Полина Пайлис: Фильмы на идише киноиндустрии США на экранах Литвы в 1932–1940 гг.

Loading

«Исполнительница главной роли — еврейская Сара Бернар… всех ждёт великолепная премьера нового фильма на идише. Пьеса, по которой поставлен фильм, уже несколько лет не сходит с подмостков еврейских театров в Америке. Это драма, полная глубоких переживаний любящей матери, с музыкой, песнями и танцами».

Фильмы на идише киноиндустрии США на экранах Литвы в 1932–1940 гг.

Полина Пайлис

Продолжение. Начало

Пайлис״איך וויל זיין א מאמע״ [их вил зайн а маме, на идише: я хочу быть матерью].

„I want to be a mother“[название на английском].

Производство США, по пьесе Изидора Леша, продюсер И. Зайден, режиссёр Д. Роланд, музыка И. Рыбника, в ролях Хана hолендер, Моше Федер, Лео Фукс, Роза Гринфелд, Эстер Залман, Эте Цверлинг, Муни Серебров, Дэйв Лубрицки, Израиль Гертлер, Лейбеле Валдман, мелодрама, 83 мин., премьера 26 февраля 1937 г.

«Юная Амелия, которая всегда считала, что ее родители живут в Бронксе (район Нью-Йорка), мечтала о собственных детях. Тем не менее, она была ошеломлена, когда узнала, что она сама — внебрачная дочь ее тетки, которая, как выяснилось, ей вовсе не тетка. Более того, оказалось, что ее свекор приходится ей родным отцом, следы которого давно затерялись. Ее мечты о собственных детях уже вконец было развеялись, когда брачный посредник раскрыл ей еще одну семейную тайну».

В Каунасе фильм демонстрировали 13–19 марта 1939 г. в кинотеатре „Metropolitain“на 800 мест, находился на проспекте Laisvės alėja.

Здание к/т „Metropolitain“

За несколько дней до премьеры газета «דאס ווארט» ]дос ворт, на идише: слово], поместив на четверть страницы киноафишу с иллюстрациями к картине״איך וויל זיין א מאמע״ [их вил зайн а маме] и информацией о ней, заверяла, что исполнительница главной роли h. hолендер — еврейская Сара Бернар, что всех ждёт великолепная премьера нового фильма на идише. Пьеса, по которой поставлен фильм, уже несколько лет не сходит с подмостков еврейских театров в Америке, где её играют с большим успехом. Это драма, полная глубоких переживаний любящей матери, с музыкой, песнями и танцами. На киноафише перечислялись как действующие лица, так и исполнители, названия песен, которые прозвучат с экрана: «Песня матери», «Ты моя жизнь», «Помнишь ли ты?», «У еврея есть жёнушка», «Мы ссоримся и целуемся», «Эли эли», «Песня», «Еврейская свадьба».

О кинопрокате этой картины сообщали и „Lietuvos aidas“, „Lietuvos žinios“, „XX amžius“„Laikas“, «Эхо» (во всех присутствовало — на еврейском языке), „Diena“, „Dzień Polski“.

Киноафиша на литовском

Примечания:

Продолжение
Print Friendly, PDF & Email

Один комментарий к “Полина Пайлис: Фильмы на идише киноиндустрии США на экранах Литвы в 1932–1940 гг.

  1. Еврейская Сара Бернар — масло масляное, ведь она и так была еврейкой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.