Михаил Ривкин: Недельный раздел Беаалотеха

Loading

Какова же, с учётом сказанного, возможная историческая первооснова рассказа о рождении Моше? Предлагаем вашему вниманию смелую гипотезу, заранее предупредив читателей, что это — не строгий анализ текста, а дерзкий авторский изыск, который ожидает своих суровых критиков.

Недельный раздел Беаалотеха

Михаил Ривкин

Источник Р

Последние дни у горы Синай (Бемидбар 8:1-10:10)

Уход от горы Синай (Бемибар 10:11-27)

Источник J

Уход от горы Синай (Бемибар 10:29-36)

Источник Е

Пища в Пустыне (Бемидбар 11:1-35)

Моисеева жена кушитянка (Бемидбар 12:1-16)

В этой истории мы вновь, после большого перерыва, встречаем упоминание о Мириьм, сестре Моше. Она выступает в довольно неожиданной роли обвинительницы и сурового критика своего прославленного брата, причём Всевышний такое поведение явно не одобряет. В дальнейшем мы из Торы про Мирьям ничего не узнаем, не считая краткого упоминания о её смерти. Вообще, в Торе Мирьям упоминается довольно скупо, как некий второстепенный персонаж. Почему?

Среди множества рассказов о Моше мы можем достаточно уверенно указать только один, который не подвергся никаким правкам и редактированиям, он относится к источнику J (Шемот 2:1-23а). Именно этот рассказ сохранил, без всяких изменений, ту древнейшую легенду о происхождении Моше, его выходе из дворца Паро, убийстве египтянина и бегстве в Мидьян, которая передавалась из уст в уста в народе Израиля много веков. И именно эта легенда стала главным аргументом для тех, кто усматривает в рассказе о рождении Моше очевидное сходство с «легендой о потерянном и обретённом герое», легендой, которую можно встретить у многих древних народов. В чём же причины такого сходства? На этот вопрос существуют два принципиально разных ответа. Большинство серьёзных академических учёных, таких, как Дж. Фрэзер, считают, что «перед нами скорее фольклор, чем история», иными словами предлагают нам оставить всякую надежду выделить из этой легенды хоть какую-то исторически достоверную информацию. Но есть и такие, кто не теряют такую надежду, и отстаивают наличие в рассказе о Моше некоего исторического «жёсткого ядра». Версия этих учёных нам знакома, в первую очередь, благодаря З. Фрейду, хотя фигурировала она в разных исследованиях ещё с начала ХХ века. Согласно этой версии, следует просто перевернуть канонический вариант «легенды о потерянном и обретённом герое» с ног на голову. В обычной легенде будущий царь рождается, якобы, в царской семье, но сразу же его пускают вплавь по реке, затем его находит бедная семья, вскармливает и растит, и, наконец, в зрелом возрасте герой возвращает себе престол. В такой версии первая, царская семья — это «оправдательная» легенда, а вторая, бедная семья, — это та реальная семья, где герой родился и вырос. В истории рождения Моше всё наоборот: он родился в бедной семье, но был воспитан в царской, чтобы, в конце концов «обрести себя» или, если угодно, чтобы народ Израиля вновь обрёл своего героя. Но и тут, по мнению З. Фрейда, первая семья, семья Иврим, это «оправдательная легенда», а вторая семья, семья Паро — это та реальная семья, где герой родился и вырос. В прошлом году мы попытались анализировать эти две версии и закончили на пессимистической ноте. Либо мы должны отказаться от всех претензий на историчность рассказа о самом раннем периоде жизни Моше, и признать, что в этой части повествование лишено реальной фактической основы, либо — признать, что рассказ о ранних годах Моше удержал некие события реальной истории, но при этом «уступить» Моше другому народу, признать, вслед за создателем психоанализа, что наш Отец-основатель был египтянином.

Действительно ли никаких других вариантов ответа нет? Ещё Н. Сарна обратил внимание, что в истории рождения Моше есть одна деталь, которая явно не вписывается ни в тот, ни в другой вариант легенды: кормилицей Моше является его биологическая мать. И в легенде о Саргоне Аккадском, и в легенде о Ромуле и Рэме акцент сделан на том, что героя вскармливает кто угодно, хоть бы волчица, но не его настоящая мать. Для легенды о Моше, напротив, очень важно рассказать, со всеми подробностями, очевидно баснословными, как мать Моше проникла во дворец Паро и стала кормилицей своего сына. Связь героя с его настоящей матерью ни на миг не прерывается, что никак не вписывается в канон «легенды о потерянном и обретённом герое». Сама по себе эта деталь важна, но ещё не даёт оснований для каких-то смелых выводов. Куда важнее, что в легенде о Моше, кроме самого героя и его родителей, и бедных, и царственных, фигурирует ещё один персонаж, такой персонаж, которого нет ни в одной из множества нам известных «легенд о потерянном о обретённом герое». И этот персонаж — старшая сестра Моше.

Было сделано немало попыток объяснить появление этого персонажа, как некий фабульный ход опытного автора, которому нужно было, во что бы то ни стало, объяснить, почему дочь Паро пригласила в качестве кормилицы именно настоящую мать Моше, а не кого-то другого. А вот почему: сестра Моше наблюдает со стороны, как его вытаскивают из воды, и в нужный момент «выталкивает из кустов рояль» — предлагает позвать кормилицу «из Ивриот» (Шемот 2:4-8). Но это «литературное» объяснение выглядит не очень убедительно. Автору, действительно, было очень важно «провести» мать Моше в качестве кормилицы в царские чертоги. Но этого результата можно было достигнуть куда проще и правдоподобнее, не умножая число сущностей (или число персонажей). Мать Моше сама могла наблюдать издалека, и в нужный момент предложить себя в качестве кормилицы. Этот «лишний персонаж» — сестра — является достаточно серьёзной индикацией «не литературности», с одной стороны, и не строгой мифологической каноничности повествования. Его наличие указывает, что повествование исторично, хотя бы в некоторых частях.

Какова же, с учётом сказанного, возможная историческая первооснова рассказа о рождении Моше? Предлагаем вашему вниманию смелую гипотезу, заранее предупредив читателей, что это — не строгий анализ текста, а дерзкий авторский изыск, который ожидает своих суровых критиков.

У одной из многих тысяч рабынь, служивших во дворце Паро, родился младенец. По тем ли иным причинам, мать не смогла или не захотела признать своего ребёнка. Такие ситуации встречались в древности сплошь и рядом. Нам хорошо известна легенда с обратным сюжетом: на одного младенца претендуют две возможных матери (Мелахим 3:18-28). Наверное, во дворце Шломо случалось и такое, но ситуация, когда мать-рабыня не желает признавать своего ребёнка тоже была не редкой, особенно если отец ребёнка не был достоверно известен самой матери.

Мать подбросила младенца на самом видном месте, где ходили важные начальники и управители рабов. Ребёнка заметила одна из начальниц над рабынями, египтянка, которая, как правило, наводила порядок на женской половине дворца и разбиралась в разных нештатных ситуациях. Эта начальница пожалела новорожденного, и попросила найти ему кормилицу. В это время вокруг уже столпились любопытные дети, им было в диковинку видеть младенца без матери, и, наверное, многие его жалели. Одна из девочек, которая почувствовала особенно сильную жалость, рассказала, что её мать как раз выкармливает своего младенца, и сможет взять для кормления также и найдёныша. Начальница-египтянка велела узнать, кто мать этой девочки. Выяснилось, что это — рабыня «из Ивриот». Женщину позвали «пред светлы очи», та, вслед за своей дочерью, пожалела новорожденного и согласилась его кормить.

Исходя из этой версии, попробуем ещё раз провести границу между «историей» и «фольклором».

Перечислим те факты, которые можно считать более-менее достоверными. Моше родился во дворце Паро. Его настоящие родители неизвестны. Его вскормила женщина «из Ивриот», Моше считал её своей матерью, и всегда знал, что он — тоже Иври. У Моше была старшая сестра, к которой он был очень привязан, и которая опекала и заботилась о нём с рождения. Его имя, Моше, скорее всего египетского происхождения[i], это имя дала ему начальница-египтянка, которая продолжала опекать ребёнка и следить за его воспитанием и обучением. И иврит, и египетский были для Моше родными языками. Довольно долго Моше рос во дворце, и исполнял обычную работу рабов-подростков, не очень тяжёлую физически, но требовавшую хороших профессиональных навыков. Дворец Паро был огромным хозяйством, где трудились тысячи ремесленников, поваров, садоводов, писцов, рабов личной обслуги и т.п. Немало рабов занимало и достаточно высокие административно-управленческие должности. Физические наказания практиковались, но были скорее исключением, чем правилом. Рабы трудились не очень тяжело, но сильно дорожили своим положением во дворце и боялись, что их отдадут на тяжкую работу вне дворца. По роду деятельности Моше не должен был покидать пределы дворца. Но в какой-то момент он, либо по поручению начальников, либо из любопытства, вышел «в большой мир» и увидел изнурительный труд рабов на строительстве пирамид, храмов, дорог и т.п. на таких работах рабы трудились на пределе человеческих сил, и их постоянно подгоняли жестокими побоями. Моше услышал вопли раба на иврите, и сразу понял, что избивают одного из Иврим, одного из тех, кого он считал братьями. Он набросился на избивавшего надсмотрщика, чувствуя себя уверенно, как обитатель царского дворца. Драка закончилась убийством надсмотрщика. Моше сразу убежал во дворец и смешался с тысячами царских рабов. Но через какое-то время он вновь оказался за пределами дворца, и попался на глаза одному из Иврим, который заметил его во время прошлой вылазки. Возможно, Моше захотелось покомандовать над простыми рабами, возможно, он и впрямь разнимал какую-то драку. Так или иначе, его уличили в убийстве и угрожали донести на него. Испугавшись за свою жизнь, Моше бежал в страну Мидьян.

Такова, если можно так выразиться, «история», т.е. некая фактическая первооснова легенды. Посмотрим, каков же «фольклор», т.е. все те добавления, которые были сделаны позднее.

Происхождение родителей Моше. Добавлены позднее, ясно указывают на ту аудиторию, к которой легенда обращена. Изначально легенда передавалась среди людей из колена Леви, и потому было важно закрепить именно левитское происхождение Моше.

и взяла корзинку из тростника, и осмолила ее асфальтом и смолою, и положила в нее младенца, и поставила в тростнике у берега реки.(Шемот 2:4)

Возможны разные объяснения. Дж. Фрэзер считает, что это не более чем обычное заимствование из других легенд «о потерянном герое». Интересно, что в легенде о Ромуле и Рэме корзинку с близнецами не пускают вплавь по реке, а оставляют в заводи на берегу. Но в легенде о Саргоне Аккадском, и во многих других корзина именно плывёт по реке, и это одна из существенных деталей. З. Фрейд даёт психоаналитическое объяснение. Корзина это, разумеется, матка, а река — околоплодные воды. Наконец, Н. Сарна усматривает явную перекличку с мотивом Сотворения Мира, а также с Ковчегом Ноаха[ii]. Так или иначе, деталь явно «умышленная».

Дочь Паро как спасительница. Едва ли в реальной жизни дочь Паро стала бы заниматься судьбой подкинутого младенца. Если кто-то из начальства и позаботился о судьбе младенца, то это была одна из начальниц, которую легенда «повысила в чине» из уважения к главному герою. В любом случае важно, что речь идёт именно о дочери Паро, а не о сыне. Все главные персонажи повествования — женщины, и это тоже многое говорит нам о той аудитории, которой адресована легенда, о системе ценностей автора, особенно о его отношении к женщинам.

… и сжалилась над ним, и сказала: этот из детей Иврим. (там 2:6)

Автору очень важно внушить своей аудитории, что не только кормилица, но и биологическая мать Моше были «из Иврим». И это было буквально «на носу написано» у младенца. Каждый, кто его видел, сразу понимал, каково его истинное происхождение. Такое нарочитое акцентирование происхождения Моше важно автору, он явно стремиться не оставить у своей аудитории сомнений

И вырос младенец, и она привела его к дочери Паро, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему Моше, потому что, говорила она, ведь из воды ты вынула его (Шемот 2:10)

Одна из начальниц, возможно, и в самом деле принимала участие в судьбе ребёнка, но уж никак не дочь Паро. «Вынутый из воды» (корзинка, кстати, стояла на берегу) — вторичная, или народная этимология, египетскому слову пытаются найти близкий по звучанию аналог в иврите.

«На самом деле, имя, которое дала принцесса найденному младенцу — египетского происхождения. В его основе — глагольный корень msy, «быть рождённым» или существительное ms «порождённый», «сын». Этот корень часто присутствовал в египетских именах, обычно — в сочетании с именем того или иного бога. /…/ но иногда в качестве краткого имени, уменьшительного, фигурировал только трёхбуквенный корень msy».

Далее Н. Сарна приводит несколько примеров из египетских хроник, где встречается именно такая форма имени Моше[iii].

Разумеется, наша версия не претендует на безупречную доказательность. Мы, всего лишь, стремились проиллюстрировать условность и относительность строгой дихотомии: либо фольклор, либо история.

___

[i] Nachum M. Sarna Exploring Exodus NY 1996 p. 32

[ii] Nachum M. Sarna Exploring Exodus NY 1996 p. 28

[iii]Nachum M. Sarna Exploring Exodus NY 1996 p. 32

Print Friendly, PDF & Email

20 комментариев для “Михаил Ривкин: Недельный раздел Беаалотеха

  1. Огромное спасибо за разъяснения и, в частности, за ссылки, которые существенно дополнили картину. Со мной произошло именно то, чего ожидал уважаемый Михаил Ривкин: «Мы вполне отдаём себе отчёт, что у наших … читателей … может возникнуть определённый когнитивный диссонанс… Короче говоря, во что же верит сам автор?»
    На вопрос «Какая же из двух парадигм, каноническая или научно-критическая, правильная? Какой подход «настоящий»?» у меня, ортодоксального (хоть и в самой «лёгкой», ультра-либеральной форме) иудея есть чёткий, продуманный и убедительный (для меня самого) ответ. Что не мешает мне получать удовольствия от блестящего изложения научно-критической парадигмы.

  2. Michael Rivkin28 мая 2021 at 15:14
    Большое Спасибо, уважаемый рав.
    Я не точно сформулировал вопрос: я имел ввиду смешанные браки меףду разными направлениями иудаизма.
    שבת שלום

    1. Для консервативного рава это не имеет никакого значения. Если еврей по галахе — знгачит כשיר לקידושין -«годен для брака». Естественно, в случае брака между ортодоксом и консервативной еврейкой следует (увы, это реальная жизнь) заранее подумать, кто и как будет оформлять Гет, если что. Консервативный Гет не все ортодоксальные равы признают, а у мужчины-ортодокса в этой ситуации слишком сильное преимущество. Но эти вопросы можно так или иначе оговорить и оформить заранее
      שבת שלום

  3. Когда-то Бен Гурион сказал, что синагога, в которую он не ходит – ортодоксальная.
    Уважаемый рав, не могли бы Вы при случае разъяснить принципиальное различие между 3 направлениями иудаизма. В чём принципиальные отличия между консервативным и реформистским?
    Имеют ли место, к примеру, смешанные браки?
    שבת שלום

      1. Уважаемый рав, במכמצץ прочёл, в своё время её к сожалению, пропустил. Спасибо
        Но извините за назойлизовость: чем отличаются реформисты от ортодоксов я представляю.
        Но не могли бы Вы «стоя на одной ноге» объяснить отличие от них консевативного иудаизма.
        И ещё два вопроса:
        То что, что реформисты ездят в шабат я знаю. А есть ли у них ограничения в Йом Киппур и есть ли отличные от известных всем израильтянам требований кашрута.?
        Аналонично про консервативный иудаизм.
        Заранее благодарю
        שבת שלום

        1. Исправлене
          Сэм28 мая 2021 at 14:08 |
          Уважаемый рав, статью прочёл, в своё время её к сожалению, пропустил. Спасибо
          Но извините за назойлизовость: чем отличаются реформисты от ортодоксов я представляю.
          Но не могли бы Вы «стоя на одной ноге» объяснить отличие от них консевативного иудаизма.
          И ещё два вопроса:
          То что, что реформисты ездят в шабат я знаю. А есть ли у них ограничения в Йом Киппур и есть ли отличные от известных всем израильтянам требований кашрута.?
          Аналонично про консервативный иудаизм.
          Заранее благодарю
          שבת שלום

          1. Ну, если совсем «на одной ноге», то примерно так: Консервативный иудаизм признаёт и почитает непрерывную еврейскую религиозно-национально-культурную традицию, которая идёт от Моше, учителя нашего., от Завета на горе Синай. Совокупнсть всех евреев, «Кнесссет Исраэль» Еврейский Народ — народ, избранн Всевышним для священной мисси исполнения Специальных еврейских заповедей. Исполняя заповеди, Кнессет Исраль облагораживает и освящает наш мир. Кроме того, все люди, и, в первую очередь, евреи, обязаны следовать правилу: לתקן עולם במלכות שדי — Исправлять Мир в Царствие (или во имя Царствия) Всевышнего. Это значит строить отношения на основе любви к ближнему, избегать неспрпаведливости и экспплуатации. Галаха — это реальное воплощение и обязательное внешнее оформление всех названных выше высоких принципов. Высшим галахическим авторитетом является Кнессет Рабаним (Rabbinical Assembly) В каждой общине рав принимает решения по частным вопросам, а в случае особой важности вопрроса его рассматриваает галахический комитет Кнессет Рабаним. Решение обязательно должно быть основано на совокупности всег галахических источников по данному вопросу (поскольку они существуют), т.е. на Мшне, Гемаре, Геоним, Ришоним, галахической респонсе, Арба Турим,. Шулхан Арух с комментариями, Ахароним и т.д.
            Конкретно по вопросам: Кашрут точно такой же, как и во всех остальных течениях иудаизма. Кашрут — это, пожалуй, единственная сфера, где все теченияпочти не отличимы друг от друга.
            Езда в Шаббат и праздники: Имеется галахическое постановление Рава Д. Голинкина от 1994 г., категорически запрещающее езду в Шаббат с любой цельюс использованием двигателя внутреннего сгорания, как на личном транспорте, так и на общественном. (Запрет де-Орайта) Утверждено единогласно Галахическим комитетом.
            Смешанный брак: не допустим ни при каких обстоятельствах. В 2000 я получил Смиху (ординацию). На следующий день председатель Кнессет Рабаним встречался с новоиспечёнными раввинами. Сказал буквально следующее: Есть два нарушения, за которые рав немедленно исключается из Кнессет Рабаним и не допускается ни к какой должности и ни к каким официальным обязанностям до конца жизни. Первое — брак между близкими родственниками (Запрет де-Орайта). Второе: брак между евреем и неевреем. смешанный ьрак рассматривается как нарушениен, равное по тяжести с гилуй Арайот (кровосмешение)
            Это — отношение консерваторов. В отношение реформистов, наверное стоит спросить у кого-то из них. В сети полно реформистских ресурсов, в том числе и на русском. Я, в принципе, не хочу отвечать про реформистов, в этом есть אבקת לשון הרע, т.е. некий шлейф, некая маленькая примесь злословия.
            Я понимаю, что далеко не исчерпал тему, возможно, попробую написать что-то более внятное и упорядоченное.
            שבת שלום

  4. Борис Д. — ..История еврейской общины в Англии тому один из примеров. Именно благодаря харедим ее численность стала увеличиваться в последние десятилетия за счет рождаемости… Это не отменяет значимость других групп евреев в истории Израиля как святого, так и государства и народа в целом. Но всякое умозрительное (теологическое) рассмотрение вопроса должно сопровождаться вопросом об исторических свидетельствах значимости посылок и выводов такого рассмотрения для выживаемости евреев как семьи Авраама (народа при всех его этнических различиях). Конечно, только история дает ответ на такие вопросы…
    :::::::::::::::::::::::::::::::
    Не хотелось бы здесь ссылаться на мирян, но историкам — и любителям, и старым, древним библейским, судя по источникам, доступным неофитам, слишком часто приходилось убеждаться: не столько числом, сколько Верой, правдой и полной
    самоотдачей — сохранились Еврейская община и Еврейское государство.
    И только Вера и народ, соблюдающий Закон, а не количество членов общины, могут быть решающим фактором — не просто «выживаемости евреев», но их выживаемости как НАРОДА, как семьи Авраама, Исаака и Якова.
    И прав комментатор Б.Д. — только будущее может дать ответ на все наши, казалось бы, такие обычные и простые вопросы.
    Надеюсь, учитель Michael Rivkin, занимающийся изучением этого серьёзнейшего предмета много лет, внесёт б’ольшую ясность в сегодняшнюю необычную доскуссию, которой занимаются такие разные читатели Портала «7 ИСКУССТВ».

  5. Michael Rivkin
    — 2021-05-27 21:06:
    Benny B
    — 2021-05-27 21:06:
    Юрий Деген
    — 2021-05-27 16:09:
    ========================
    Все это интересно на умозрительном уровне. Вопрос остается: Какое восприятие Торы и практическое следование тому или иному восприятию хранит еврейский народ? Каковы тенденции его современной истории связаны с тем или иным восприятием Откровения и Галахи? Нет евреев, нет Торы! Вопрос , понятно раздваивается, на под-вопросы о диаспоре и Израиле. Все-таки видится, что именно рост харедим укрепляет выживание евреев. История еврейской общины в Англии тому один из примеров. Именно благодаря харедим ее численность стала увеличиваться в последние десятилетия за счет рождаемости, а не иммиграции. Это не отменяет значимость других групп евреев в истории Израиля как святого, так и государства и народа в целом. Но всякое умозрительное (теологическое) рассмотрение вопроса должно сопровождаться вопросом об исторических свидетельствах значимости посылок и выводов такого рассмотрения для выживаемости евреев как семьи Авраама (народа при всех его этнических различиях). Конечно, только история дает ответ на такие вопросы (возможно, никогда не окончательный), но он должен сопровождать каждое теологическое (включая по документальной гипотезе) рассуждение о Торе, по крайне мере, в руках раввина.

    1. Уважаемый Б. Дынин! Вы затронули очень важную тему: что вообще представляет из себя такой формат публикации, как «Недельный раздел Торы»? каковы «законы жанра», и существуют ли вообще какие-то формальные нормы? По установившейся традиции, этот формат ближе всего к эссе, т.е. к свободному, ассоциативному изложению мыслей автора, с соблюдением одного обязательного условия: отправной точкой обязательно должна быть цитата из недельного раздела, а также из несколько канонизированных еврейских источников, к этому недельному разделу относящихся. В течение первых трёх лет я старался этого формата придерживаться. Затем совершил некий, весьма рискованный, манёвр: сохранив внешние признаки «Недельного раздела», стал писать о другом и по-другому. Научная библеистика, в принципе, не терпит фрагментарного формата, тем боле – формата эссе. Тут нужны разделы, главы, под-главы и т.п. Но я рискнул, с тем чтобы сохранить небольшой размер и еженедельный ритм публикации. Результат мне самому не очень нравится, читателя – тоже (судя по числу просмотров) но – это то, что есть. В любом случае, начиная со следующего года формат поменяется.
      Кроме того, во многих, почти во всех такого рода публикациях принято как-то актуализировать текст. От слов источников полагается плавно перейти к ответу на вопросы, которые вы задаёте в своём комментарии: что мы сегодня можем узнать из Письменной и Устной Торы о нашем еврейском существовании? В Чём сегодня состоит наше служение Всевышнему? Какие конкретно модели и формы еврейского бытия угодны Ему, а какие – нарушают Его Завет? Лет десять назад я писал такого рода «недельные разделы» на одном израильском сайте, и многие их читали. Мне самому, опять же, результат не понравился. Я понял, что для внятного изложения свооих мыслей мне требуется довольно большой объём. Результатом стали несколько лонг-ридов, опубликованных на этом сайте, в первую очередь – «об Откровении» и «о трёх течениях». Как я уже не раз отмечал, там я сформулировал первичную ценностную ориентацию, свои ответы на все главные вопросы, своё кредо. на этот «фундамент» достраиваются маленькие еженедельные «кирпичики». Разумеется, читатель сам выбирает что ему интересно. Но и автор просит его извинить, если не получается скопировать сорокастраничную статью в окошечко коммента.

    2. Борис Дынин: … Вопрос остается: Какое восприятие Торы и практическое следование тому или иному восприятию хранит еврейский народ? …
      ======
      А разве на этот вопрос может существовать ответ?
      Например, исторические факты подтверждают правоту рава Авраам Кук, который говорил, что только светские евреи могли начать процесс сионизма (дальше он сказал, что только религиозные сионисты смогут его продолжить, но это уже другая тема).
      Но ведь из этого факта никак НЕ следует, что еврейский народ хранит именно атеистическое восприятие Торы светскими социалистами-сионистами.

      Каждое еврейское течение (светских евреев, реформизма, консервативного иудаизма, ортодоксального иудаизма) имеет своё место внутри народа и решает вопрос своей теологии локально, внутри себя. А разнообразие народа это идеал, а не компромисс с реальностью — но только между течениями должна быть ПРАВИЛЬНАЯ групповая динамика, направленная на сохранение еврейского народа. Это включает стремление узнать основные принципы теологии и идеологии других течений, стремление сотрудничать с ними ради общих целей — но также споры, разборки, а иногда и отрицание самого права на существование других течений (например, если некое течение поддерживает БДС, или старается увеличить еврейскую ассимиляцию через смешанные браки, или ушло в христианское миссионерство к евреям).

      Шабат Шалом.

      1. Benny B
        — 2021-05-28 23:05:35(468)

        Борис Дынин: … Вопрос остается: Какое восприятие Торы и практическое следование тому или иному восприятию хранит еврейский народ? …
        ======
        А разве на этот вопрос может существовать ответ?
        =============================================
        Да, Benny,
        Вот я и написал: » Конечно, только история дает ответ на такие вопросы (возможно, никогда не окончательный)». но добавил: » но он должен сопровождать каждое теологическое (включая по документальной гипотезе) рассуждение о Торе, по крайне мере, в руках раввина».
        Ход истории зависит от оценки людьми происходящих событий, включая их соответствия с ожиданиями людей и влияния на события убеждений людей (в том числе и тех «добрых», что ко «злу» вели). Это я и имел в виду, сказав о важности сопровождения интеллектуальных размышлений о Торе оценками их влияния на существование евреев в свете случившихся событий и динамики еврейского народа, без которого нет Торы.
        Уважаемый рав Ривкин уже пояснил его точку зрения.

  6. «На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил стражей, которые не будут умолкать ни днём ни ночью…»
    «О вы, напоминающие о Господе, не умолкайте…» — — Исайя
    — — — —
    Уважаемому учителю M. Ривкину — поклон и наилучшие пожелания в его
    трудной работе.

  7. Спасибо, Бени! вы правильно отослали к моему вступительному комментарию к годичному циклу. Кроме того, в своём комменте я дал ещё одну ссылку, где подробно изложены некоторые качественно новые представления об Откровени Всевышнего народу Израиля, в том числе понятия «прямого» и «непрямого» Откровения, а также Откровения-рефлексии, или «теологизирующего Откровения», Там же имеются все ссылки на источники.
    https://berkovich-zametki.com/2013/Zametki/Nomer11_12/Rivkin1.php
    И, «бли нэдер» со следующего года попробую, действительно, предложить читателю конкретный анализ текстов, основанный именно на этих идеях, т.е. «прямого» и «непрямого» Откровения. Единственное уточнение: я излагаю свои взгляды, а не официальную позицию Консервативного иудаизма, которая, впрочем, едва ли существует. Взгляды консервативных теологов радикально меенялись и сегодня тоже варьируются в самых широких пределах, как справедливо указал Ю. Десен. Отмечу, что моя статья об Откровении впервые была опубликована семнадцать лет назад, на русскоязычном сайте Института Шехтер (Консервативный Иудаизм)

    1. Michael Rivkin: «… И, «бли нэдер» со следующего года попробую, действительно, предложить читателю конкретный анализ текстов, основанный именно на этих идеях, т.е. «прямого» и «непрямого» Откровения. …»
      =====
      Спасибо, именно это мне больше всего интересно. Особенно анализ и комментарии недельных глав: теологические теории меня больше всего интересуют именно в свете их практического приложения. Сначала к текстам, а потом можно понять, при каких условия это тексты применимы / не применимы к реальности.

      И зная об огромной широте спектра мнений консервативного иудаизма мне особенно интересно Ваше мнение: Вы ведь консервативных раввин, со статьями которого я знаком больше всего.

      P.S.: Мои личные взгляды на Тору они ортодоксальны, но к пониманию постулатов ортодоксии я вполне по ортодоксальному отношусь как к абстрактных теориям, где самое важное это именно практическое приложение их понимания.

  8. 1) Юрий Деген: «… В свете этого мне не совсем понятно, как творчество Михаила Ривкина увязывается с его статусом.»
    ======
    Михаил Ривкин уже сам это объяснил в «Недельный раздел Брейшит — Окт 24, 2019»:
    https://club.berkovich-zametki.com/?p=51511
    Я понял его объяснение так: уже были 3 года комментариев с ортодоксальной точки зрения, сейчас это комментарии с точки зрения учёных-библеистов, а в будущем будет попытка синтеза обеих подходов с точки зрения консервативного иудаизма.
    (P.S.: просьба НЕ воспринимать мой ответ как ответ вместо Михаила, но как подтверждение моего интереса понять точку зрения консервативного иудаизма.)

    2) Е.Л.: «Согласно точке зрения Пинхаса Полонского, на Синае была дана не вся Тора, а лишь ее основные идеи …»
    ======
    Пинхас Полонский принадлежит к ортодоксальному иудаизму, в котором есть ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ постулат веры «на горе Синай были даны 10 заповедей, а в пустыне Синай — весь текст Торы, с точностью до буквы».

  9. Михаил Ривкин — консервативный раввин.
    Захария Френкель, которого считают идеологическим предшественником Консервативного иудаизма, и его соратники использовали научно-критические методы при анализе устной Торы и рассматривали мудрецов как творческих новаторов, а не только как субъектов и комментаторов традиции, данной Моисею на горе Синай. В то же время они полностью отвергали библейскую критику и продолжали рассматривать написанную Тору как исключительный плод небесного откровения, текст, неподвластный скептическому анализу.
    Подобное отрицание критики Пятикнижия было продемонстрировано пионерами консерваторов в Соединенных Штатах, такими как Шнеур Залман Шехтер и раввин Александр Кохут. Пересмотр этого подхода начался в 1920-х годах, когда американская раввинская семинария начала нерешительно принимать библейскую критику: ведущие мыслители допускали, что на горе Синай действительно было устное и явное откровение Бога Моисею, но сама Тора была переписана более поздними писателями. Некоторые консерваторы все еще придерживаются этого мнения.
    Реконструктивисты, появившиеся в 1930-х годах, полностью отвергли концепцию откровения и рассматривали Библию как чисто человеческое творение. Их позиция не была принята большинством, но наряду с ослаблением веры в божественность Библии в американской общественности их влияние привело примерно в 1970-х годах к доминированию этой идеи в консервативном движении. Эллиотт Дорф разделил лагерь большинства на две группы: те, кто утверждает, что Бог излучает некое явное послание в умы библейских авторов, и они записывают то, что понимают; и те, кто считает, что Творец вообще с ними не общался, а просто вдохновил их на всплеск духовного творчества.
    Эти две школы описали передачу Торы как человеческий процесс с некоторой степенью божественного вдохновения и предоставили оправдание для внесения значительных изменений в религиозную практику. Однако то, что объединяет все консервативные взгляды, — это акцент на откровении Творца духовным лидерам или народу Израиля как коллективу.
    В свете этого мне не совсем понятно, как творчество Михаила Ривкина увязывается с его статусом.

    1. Согласно точке зрения Пинхаса Полонского, на Синае была дана не вся Тора, а лишь ее основные идеи, или вся Тора, но в очень сжатом, фрагментарном виде. Затем она была развита некоторыми пророками. В дальнейшем в работу включились так называемые авторы-составители.

Добавить комментарий для Michael Rivkin Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.