нет идолов.
В центре «Святая Святых» Храма Shinto имеются зеркало, меч и кулон. Тем не менее, верующие Shinto не считают эти предметы священными. В религии Shinto Бог, как полагают, невидим. Зеркало, меч и кулон не идолы, а просто предметы, показывающие, что в этом святом месте невидимые боги спускались. В Ковчеге Завета древнего Израиля находились каменные скрижали десяти Божьих Заповедей, сосуд с манной и жезл Аарона. Последние предметы не являлись священными, а показывали, что это место святое, здесь спускался невидимый Бог. То же самое можно сказать и о предметах в японских храмах.

Старые японские слова еврейского происхождения

Josef Eidelberg когда-то, прибыв в Японию, жил здесь много лет в синтоистском храме. В своей книге «The Japanese and the Ten Lost Tribes of Israel.» («Японцы и Десять Потерянных Колен Израиля») он писал, что многие японские слова произошли от античного иврита. Например, японцы говорят «hazukashime», что означает «позор или унижение». На иврите это звучит «hadak hashem» [«опущенное, (униженное) имя», смотри текст [40:12]. Произношение и смысл обоих выражений почти одинаков. Мы говорим «anta», что означает «ты», на иврите «ата», почти одинаково. Королей в античной Японии называли словом «mikoto,» которое может быть получено от еврейского слова «malhuto» , что означает «величество». Императора Японии называют «mikado». Это напоминает иврит: «migadol» означает «большой человек». Античное японское слово, обозначающее лидера общества «agata-nushi;» «agata» — «общество/регион» и «nushi» — «лидер». На иврите, это звучит как «aguda» и «nasi.»

Когда мы по-японски считаем, «один, два, три… десять,» мы иногда говорим: «Hi, fu, mi, yo, itsu, mu, nana, ya, kokono, towo.» Это традиционное выражение, но значение его неизвестно, хотя предполагается, что это японский. Говорят, оно берет свое начало из древнего японского синтоистского мифа. В этом мифе, женский бог по имени «Amaterasu,» управляющий солнечным светом, однажды спрятался в небесной пещере, и мир погрузился во мрак. Затем, согласно самой старой книге японской истории, священник, называемый «Koyane» молил других богов вывести «Amaterasu» из пещеры. Хотя слова, произнесенные священником, не были записаны, легенда говорит, что этими словами были «Hi, fu, mi….»
Amaterasu скрывается в небесной пешере, Koyane молится и Uzume танцует.

Joseph Eidelberg заявил, что это красивое ивритское выражение, если предположить, что некоторые изменения в произношении произошли на протяжении истории. Эти слова произносятся как «Hifa mi yotsia ma na’ne ykakhena tavo.»

Это означает: «Прекрасная (Богиня). Кто выведет ее? Как мы должны взывать (в хоре), чтобы побудить ее выйти?» Это удивительно соответствует ситуации в мифе. Более того, мы не только говорим «Hi, hu, mi…,» но и подразумеваем то же значение: «Hitotsu,futatsu,mittsu,yottsu,itsutsu,muttsu,nanatsu,yattsu,kokonotsu,towo.»

Здесь, «totsu» или «tsu» добавляется к каждому слогу «Hi, hu, mi…» . Но последнее «towo» (что означает десять) остается без изменений. «Totsu» может быть ивритским словом «tetse,» которое означает «она выходит» (по Eidelberg’у) . Автор перевода так не считает תיצא означает «выходи»(произносится “тице”) . Продолжим перевод.

И «tsu» может быть ивритским словом «tse», которое тоже означает «выходи» (צא).
Eidelberg считал, что эти слова были сказаны богами, к которым обращался священник «Koyane.» То есть, когда «Koyane» сказал «Hi,» боги добавили в ответ «totsu» (она выходит), и, когда «Koyane» сказал «Fu,» боги добавили «totsu» (tatsu), и так далее. Таким образом стало «Hitotsu, futatsu, mittsu….»

У автора перевода имеются сомнения в трактовке добавленных «tsu», я бы трактовал добавленное как настойчивую просьбу «выйди», добавляемую к каждому слову. Что сказали боги, один Бог и знает. Продолжаю перевод.

Последнее слово «towo» священник «Koyane,» и боги сказали вместе. На иврите слово «tavo» означает «(Она) придет» (по Eidelberg’у) и «приди» (תבוא , по автору перевода). После этих слов богиня «Amaterasu» вышла. Слова «Hi, fu, mi…» и «Hitotsu, futatsu, mittsu…» позднее стали использоваться для счета.

В дополнении, имя священнослужителя «Koyane,» созвучно с ивритским словом «cohen,» что означает «священник». Eidelberg показал и много других примеров японских слов (несколько тысяч), имеющих ивритское происхождение. Это не выглядит случайным. В древних японских народных песнях, есть много слов, которые не понятны для японцев. Dr. Eiji Kawamorita считает, что многие из них ивритского происхождения. Среди японских народных песен в префектуре Kumamoto есть песня, которая звучит так «Hallelujah, haliya, haliya, tohse, Yahweh, Yahweh, yoitonnah….» Это также звучит, будто это иврит.

Youtube: Similarities between Hebrew and Japanese

Сходство между библейской генеалогией и японской мифологией

Существует замечательное сходство между библейским текстом и японской мифологией. Японский ученый указывает, что истории о Ninigi в японской мифологии очень напоминают рассказы о Якове в Библии. В японской мифологии императорская династия и вся нация Yamato (японцы) являются потомками Ninigi, который пришел с неба. В то время как Яков является родоначальником израильтян. В японской мифологии с небес должен был сойти не Ninigi, а некто другой. Но когда тот готовился к данному мероприятию, родился Ninigi, и в результате вместо того другого Ninigi сошел с небес и стал родоначальником японской нации. Таким же образом, согласно библии, Исаф, старший брат Якова, должен был стать родоначальником нации, но божье благословление пало на Якова, и он стал родоначальником израильтян. В японской мифологии, после того, как Ninigi спустился с небес, он влюбился в прекрасную женщину по имени Konohana-sakuya-hime и хотел на ней жениться. Но ее отец попросил его также взять в жены и старшую сестру его любимой, так как он не мог выдать замуж младшую сестру раньше старшей. Старшая сестра была уродливой, и Ninigi вернул ее отцу. Таким же образом, согласно библии, Яков влюбился в прекрасную Рахель и попытался жениться на ней [Genesis глава 29]. Но ее отец сказал Якову, что он не может выдать младшую сестру раньше старшей, и предложил Якову жениться одновременно и на старшей сестре Лее (Leah) . Старшая сестра была не красива, и Якову она не понравилась. Таким образом, существует параллелизм между Ninigi и Яковом.
В японской мифологии у Ninigi и его жены Konohana-sakuya-hime родился мальчик по имени Yamasachi-hiko. Но над Yamasachi-hiko издевался его старший брат, и ему пришлось уехать в страну морского бога. Там Yamasachi-hiko приобрел мистическую силу, и простил грех старшего брата, который бывало морил его голодом. Таким же образом, согласно библии, у Якова и его жены Рахели родился сын, названный Иосифом. Но над Иосифом издевались его старшие братья, и он, в результате, оказался в Египте. Там Иосиф становится Главным Министром и получает большую власть, и, когда старшие братья приехали в Египет из-за голода на Родине, Иосиф помог им, и простил им их грехи. Таким образом, существует параллелизм между Yamasachi-hiko и Иосифом.

Сходство между библейской генеалогией и японской мифологией

В японской мифологии Yamasachi-hiko женится на дочери морского бога, у них рождается мальчик по имени Ugaya-fukiaezu. У Ugaya-fukiaezu было четыре сына. Второй и третий сыновья покинули его, четвертый сын стал Императором Jinmu, покорившем Землю Yamato. Императорская династия Японии является продолжением этой линии.

А что в Библии? Иосиф женится на дочери священника в Египте, у них рождается Менаше (Manasseh) и Эфраим (Ephraim). Эфраим напоминает Ugaya-fukiaezu в том смысле, что у него было 4 сына, но его второй и третий сыновья были убиты в раннем возрасте [1 Chronicles 7:20-27], а потомок четвертого сына Иошуа (Joshua) покорил Землю Ханаан (Землю Израиля). По линии Эфраима возник Царский Дом народа Израиля.

Таким образом, мы видим заметное подобие между библейской генеалогией и японской мифологией — между Ninigi и Яковом, Yamasachi-hiko и Иосифом, императорской династией Японии и царской династией колена Ефраима.
Кроме того, в японской мифологии небо называется Hara из Takama (Takama-ga-hara или Takama-no-hara). Ninigi пришел оттуда. Японский исследователь Zen’ichirou Oyabe предполагает, что Hara из Takama это город Haran в районе Togarmah, где когда-то жили Яков и его предки; Яков жил там некоторое время, а потом пришел в Ханаан, где он стал родоначальником израильского народа.
Яков однажды увидел во сне ангелов, посланников Бога, парящих между небом и землей [Genesis 28:12], передавших ему обещание Бога, что его потомки наследуют Землю Ханаана. Это отличается от сюжета нисхождения Ninigi с небес, но образы похожи.

Таким образом, исключая детали, контур японской мифологии сильно напоминает тексты Библии. Легко предположить, что мифы Kojiki и Nihon-shoki, в японских летописях, написанных в восьмом веке, изначально базировались на библейских историях, но позднее дополнились различными языческими элементами. Можно даже подумать, что японская мифология была изначально как бы генеалогией, показывающей, что японцы являются потомками Якова, Иосифа и Эфраима.

Нечистота во время менструаций и при рождении ребенка

Концепция нечистоты во время менструаций и при рождении ребенка существовала в Японии с античных времен. С давних пор обычаем для женщины в Японии было во время менструации не посещать святые события в храме. Она не могла заниматься сексом с мужем, и ей приходилось в период менструаций и несколько дней после (около 7 дней) запираться в шалаше, который строился в деревне для подобных нужд (по-японски он назывался Gekkei-goya). Этот обычай был широко распространен в Японии в эпоху Meiji (около 100 лет назад). После окончания периода затворничества она должна была очистить себя водой реки, источника или моря. Если нет природной воды, то можно было использовать ванну. Все это очень напоминает обычай в античном Израиле. Женщина во время менструации не могла присутствовать на богослужениях в храме, должна была быть отделена от своего мужа, и был обычай закрываться в хижине во время менструации и 7 дней после нее [Leviticus 15:19, 28]. О цели этого затворничества сказано «чтобы продолжить очищение крови», и это очищение должно проходить вне дома или деревни.

Это остается верным и сегодня. Там нет сексуальных отношений во время менструаций и в следующие 7 дней. Потом женщина идет к микве для ритуального омовения. Вода в микве должна быть натуральной. Для этого собирают дождевую воду и заполняют ею микву. В случае, если не хватает натуральной воды, добавляют воду из крана.

Современные люди могут ощущать себя дискомфортно относительно изложенной концепции, но женщина в период менструаций или только родившая нуждается в отдыхе физическом и умственном. Женщина сама говорит, что она чувствует у себя нечистую кровь в этот период. Желание «продолжить очищение крови» относится и к потребности в отдыхе. Не только концепция поведения во время менструации, но и концепция поведения только родившей женщины в японской религии Shinto напоминает соответствующие концепции древнего Израиля. Мать, только родившая, считается нечистой определенный период.

Эта концепция слабо принимается современными японцами, но была общепринятой в старые времена. В старой религиозной книге Shinto Engishiki (десятый век C.E.), устанавливается семидневный период, когда женщина не может участвовать в богослужениях в храме после рождения ребенка. Это напоминает древний обычай Израиля, потому что в Библии говорится, что когда женщина родила мальчика, у нее «7 нечистых дней». Затем она должна «продолжить очищение крови 33 дня». В случае, если она родила девочку, у нее «две недели нечистых дней». Затем она должна «продолжить очищение крови 66 дней» [Leviticus 12:2-5].

В Японии до эпохи Meiji был широко распространен обычай, когда женщина во время беременности и после рождения ребенка закрывалась и жила в шалаше (называемом по-японски Ubu-goya). Этот период обычно длился время беременности и 30 дней после рождения ребенка (в самом продолжительном случае он был примерно 100 дней). Это напоминает обычай древнего Израиля
В древнем Израиле после окончания периода очищения мать с ребенком могла придти в храм. Также в традиции японского Shinto, после периода очищения мать могла придти в храм со своим ребенком. В современной Японии мать, как правило, может придти в храм после рождения ребенка через 32 дня (или 31 день), если родился мальчик, и через 33 дня в случае девочки. Но по традиции, когда они приходят в храм, ребенка должна держать не родившая его мама, а обычно мать мужа (свекровь). Это поразительное сходство обычая очищения матери после родов с традициями древнего Израиля.

Японский «Mizura» и еврейские пейсы

На фотографии ниже изображена статуя древнего японского самурая, найденная в раскопках, относящихся к концу пятого столетия в Nara Японии. Эта статуя реалистично показывает древний японский стиль завивки мужских волос, называемой «mizura,» при которой волосы висят из под шапки перед ушами, и они немного вьются. Этот стиль был широко распространен среди японских самураев, и этот обычай уникален для Японии, и не пришел из культур Китая или Кореи.

Древний стиль волос японского самурая «mizura»

Является ли это просто совпадением, но это так напоминает спускающиеся перед ушами вьющиеся волосы верующих иудеев? Пейсы — это уникальный стиль «прически» у евреев, и он восходит к очень древним временам. В Библии говорится «Не обрезай волосы по бокам головы» [Leviticus 19:27]. Таким образом, этот обычай пришел от древних израильтян. Хасидские евреи восстановили этот античный обычай. Иеменские евреи соблюдают его с древних времен. Существует статуя, найденная в Сирии, относящаяся к 8 или 9 веку до нашей эры, на которой изображен еврей с пейсами и бахромой на шали.

Исследование ДНК японцев и евреев

ДНК показывает общее происхождение японцев и евреев

Недавние исследования Y-хромосомы ДНК (которая имеется только у мужчин и передается от отца к сыну) показали, что около 40% японских мужчин имеют гаплогруппу ( haplogroup) D в Y-хромосоме, и около 50% . гаплогруппу O.

Гаплогруппу О имеют большинство китайцев и корейцев. Эта группа типична для Азии. И у них нет гаплогруппы D. Даже, если она имеется, это не больше 1-2 процентов. Итак, у японцев присутствует гаплогруппа D, достигающая 40%, которая у китайцев, корейцев и большинства других азиатов отсутствует. Этот показатель очень необычен в мире. По мнению генетиков, гаплогруппа D является родственной гаплогруппе Е, что отмечено и в энциклопедии Wikipedia.

Наряду с гаплогруппой Е, D содержит характерный полиморфизм YAP , который указывает на их общее происхождение [гаплогруппа D (Y-DNA)].

У ашкеназов и сефардов ДНК у многих современных евреев обладают Y-хромосомой галогруппы E (20-30%). У других евреев имеется гаплогруппа J (около 30 %) и R (20-30%), и так далее. Гаплогруппа R могла появиться у евреев во времена диаспоры в Европе, в то время, как гаплогруппа J широко распространена на Ближнем Востоке и в других местах

Тип E1b1b1 галогруппы Е из фамильного дерева ДНК является поставщиком информации для теста ДНК, и он “имеется во всех еврейских популяциях: у ашкеназов, сефардов, курдских евреев, йеменских, у самаритян и даже у евреев с острова Джерба. Этот генетический маркер используется и для того, чтобы найти еврейских потомков.

Гаплогруппы D и E были когда-то единым целым и имеют общее происхождение. Обе они вышли из гаплогруппы DE на Ближнем Востоке, и позднее разделились в зависимости от времени и места

И теперь вопрос, “Какая гаплогруппа была у древних евреев?” Вообще, кажется, что гаплогруппы E и J сушествовали у евреев уже очень давно — до 70 C.E.

Причина так считать заключается в том, гаплогруппа E имеется в каждой еврейской популяции в мире, как было отмечено ранее. А что касается гаплогруппы J, то более половины евреев по фамилии Коэн (коэны по отцовской линии являются потомками библейского первосвященника Аарона) имеют гаплогруппу J (J1 или J2)

Если каждый еврей по фамилии Коэн происходит от первосвященника Аарона в древнем Израиле, мы можем думать, что древние евреи имели гаплогруппу J; тем не менее, все не так просто. Потому что у коэнов имеются два типа гаплогруппыы J; J1 и J2. У коэнов имеется также гаплогруппа Е и другие в небольшой доле. Коэны относятся к левитам, а ДНК левитов содержит гаплогруппу E и другие группы, как и в показателях других еврейских племен.

Генетики думают, что гаплогруппы E и J имелись среди евреев с древних времен. Мы еще не знаем, какая группа старше. Тем не менее, целесообразно, исследуя судьбу потерянных 10 колен Израиля, уделить больше внимания гаплогруппе Е. Рассмотрим исследование ДНК коэнов самаритян.

Самария — это территория, где когда-то жили десять потерянных колен. Сегодня там живут около 650 самаритян. Большинство из них имеют гаплогруппу J, для мужчин самаритян характерно смешение крови. С другой стороны, священнослужители самаритян левиты имеют гаплогруппу Е. Левиты не смешивались, и они строго унаследовали еврейскую кровь с древнейших времен. Согласно Библии, их предназначение передавать знания Торы самаритянам после ассирийского изгнания, и передавать традиции по отцовской линии [II Kings 17:24]. Кроме того, многие из так называемых потомков потерянных колен Израиля являются носителями гаплогрупп E или D.

Pathans (возможно, пуштуны — примечание переводчика) в Афганистане и Пакистане, про которых говорят, что они являются потомками потерянных колен Израиля, имеют заметно выраженную гаплогруппу E. Бухарские евреи, о которых также говорят, как о потомках потерянных колен, имеют гаплогруппу E с частотой 28 %. Фалаши, эфиопские евреи, имеют гаплогруппу E с частотой 50 %. Igbo (нигерийские евреи) имеют гаплогруппу E с частотой 90%. Именно гаплогруппа Е найдена у претендентов быть потомками потерянных колен Израиля. С другой стороны, большинство народов, про которых говорят, что они потомки потерянных колен Израиля, не имеют гаплогруппы J, или имеют ее в очень маленькой степени. Pathans имеют гаплогруппы J только на 6 %, а следующие народности или имеют гаплогруппу J на более низком уровне, либо не имеют ее вовсе: Igbo (Нигерия), Bene Ephraim (южная Индия), Фалаши (Эфиопия) и Бухарские Евреи (Персидские Евреи). Потерянные Племена Израиля имеют также гаплогруппу D. Люди народности Chiang (Qiang) (юго-запад Китая около Тибета) не имеют гаплогруппы J, но имеют гаплогруппу D при высокой частоте в 23 %. По данным труда “The Tribes of Israel” (“Племена Израиля”), написанному рабби Eliyahu Avichail, основателем общества Amishav, народность Chiang сохранила многие традиционные обычаи израильтян, и он думает, что они являются потомками Потерянных Племен Израиля. По словам раввина Avichail, народность Shinlung (Bnei Menashe, Северо-Восток Индии) и народность Karen (Myanmar-Мьянма), также являющиеся потомками Потерянных Племен Израиля, составляли когда-то единое целое с народностью Chiang. Тем не менее, народности Shinlung и Karen потеряли гаплогруппу D, так как большинство их мужчин были убиты китайцами в древние времена гонений. У них нет гаплогруппы J. Тем не менее, их традиционные обычаи просто показывают, что они были израильтянами. Эти народности (Chiang, Shinlung и Karen) называют тибетцами, так как они разговаривают на тибетско-бирманском наречии, и живут рядом с Тибетом. Но у них у всех сохранились обычаи и устные традиции израильского происхождения. Их можно было бы назвать “израильские тибетцы”. Когда-то в древние времена они жили в Kaifeng (Китай), но из-за преследований китайцев часть бежала на юг в горные районы Тибета, и стали “израильскими тибетцами”, в то время как другие бежали далеко на восток

Как и народ Chiang, японцы имеют Y-chromosome гаплогруппы D, на высочайшем уровне в мире 40 %. Это очень не типично для Азии и для всего мира. Эта гаплогруппа D является братом гаплогруппы E евреев, имея общее происхождение и имея один и тот же YAP.

Достоверно можно утверждать, что около 40% японцев тесно связаны с евреями и Потерянными Коленами Израиля.

Цитируемые Священные книги, имена и праздники

Иврит Звучание — Перевод Русская традиция Английский
בראשית Берешит — В начале Бытие Genesis
שמות Шемот — Имена Исход Exodus
ויקרא Вайикра — И призвал Левит Leviticus
דברים Дварим — Речи Второзаконие Deuteronomy
נביאים Книга Невиим -Пророки Prophets
דברי הימים Книга Диврей-ха-Ямим Chronicles
תהילים Книга Теилим -Псалмы Psalm
יהושע Йеошуа Joshuа
מלכים Мелахим -Цари Kings
שמואל Шмуэль — Самуил Samuel
חג השבות Швуот -Праздник урожая Pentecost
Print Friendly, PDF & Email

9 комментариев к «Аримаса Кубо: Еврейский марафон. Окончание. Перевод Евгения Айзенберга»

  1. Согласно японской генеалогии в 4-м веке нашей эры 190431 человек морем добрались до Японии, население которой тогда насчитывало около 6 млн человек (смотри мой перевод передач японского телевидения).Википедия указывает цифры между 3 -мя и 4-мя млн человек. Сейчас, спустя 17 веков, население Японии примерно 127 млн человек. Предположим, что потомки израильтян непрерывно смешивались с остальным населением. Вопрос: Какой процент японцев имеет хотя бы каплю «еврейской крови». Надеюсь, что среди читателей журнала найдутся математически соображающие, чтобы подтвердить или опровергнуть цифру автора г-на Аримаса Кубов.

  2. Несерьезное замечание, навеянное собственным переводом: «Последний самурай» — фильм, выдвинутый на четыре премии «Оскар», имеющий 15 наград и 39 номинаций, посвящен последнему самураю, срезавшему пейсы. Перевожу: שומר (шомэр) — сторож, страж, часовой

    1. » посвящен последнему самураю, срезавшему пейсы. Перевожу: שומר (шомэр) — сторож, страж, часовой» — — Расскажите, если можно, чуть подробнее. Спасибо.

  3. Интересное прослеживание влияния культур. Этнически, конечно не евреи.
    Странно, что автор не упоминает (возможно по незнанию) иранских и бухарских евреев
    — считающих себя потомками колен Нафтали и Исахар, которые как раз жили и торговали вдоль
    Средне-Азиатской части Шёлкового пути, включая нынешний Афганистан и Западный Китай (Кайфенг),
    Прибытие в Японию купцов и миссионеров в 16-ом веке (многие из которых были сефарды и мараны
    из Португальской Индии -Гоа и Кочина) и распространение христианства всколыхнули более древние корни
    библейских историй и традиций.

    1. Автор привел карту передвижения древних израильтян вдоль шелкового пути (с ответвлениями). Везде часть переселенцев, естесственным образом, оседала. Об этом автору прекрасно известно, но не это было предметом его исследования. До Японии дошло примерно 200000 человек (меньшая часть изгнанников), их влияние он и исследовал. Если позволит время, я когда-нибудь напишу о еврейском влиянии на население Афганистана и Пакистана

  4. «Таким образом, мы видим заметное подобие между библейской генеалогией и японской мифологией — между Ninigi и Яковом, Yamasachi-hiko и Иосифом, императорской династией Японии и царской династией колена Ефраима… Достоверно можно утверждать, что около 40% японцев тесно связаны с евреями и Потерянными Коленами Израиля…”
    :::::::::::::::::::::::::::
    Совпадения в очистительных и прочих ритуалах не так странны,
    как почти полное (привет Инне Б. :)) отсутствие интереса читателей
    к потерянным Коленам Израиля. Не есть ли это свидетельство
    нашей “потЕрянности” под обвалом ненужной и ложной информации,
    отвлекающей от (по-настоящему, imho) важного в Портале?
    Примеров – тьма…Соль, золотой колокол, отсутствие идолов в синтоистских
    храмах, “центральная концепция Shinto ценить «чистое» и избегать «нечистое»”,
    «Я держу обещания», всё это , imho, важнее очистительных менструальн.
    ритуалов. «Mizura»-пейсы самураев, недавние исследования Y-хромосомы ДНК,
    а также, соблюдение армией Японии обычая «хлопать в ладоши» (около 5-ти лет)
    не выпустив ни одного снаряда в сторону СССР, несмотря ни на что,
    вызывает огромное уважение, независимо от хромосом.
    Автору, Е.А. — наилучшие пожелания, терпения, удачи и вдохновения.
    p.s. Насчитал, по старой привычке, меньше 450 “прочтений” (+ 5 отклика).
    Нехватает 1-2 откликов от языковедов “в шинелях с галунами”, а там пошагаем
    дружно, как в “12-ть , — Нежной поступью надвьюжной, снежной россыпью жемчужной…”

  5. Если судить по единственному объективному показателю — гаплогруппы Е и J, то японцы все-таки не евреи. В том смысле, что не вышли с Ближнего Востока. Обычаи и традиции могли распространяться «потерянными коленами» и без движения носителей генотипа. Даже эфиопские фалаши считаются обращенными иудеями, а не прямыми потомками древних евреев. М. Поляк.

    1. Никто не утверждал, что японцы пришли с Ближнего Востока, это израильтяне пришли в Японию, смешались с ними, безусловно оказав генетическое влияние

  6. Концепция нечистоты во время менструаций и при рождении ребенка существовала в Японии с античных времен…. Все это очень напоминает обычай в античном Израиле.
    __________________________________
    Маленькое замечание. Ритуальная нечистота известна в традиции у многих народов: от сибирских остяков и самоедов до народа калаши в горах Гиндукуша, изолированного от остального мира. Понятия ритуальной чистоты и нечистоты является составной частью также таких религиозных учений, как зороастризм и ведизм. То, что мифологические представления у разных народов обнаруживают удивительное сходство — непреложный факт, давно установленный учеными.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Арифметическая Капча - решите задачу *