Джонатан Сакс: Драма в четырех актах (Ноах). Перевод Бориса Дынина

 212 total views (from 2022/01/01),  1 views today

Главы книги Бытия 1–11 являются исключительно тесно сконструированной драмой из четырех действий на тему ответственности и нравственного развития. Они раскрывают созревание человечества подобное созреванию личности… Мы узнаем, что мораль — это не просто человеческое соглашение. Она вписана в структуру бытия.

בס״ד

Драма в четырех актах (Ноах)

A Drama in Four Acts (Noach 5779)
by Rabbi Jonathan Sacks

Джонатан Сакс
Перевод с английского Бориса Дынина

Глава Ноах завершает одиннадцать глав, предшествующих обращению Бога к Аврааму и началу особых отношений между Богом и Авраамом и его потомками. В этих одиннадцати главах Торы нам открываются четыре драмы: Адам и Ева, Каин и Авель, Ной и поколение Потопа, Вавилонская башня. Каждая из них предполагает взаимодействие между Богом и людьми. Каждая представляет собой шаг в развитии человечества. Если мы проследим ход этих историй, мы сможем обнаружить связь, которая идет глубже, чем хронология или простая линия эволюции человечества.

Первая история об Адаме и Еве и о запретном плоде. Как только они вкусили его, им открылся стыд. Бог спрашивает:

«И Он сказал: «Кто сказал тебе, что ты голый? Ты ел с дерева, с которого Я запретил тебе есть»? Мужчина сказал: «Женщина, которую Ты положил сюда со мной — она ​​дала мне немного фруктов с дерева, и я съел его». Тогда Господь Бог сказал женщине: «Что это ты сделала?» Женщина сказала: «Змей обманул меня, и я ела» (3:11–13).

Впервые оступившись, мужчина обвиняет женщину, женщина обвиняет змея. Оба отрицают личную ответственность: не я, не моя вина. Так возникла то, что сегодня называется «культурой жертвы».

Вторая драма о Каине и Авеле. Оба приносят дары Богу. Дар Авеля принят, Каина — нет. (Почему — см.[i] ) В гневе Каин убивает Авеля. Снова происходит взаимодействие между человеком и Богом:

«И сказал Господь Каину: «Где Авель, брат твой»? Тот сказал: «Не знаю; разве я сторож брату моему»? И сказал Господь: «Что ты сделал? Голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли» (4:9-10).

Еще раз звучит тема ответственности, но в ином смысле. Каин не отрицает личной ответственности. Он не говорит: «Это был не я». Он отрицает моральную ответственность. «Я не сторож брату моему». Я не несу ответственности за его безопасность. Да, я поступил так, как сам решил. Каин еще не усвоил разницу между «возможно» и «позволительно» (“I can” and “I may”)

Третья драма о Ное. С ним была связана большая надежда: «Он утешит нас» (5:29), говорит его отец Ламех, давая ему имя. Он тот, кто преодолеет неудачу человека и принесет утешение «земле, которую проклял Господь». И все же, хотя Ной и праведный человек, он не герой. Ной не спасает человечество. Он спасает только себя, свою семью и животных, которых берет с собой в ковчег. Зоар противопоставляет его Моисею: Моисей молился за свое поколение, Ной — нет. Его неспособность взять на себя ответственность за других уменьшает его праведность: в последней сцене мы видим его пьяным и нагим в палатке. По словам Мидраша: «Он осквернил себя и стал оскверненным».[ii] Нельзя быть единственным выжившим и продолжать быть человеком. Sauve-qui— peut («спасайся, кто может») — не принцип иудаизма. Мы должны делать все возможное, чтобы спасти других, а не только себя. Ной не выдержал испытания коллективной ответственности.

Четвертая загадочная драма — история Вавилонской башни. Грех его строителей неясен, но обозначен двумя ключевыми словами. История начинается и заканчивается словами xоль xаарэц «вся земля» (11: 1, 8). Между ними есть ряд похожих слов: шам (там), шем (имя) и шамаим (небеса). История Башни — это драма о двух ключевых словах самого первого предложения Торы: «В начале сотворил Бог небо (шамаим) и землю (арец)» (1: 1). Небеса — это область Бога; Земля — ​​это область человека. Пытаясь построить башню, которая бы «достигла небес», строители Вавилона пытались быть подобными Богу.

Эта драма, как кажется, имеет мало общего с вопросом об ответственности и говорит о другой проблеме, нежели первые три. Однако не случайно слово «ответ-ственность» предполагает способность ответить. Еврейский эквивалент этого слова происходит от слова ахер — «другой». Ответственность — это всегда реакция на что-то или кого-то. В иудаизме это означает ответ на слово Бога. Пытаясь достичь небес, строители Вавилона фактически претендовали на Его место: мы не собираемся отвечать на Его законы, уважать установленные Им границы, не собираемся признавать Его как Другого. Мы собираемся построить мир, где будем править сами. Я (человека) замещает Другого (Бога). Вавилон — это крах онтологической ответственности, признающей, что Другое (Нечто, Некто) вне нас призывает нас.

Главы книги Бытия 1–11 являются исключительно тесно сконструированной драмой из четырех действий на тему ответственности и нравственного развития. Они раскрывают созревание человечества подобное созреванию личности. Первое, чему мы учимся в детстве: мы должны контролировать свои действия (личной ответственности). Следующим является осознание того, что не все, что мы способны сделать, мы можем делать (моральная ответственность). Следующим этапом является осознание того, что у нас есть долг не только перед самими собой, но и перед теми, на кого мы влияем (коллективная ответственность). В конечном итоге мы узнаем, что мораль — это не просто человеческое соглашение. Она вписана в структуру бытия. Есть Автор бытия и потому существует Власть за пределами человечества, на Слово которой мы отвечаем, действуя морально (онтологическая ответственность).

Это находит свое подтверждение в работах по психологии развития Жана Пиаже, Эрика Эриксона, Лоуренса Кольберга и Абрахама Маслоу. Тонкость и глубина Торы замечательны. Она является первым и до сих пор величайшим текстом об условиях человеческой жизни и о нашем психологическом росте от инстинкта к совести, от «земного праха» до морально ответственного агента, которого Тора называет «образом Бога».

Шаббат шалом,

___

[i] For more on Cain and Abel, see the essay “Violence in the Name of God”, Covenant and Conversation: Genesis, p29. (См. также).

[ii] Bereishit Rabbah 36:3.

Print Friendly, PDF & Email

4 комментария к «Джонатан Сакс: Драма в четырех актах (Ноах). Перевод Бориса Дынина»

  1. Борис и Алекс,
    ваше обсуждение как бы в верном направлении, но я бы уточнил. Человек так и создан по образу и подобию, в словах Торы нельзя сомневаться, — ему дана свобода. Каин убил Авеля после того, как Человек ( Адам и Ева ) вкусил от дерева Добра и Зла, но это еще не мораль, а зачатки ее (инстинкты), которые должны были бы быть развитыми в общении с Всевышним. Каину: тебе досадно, у тебя влечение к греху, ты же твори добро, преодолей его. Но Каин потерял эту возможность, совершив грех. Т. е., именно моральные инстинкты и возможность диалога с Богом для их творческого развития встроены в Бытие. Соответственно, после этого Всевышний «убеждается» (конечно, так оно и задумано), что «естественным путем», пользуясь только своей свободой, человек не придет к морали, приходится делать «отбор», создавать евреев и давать им Тору.
    На этой «станции» мы и сегодня, правда, с некоторым историческим, религиозным и культурным опытом. Хотя, кажется, именно опыт Вавилонской башни — символа гуманистических утопий, когда человеческая идея по обустройству мира важнее человека, — еще не усвоен даже после краха вариантов воплощения этой идеи в истории.
    Что же мы, стоим на месте? Есть новый Израиль, евреи снова собираются… Еще одна попытка устроить мир по-Божьи?

  2. Aleks B.
    — 2019-11-01 10:00

    “В конечном итоге мы узнаем, что мораль — это не просто человеческое соглашение. Она вписана в структуру бытия…” Просто вписана, человек не создан, значит, по образу и подобию и рождается без морали…
    ===========.
    Интересное замечание.
    Но ведь и структура бытия сотворена. Каин осужден за убийство до того, как сказано: «Не убей!». Но, наверное, точнее было бы перевести: «“В конечном итоге мы узнаем, что мораль — это не просто человеческое соглашение. Она вписана в структуру человеческого существования” (the structure of existence – у Сакса, но у него нет human).

    Спасибо.

    1. “…Каин осужден за убийство до того, как сказано: «Не убей!». Но, наверное, точнее было бы перевести: «“В конечном итоге мы узнаем, что мораль — это не просто человеческое соглашение. Она вписана в структуру человеческого существования” (the structure of existence – у Сакса, но у него нет human)…”
      :::::::::::::::::::::::::::
      Полагаю, что ваш перевод точен — изначально (the structure of existence – у Сакса, но у него нет human)… А само СУЩЕСТВование человечества, м.б., предусматривает “Не убей”…
      Ведь доубивАться можно до полного уничтожения и Авелей, и Каинов.
      Спасибо, уважаемый Б.Д. за обсуждение. Не было бы таких работ и переводов, не было бы ни комментариев, ни мыслей. Одно — Существование, а это не интересно. Будьте здоровы и вEселы. Шабат шалом.

  3. “Еще раз звучит тема ответственности, но в ином смысле. Каин не отрицает личной ответственности. Он не говорит: «Это был не я». Он отрицает моральную ответственность. «Я не сторож брату моему». Я не несу ответственности за его безопасность. Да, я поступил так, как сам решил…”
    ::::::::::::::::::::::::::::::::;::::::::::::;
    To eсть, вместо ответственности появилась безответственность, нечто – противоположное?
    Про «культуру жертвы» — не понял, что это? — Подмена? — Обвинение Творца-? ( «Женщина, которую Ты положил сюда со мной»… а я только съел? ) …Женщина как бы даже…оправдалась,
    куда ей до Змея…
    “В конечном итоге мы узнаем, что мораль — это не просто человеческое соглашение. Она вписана в структуру бытия…” Просто вписана, человек не создан, значит, по образу и подобию и рождается без морали…
    Спасибо, интересно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Арифметическая Капча - решите задачу *