Александр Орфис: Награда

Loading

«Повезло тебе племя Иудино! Господин граф выздоровел — и отродье твоё наградить хочет! Пускай снова на тот пустырь идёт! — и добавляет с ухмылкою — У вас, жидов, одно золото на уме, вот оно вам к рукам и липнет!»

Награда

Александр Орфис

И когда Он снял четвёртую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «смерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными.
(Апокалипсис)

Торопился Янкеле домой из хедера[1]и решил уменьшить дорогу, идя через пустырь.

Вдруг услышал чьи-то жалобные стоны. Испугался ребёнок.

— Шед?[2] Но ведь они появляются только ночью, а сейчас ясный день! А вдруг человек раненый, помощи просит?

Одолел страх, подошёл ближе.

Видит — и впрямь человек на земле полулежит, спиной к берёзе прислонился, рукой кровавую рану на боку зажимает.

Увидел Янкеле и стал его жалобно просить:

— Помоги мальчик… Век не забуду…

Вспомнил Янкеле, как Рухл-знахарка отца его, быком искалеченного, лечила, сорвал с себя рубашку и стал раненому бок перевязывать. А тот сперва нелюдские слова бормочет:

«O Diable, vilaine, canaille[3]! Краплёными картами обыграл, с последнего шага выстрелил и здесь подыхать оставил… Канделябром его!» а там и вовсе сознания лишился.

Перевязал Янкеле рану и бросился к ближайшему дому — помощи просить.

Выбежали оттуда кузнец Довид и его сыновья, унесли раненого к Рухл-знахарке, а Хаим[4]-балагула за доктором в город поехал. Приехал доктор, провёл в местечке два дня, а на третий вернулся в город — и раненного с собою увёз.

Прошёл месяц. Забыл Янкеле о странной встрече. Да вдруг пришёл в убогую хижину сапожника Гольдберга[5] сам господин жандарм — да и говорит сапожнику сквозь зубы.

— Повезло тебе племя Иудино! Господин граф выздоровел — и отродье твоё наградить хочет! Пускай снова на тот пустырь идёт! — и добавляет с ухмылкою — У вас, жидов, одно золото на уме, вот оно вам к рукам и липнет!

Покраснел сапожник от гнева, но промолчал. Да и как не промолчишь, если господин жандарм для еврея второй человек после его величества, а то и первый. Величество-то далеко, в высоком дворце, в столице живёт, а жандарм прямиком на соседней улице, супротив тюрьмы.

Пошёл Янкеле на хутор, а там — всадник на белом коне сидит. Бык, а не конь! А сам всадник — словно сам царь Ог![6] Одной саблей его за один раз берёзу срубить можно.

Нагнулся всадник и высыпал из огромного кулаку своего на маленькую ладошку Янкеле горсть золотых монет с крестом и короной.

Вспомнил Янкеле господина жандарма, вспомнил отца, да и говорит, слова из чужого языка с трудом подбирая:

— Спасибо… Но… Денег не надо…

Не понял всадник:

— Что мало? Ладно, всё бери!

И Янкеле всю мошну[7] бросил.

Пересилил себя Янкеле

— Нет.. не надо денег… вообще… Я Вам… бескорыстно помог!

Разгневался великан:

— Да ты, Иуда, никак графским золотом брезгуешь!

Вырвал из ножен саблю, рассёк мальчика пополам, вытер клинoк тряпицею и ускакал прочь.

___

[1] Еврейская начальная школа.

[2] Злой дух в еврейских повериях.

[3] О дьявол, мерзавец, каналья (фрц.).

[4] Это еврейское имя означает «Жизнь».

[5] Эта еврейская фамилия означает «гора золота».

[6] В Торе — «последний из племени великанов», а также царь аморреев, напавший на евреев во время Исхода из Египта.

[7] Старинный мешочек для хранения денег.

Print Friendly, PDF & Email

Один комментарий к “Александр Орфис: Награда

  1. Хотел бы ещё добавить, что рассказ написан на (к сожалению) вполне реалистический сюжет, но в экспрессионистской манере.
    Поэтому время и страну я нарочно не конкретизировал; «величество», «граф» , «жандарм» и «мошна» это интернациональные понятия.
    Кроме того, несмотря на малый обьём, «Награда» буквально пропитана религиозными и культурными ассоциациями, причём не только упомянутыми прямо в его тексте.

    Тут и праотец Иаков, и египетское рабство, и «Золотой Телец», и «добрый самаритянин», и «Иуда», и «тридцать сребренников», и распятие, и терновый венец, и «отдать последнюю рубашку», и «Тяжелый песок», и «Каин и Артём», и «Тарас Бульба» («Янкеле» = «Янкель») и «Медный Всадник» и Медный Всадник без кавычек.

    А в-конце-концов «господин граф» не просто зарубил мальчика, но буквально «рассек его пополам», хотя сделать это не выпав из седла, вероятно физически невозможно.
    Но «господин граф» это также и (упомянутый в эпиграфе) «Четвертый всадник Апокалипсиса»

Добавить комментарий для Александр Орфис Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.