Читаю Чехова. Как точно / Oн описал все наши беды, / Здравого смысла неудачи, / Обмана с глупостью победы… Нам жизнь сохраняют надёжней вакцины / Ремонта конец и успехи у сына, / И чья-то улыбка и чьё-то письмо, / И то, что опять стало светлым окно…
Письмо из госпиталя
Стихи
Михаил Таблис
Весь мир — это сцена, и все люди в нём — актёры.
Уильям Шекспир
Весь мир — это госпиталь, и все люди в нём — пациенты.
Современный перевод
Я, человек вполне здоровый.
Ну, да, отказывает почка —
Но есть вторая в нашем теле.
Так что, пока ещё не точка.
Ну, да, пошаливает сердце.
Но сердце — орган шаловливый.
Оно и в молодости, помню,
Проблем немало приносило.
Бывают в памяти провалы.
И ум уже не тот, не скрою.
Но вы на мир наш посмотрите —
У всех же что-то с головою.
Читаю Чехова. Как точно
Oн описал все наши беды,
Здравого смысла неудачи,
Обмана с глупостью победы.
Я докторов не беспокою.
Все доктора в шестой палате.
Мы сами выпишемся скоро.
Здоровы все в восьмидесятой…
* * *
Нам жизнь сохраняют надёжней вакцины
Ремонта конец и успехи у сына,
И чья-то улыбка и чьё-то письмо,
И то, что опять стало светлым окно —
Ещё одно утро к нам снова пришло.
А с вирусом, солнцем, дождём — всё равно.
* * *
Что б ни сказал тебе поэт
Не говори поэту — «нет».
Скажи ему любезно — «да»,
Хоть думать будешь — «ерунда».
Ведь через много-много лет
Кто вспомнит эти «да» и «нет”?
Но о тебе узнает свет,
Читая, что сказал поэт.
Мягкий юмор и оптимизм — вот что подкупает в этом стихотворении.
Поддерживаю номинацию Михаила Таблиса.