Юрий Голод: Екатерина II, иудеи и евреи

Loading

 А слово еврей пришло на Русь из книги, через посредничество греческой Библии, с которой на церковно-славянский язык была переведена Септуагинта. С самого начала своего существования в древнерусской среде слово еврей было словом книжным, более того, словом из самой священной книги — канонической Библии.

Екатерина II, иудеи и евреи

Юрий Голод

Окончание Начало

Императорские указы в России 1727, 1728, 1744 годов воспретили иудеям проживание в России и требовали высылки тех немногих, кто оказался в стране.

Так в апреле 1727 года Екатерина I (супруга Петра I) издала указ, состоявшийся в Верховном Тайном Совете: «О высылке Жидов из России и наблюдении, дабы они не вывозили с собою Российских денег». В этом документе дважды употребляется этноним «жид». Не прошло и 15 лет, как появляется аналогичный указ уже Елизаветы (дочери Петра I), где в «Елизаветинской Библии» используются этнонимы «еврей», а в других текстах «жид» в одном и том же значении. Далее: полонизированный этноним «жид» функционирует наравне еще и с русифицированным вариантом названия «иудей.

 После первого раздела Речи Посполитой в 1772 году, на отошедших к России польских землях проживало до нескольких сотен тысяч иудеев в общинах. Во время образования Новороссийской губернии, уже при императрице Екатерине II Ангальт-Цербстского происхождения, юдофил Г. Потемкин заселил присоединенный к Русской империи край  новыми поселенцами.

 Из событий истории того времени известно: впервые в официальных документах было использовано прилагательное «еврейские», вместо — «жидовские». Предполагалось, что это было сделано по желанию императрицы Екатерины II, поэтому такое название и сохранилось в них по её указанию, применительно к тому времени, когда термин «жид» ещё не носил такого оскорбительного оттенка, как впоследствии.

Начиная с 1772 года, указ от 16 августа того же года был расценён как установивший «полное равноправие евреев». Далее там сказано, что «признав в это время евреев полноправными гражданами, Россия опередила в данном вопросе все остальные европейские государства», но затем «жизнь не замедлила указать, что уравнение евреев с остальными подданными является фикцией. За ними было сохранено лишь то, чем они пользовались в Польше — свобода вероисповедания и право владеть собственностью.

 Во время своего путешествия на юг империи в 1787 году Екатерина II приняла депутацию новороссийских иудеев. Они подали петицию с просьбой отменить употребление в России оскорбительного для них слова «жид». Императрица согласилась, предписав впредь использовать только слово «еврей».

Екатерина II, просвещённая христианка отреагировала предусмотрительно на просьбу, защитить народ иудеев в общинах от оскорбительного «жиды»: не просто запретила указом в 1787 г. употребление этого слова (что было бы достаточно), а заменила слово «иудеи» на слово «евреи» и этим положила начало явления в христианской России нового еврея, история которого уже содержится в канонизированной Елизаветинской Библии.

 В этом Указе Императрица как православная христианка законно учитывала присутствие в тексте канонической Елизаветинской Библии слова «еврей» и определение «народ Б-гаеврейский», которые, в понятии христианства, «вытеснили» из иудейских общин слово иудей и определение: «народ Б-га иудейский». Естественно, всё это никак не касалось внутренней сути иудейских общин, которые были достаточно замкнуты и с государством по возможности мало взаимодействовали.

Есть другая интерпретация этого события: «В 1787 году при посещении Екатериной II города Шклов, во время поездки на юг, по протекции юдофила князя Потёмкина ею был принят Иошуа Цейтлин с прошением от Шкловских иудеев о прекращении употребления в официальных документах унизительного для них слова «жиды» вместо «иудеи». Иошуа Цейтлин происходил из известного и знатного иудейского рода. После окончания хедера он направляется в иешиву Минска, где получает фундаментальное знание иудейского Закона. Затем он сосредотачивается на торговле и предпринимательстве, благо, что и талантом финансиста не был обделен. Цейтлин возвращается в родной ему торговый город Шклов. С незапамятных времен там жили иудеи. Заезжий иноземец Иоганн Корб в конце XVII века писал, что именно иудеи составляют в сем городе богатейшее и влиятельнейшее сословие.

 Почти все переводы Библий на основные европейские языки (и польский) — это переводы с латинской Библии «Вульгата». Имена народа иудеев в Библии на любом языке имеют собственные национальные написания и произношения, как транскрипция латинского Judaeus в текст соответствующего языка:

Judaeus в немецкий-Jude (йудэ) , в английский-Jew (джю), в французский — Juif (жюиф), в польский — Zud (произношение — жид). Таким образом, Zud –это польское произношение латинского Judaeus (Иудей в русском языке). Здесь нужно обратить внимание на то, что Польша во втором разделе 1793 г. вошла в Россию территорией, на которой располагались иудейские общины и члены их называли себя Zud. Впоследствии, по переписи населения России в царстве Польском проживало около 3 млн человек, большинство в иудейских общинах в качестве иудеев.

Поэтому, русское слово жид стало оскорбительным именно для иудеев России. Для Евреев из Ветхого Завета христианской Библии это не имело значения. Слова жид и еврей попали на Русь разными путями. Первое жид — было словом разговорным, оно пришло на Русь из Польши и, будучи словом разговорным, несло в себе все те отрицательные смыслы, которые накопились к этому времени в разговорных европейских языках. У слова жид (по польски «żyd») один корень с «иудеем», и происходит оно от имени одного из сыновей библейского патриарха Иуды.

 А слово еврей пришло на Русь из книги, через посредничество греческой Библии, с которой на церковно-славянский язык была переведена Септуагинта. С самого начала своего существования в древнерусской среде слово еврей было словом книжным, более того, словом из самой священной книги — канонической Библии.

 Евреями в церковно-славянской Библии называли народ, создавший эту священную книгу Ветхого и Нового Заветов. И пророки, Моисей, Иеремия… и цари, Давид, Соломон… и апостолы, Петр, Павел… и сам Христос, и дева Мария, и первосвятитель Иоанн, и те, кто приговорил Христа к смерти, — все они для русского человека были иудеями, евреями и представляли народ Б-га, но не были жидами, только «народ Б-га бGъ є3врейский(И#сходъ 9:13)». Признавая эту историческую значимость христианской Библии, недавно Ватикан в лице Папы Франциска удивил христианский мир:

В Ватикане был обнародовал документ, где впервые зафиксирован официальный отказ католической церкви от миссионерской работы среди иудеев и евреев. Отныне они, согласно Римской католической доктрине, единственный народ на Земле, не нуждающийся для спасения души в «благой вести» христианства. Несмотря на то, что иудеи не верят в Иисуса, католические богословы признают спасение иудеев «теологически бесспорным» и объявляют этот вопиющий парадокс «неразрешимой божественной тайной» и, если Всевышний обещал спасти иудеев, он сам справится с этой задачей — без помощи христиан. Таким образом Папский престол сделал следующий шаг, объявив излишним и добровольное приобщение иудеев и евреев к христианской вере. Он также сказал: «Внутри каждого христианина сидит иудей», что «нельзя быть настоящим христианином, не признавая свои иудейские корни» — «не в расовом, а в религиозном смысле», пояснил понтифик. В частности, в этом документе отмечается так же, что христиане не могут быть антисемитами, поскольку их религия уходит корнями в иудаизм. Подчеркнув сохраняющееся присутствие иудаизма в христианстве, Папа Франциск пошел дальше Папы Иоанна Павла II, назвавшего иудеев «старшими братьями» христиан. Франциск сказал, что ежедневно молится словами псалмов Давида как иудей, а потом совершает обряд как еврей. ‎[3 ]

Представляет интерес также, например, как уже в наше время слово еврей трансформировалось в современной еврейской диаспоре Германии.

 После поражения восстания Бар-Кохбы римляне изгнали из Иудеи большинство иудеев — жителей государства. Происходящая из него этнорелигиозная группа распространилась по всей Римской империи. В том числе и Германии. Её представителей римляне стали называть латинскими именами «иудеи» (Iudah). В русской транскрипции «Юден».

В современном коренном народе Германии нет никаких евреев. Есть только народ «Дойч» и потому, страна «Дойчланд». Другое дело, в Германии (в настоящее время), как и в любой другой стране, есть русскоязычная еврейская (по паспорту) диаспора из бывшего Советского Союза. Что такое еврей, обычный гражданин Германии, как правило, понятия не имеет. Он знает (иногда) только Юде, Юдиш, Иудей, которых уничтожали нацисты. Через установленное время евреи диаспоры получают гражданские паспорта, в которых стоит запись «националитет — Дойч», этим заканчивается принадлежность гражданина к бывшему еврейству на его родине. В стране Германия все граждане по национальности — «Дойч», в русском понятии — «немец».

Язык церковнославянский Библии в противоположность разговорному древнерусскому считался языком почти сакральным. Поэтому с самого начала распространения христианства и книжной культуры Библии на Руси слово еврей было словом почтенным. Но в разговорном же древнерусском языке евреев называли так же и жидами.

Итак, Екатерина дала согласие на это слово, предписав использовать в официальных бумагах Российской империи слово «евре»». Указ №16146 — был первым законом Екатерины II, начиная с которого в государственном делопроизводстве России впервые было запрещено юдофобское польское слово «Жид» и предписано повсеместно вместо него применять слово «Еврей». И это стало обязательным для всех последующих государственных актов.

 Официально Российская Империя пользуется словом «еврей» только со второй половины XVIII века.

 То, что евреи, в понятии русского христианства—это народ, императрица подтвердила ещё в мае 1764 года в переписке с ревельским генерал-губернатором Броуном, где речь шла о евреях, как об «известном народе».

Далее, необходимо определить понятие слова «еврей» в современной лингвистической науке. Термин «слово» определяется в лингвистической науке, как единица любого языка. «Основная функция слова — это его способность называть вещи, предметы, действия, свойства, имена. Слово имеет форму и содержание. Формой слова является его звуковой облик (фонетика), а содержанием–его значение и смысл».

 Смысл слова, имеющего лексический смысл, в любом языке представляет собой совокупность психологических фактов и образов, возникающих в сознании человека, или группы людей, благодаря слову.

 В русском языке в настоящее время существует около 150 тыс. корневых лексических единиц языка. Из них, в русском языке присутствует (по разным оценкам) 20—30 тыс. иностранных слов, заимствованных из других языков.

 Главный компонент лексического значения слова, носитель его смысла это корень — общая часть родственных ему слов. Если в корне любого слова нет смысла, то оно не может входить в состав корневых слов этого языка. Тогда оно является заимствованным из другого иностранного языка.

Слово еврей не является корневой единицей в русском языке. В нём нет корня «морфемы» — минимальной значимой части слова, образующей другие русские родственные слова, обогащающие язык. В этом смысле оно иностранное и заимствованное, в состав русского языка

Корень, он же и основа слова, — еврей по этому признаку заимствования, передаёт только своё зрительное и фонетическое восприятие и не передаёт его значение и смысл.

 Если какой-либо иностранный язык является источником заимствования из него слова в русский язык, то это иностранное слово передаётся в русский язык с условием только заимствования и наибольшего его приближения к образованию и фонетическому произношению в языке источнике.

 Древняя церковная лексика русского языка в истории России—это слова, пришедшие в Россию вместе с русским христианством, как заимствованные, в результате перевода древних текстов на русский язык.

 После возникновения в среде иудеев христианства в 1 в. н.э. и отделения его идеологии от иудейства, само христианство в 1054 г. разделилось на две основные ветви: западную, римско-католическую (латинскую) и восточную, греко-православную.

Слова Иудей и Еврей в качестве имён, прозвищ и названий существуют в современном русском языке только в восточной ветви христианства. Исторически эти слова фонетически заимствованы из греческого языка.

Ни в одном современном европейском языке западной (латинской) ветви христианства не существуют прозвища, имена и названия, совпадающие по написанию и произношению с русскими словами Еврей и Иудей, кроме тех, которые присутствуют в русскоязычных диаспорах европейских стран.

 Латинские слова Hebraeus и Judaeus и слово Juda (Иуда), существуют в современном корневом немецком языке, как фонетически заимствованные из латинской «Вульгаты». [ ]

То, что сами иудеи в иудейских общинах называют себя только иудеями, исповедуют Иудаизм и живут по законам и обычаям Торы, в христианстве этому факту властями, несмотря на Указ, в России не придавалось значения.

И то, что все общины на отошедших к России польских землях были именно иудейские, а не какие-нибудь другие, свидетельствует история иудейской общины польского г. Шклова, который в 1772 г. стал русским городом и существующее население перешло в подчинение Российской империи.

 Это подтверждают фрагменты воспоминаний современников, например: сайт Н. Крутовой http://mishoha.ru —

‎ … В 1892 г.: … Кива Ицкович Рабинович, иудейской веры… утвержден Советом Университета в степени аптекарского служащего. Выписка из документа: «Дано сие мною для представления в учебное заведение в том что у мещанина г. Шклова Могилевской губернии Ицки Эльева Рабиновича и его законной жены — Ревекки Ельвой родился в Шклове одиннадцатого сентября тысяча восемьсот семидесятого года сын, которому при совершении над ним обряда обрезания…

Имя Кивы Ицковича Рабиновича (он же Акива; он же Николай Исаакович) (1870-1926) неразрывно связано, с историей становления иудейской общины города. Приехав сюда в начале ХХ века в возрасте 30 лет уже состоявшимся специалистом — фармацевтом, он по праву занял достойное место среди местных иудеев. Его положение в общине было достаточно высоко, с 1907 г. и до своего отъезда из города К. Рабинович занимал пост общественного (казенного) раввина.

 Здесь уместно вспомнить, что представлял из себя в России институт казенных раввинов. На основе «Положения о иудеях» 1804 г. верующие сохраняли за собой право иметь раввина, который собственно и считался главой общины. Утверждала его губернская власть, и поэтому раввины назывались казенными или общественными и считались главой общины.

Раввинов избирали на три года, и поэтому эта должность считалась почетной, и не доходной в общине. В функции раввина входило посредничество между иудейским населением и государством, он официально представлял общину в правительственных учреждениях. Раввины и их помощники обрезали и нарекали младенцев, сочетали браком молодые пары и отпевали усопших, вели метрические книги. В обязанности казенного раввина входило принятие присяги у иудеев-новобранцев, в дни государственных праздников и рождения императора произносить в синагоге патриотические проповеди, как правило, на русском языке. Раввины и кандидаты на эту должность были освобождены от несения рекрутской повинности. В 1857 г. вышел закон, предписывавший, чтобы на раввинские должности избирались только выпускники созданных правительством раввинских училищ или общих учебных заведений.

 Порядок избрания раввинов и их помощников определялся особой инструкцией Министерства внутренних дел. После этого их представляли на утверждение губернатора и приводили к присяге. Комиссия могла лишить провинившегося звания раввина, но приговор вступал в силу только после утверждения его губернатором.

Наряду с казенными (официальными) раввинами в общине действовали духовные раввины, не утверждавшиеся правительством, а избранные общиной. Последние, в свою очередь являлись учеными советниками казенных раввинов.

 Но все же, несмотря на, авторитет и положение в городе, почетный гражданин Рабинович оставался просто иудеем и потому жизнь его семьи была регламентирована многочисленными правительственными указами разрешающего и запрещающего характера. Любое передвижение по краю происходило с разрешения генерал-губернатора.

Сохранился документ о фактах из жизни семьи Рабиновичей: о жене Рабиновича — Ревекки и её сёстрах: В Субботу Ревекка Соломоновна оставалась за старшую. Как истинная иудейка она выполняла заповедь Субботы практически до самого конца. В этот день приходили родственники, внучки, друзья. Стол по традиции накрывался праздничной посудой и угощением. И сегодня уже правнуки вспоминают ее как эталон скромности и деликатности, она всех согревала своей любовью и заботой.                       Иудейские традиции в доме продолжили и ставшие взрослыми сестры. Каждую Субботу зажигались свечи и накрывался праздничный стол. Песах по-прежнему считался одним из главных праздников. В этот день иудеи по традиции должны пользоваться специальной кашерной (иврит: «пригодный, подходящий») посудой.

 Как видно, даже из этого краткого отрывка, жизнь иудеев в общине и события в ней неразрывно связаны с именами и понятиями в Иудаизме : Раввин, Тора, обрезание, Иудей, Иудейка, иудейский, Синагога… и здесь нет места для слов: Еврей, Еврейка, еврейский… Эти имена и события невозможно просто поменять местами, ибо в этом случае получится совершенно другая жизнь и другая не иудейская община! И тем не менее эта замена произошла формально по Указу Екатерины II.

По мере развития естественных наук и одновременного ослабления влияния христианской церкви, в христианских странах и в России шел медленный процесс отхода людей от религии. Развивающиеся идеи Возрождения привели к понятию свободы исповедания какой-либо веры на фоне общих свобод.

 У иудеев в общинах не было ничего подобного. Как уже было сказано, человек, который перестал выполнять иудейский Закон в общине в должной мере, выпадал из общины. Неважно, по какой причине, даже если его заставили, например, принять христианство силой. Он уже не мог считаться иудеем (иеhуди — ивр.) вне общины.

Уходящие из общины люди ( иногда супруги) становились атеистами самым естественным образом, потому что ни христианская, ни чужая иудейская община их к себе не принимала и за “своих” не считала.

 Вначале молодые люди покидали иудейские общины в поисках более свободной жизни и образования — ведь многие профессии стали официально доступными бывшим иудеям, и они могли зарабатывать на жизнь юриспруденцией, банковским делом, медициной и пр.

Уходящие из общины и поэтому от Иудаизма иудеи, сохраняли за собой свою принадлежность к своим родителям и родственникам — иудеям, оставшимся в общине, в уже существующем в христианстве понятии «национальность».

Но вне общины бывшие иудеи, становились светскими людьми, а поскольку в русском государстве было предписано употребление слова еврей, а не иудей, то ушедшие из общины иудеи, становились светскими людьми еврейской национальности, то есть «светскими евреями».

 Соблюдая законы государства, в России они получали гражданские документы, в которых была записана их национальность—еврей, (имелось в виду «светский» или, впоследствии, «религиозный»).

В среде “светских евреев” наблюдались новые процессы. Прежде всего, эти люди попадали в нееврейскую среду, и были вынуждены подчиняться законам государства. (Иудеи в общинах и в гетто жили по своим законам, и с государством мало взаимодействовали). А в документах, выдаваемых этим светским евреям вне общины, было записано, что они – евреи (светские), кем они, собственно, и были. Это относилось как к мужчинам, так и к женщинам.

 Но, в подавляющем большинстве христианских стран и в России уже было принято в обращение понятие о национальности, и считалось, что национальность человека наследуется по отцу. Поэтому “еврейское происхождение” могло тянуться за потомками по отцовской линии хоть до какого угодно колена.

Женщина же еврейка, вышедшая замуж за нееврея и ставшая “светской еврейкой”, вне общины, находилась в другом положении. Ее дети уже евреями по отцу в стране не считались, а внуки даже могли и не помнить о своей бабушке.

Однако в течение пары сотен лет это положение мало кого беспокоило. Для общины не было слишком важно, кто из родителей у человека, ушедшего из общины, еврей — мать или отец. Важно, что человек не терял связи с общиной. А не терял он связи с общиной потому, что ее не терял ни дед, ни отец, ни внук по отцовской линии, который жертвовал деньги на нужды общины и пр. В паспорт ему в синагоге никто не смотрел. Поддерживать связь с общиной само по себе иногда бывало чуть ли не актом героизма, и иудеи умели это ценить.

В то время как сами иудеи в общинах, вопреки Указу Екатерины продолжали быть и называть себя иудеями (иеhуди), их сородичи, ушедшие от иудаизма к светскому образу жизни и ставшие по Указу евреями по национальности, стали применять термины “религиозные евреи” (для иудеев в общинах) и “светские евреи” (вне общин).

 В России уже имело место “отделение религии от государства”, и светские евреи могли уже смотреть на иудеев и вероучение Иудаизм в общинах не как на их всеобъемлющее мировоззрение и образ жизни, а только как на духовную религию, наподобие христианской, и не как на Законы Торы.

И с этого времени возникло положение, когда “Ам иехуди” (нация Всевышнего) как бы и не существует самостоятельно; есть некая новая общность, называемая теперь в России единым “еврейским народом ” (и в общинах, и вне их), а Иудаизм — это не более чем религия религиозных евреев в общинах, как и любая другая (Вера в определенные догматы).

И в сознании самих евреев утвердилась идея о том, что главная связь всех евреев друг с другом и в общинах, и вне их это, общность их происхождения. А Иудаизм, атеизм — это как бы вопрос религии, личных убеждений, не более того. И, действительно, ведь и те, светские и другие, в общинах, религиозные — “евреи”! Значит, главный фактор — то, что у них общее, — “евреи”, а не то, что их разделяет –община!

Выживание иудейских общин в условиях русскоязычного христианского окружения и отношение с местными властями, вынуждало иудеев в общинах принимать, отзываться и взаимодействовать с властями на определение «евреи», несмотря на то что в иудаизме, в языке иврит, в иудейских общинах, вообще не существует слово, фонетически совпадающее с русским словом еврей. Нерусских евреев не бывает! Они либо в России, либо присутствуют в русских диаспорах других государств.

Факт простой замены по Указу Екатерины термина «иудей» на «еврей» в иудейских общинах привёл в дальнейшем к непредсказуемым последствиям.

По доктрине Иудаизма Всевышний желает воспринимать свой народ через общины, членами которых являются иудеи, исповедующие Иудаизм. Принадлежность к народу иудеев, в общине определяется по Галахе, родством по материнской линии. Смешанные браки не допускаются…

Иудеи жили и живут в России и в других странах отдельными иудейскими общинами, соблюдая заветы и заповеди Торы, независимо от того, как их называют вне общин в русском или ином государстве. Находясь в среде верующих христиан, у некоторых «светских» евреев вне общин постепенно возникло желание стать «религиозными» и вернуться к духовной вере в Б-га (а не в Иисуса), поскольку они вышли из «родной» им общины, но эти «светские» евреи имели намерение вернуться только к духовной вере в Б-га, как «религиозные» евреи не возвращаясь в общину, оставаясь вне её.

Христианство предоставило им такую возможность. И она состоит в следующем: Синайский Союз в Торе определяет, как жить иудеям по законам Торы, не разделяя жизнь на духовную и мирскую, причём, всё-таки, предпочтение отдаётся мирским поступкам людей по законам Торы, перед их духовной верой. «Пусть лучше иудеи оставят Меня духовно, но будут верны Моим мирским законам Торы» сказано от имени Б-га у иудейского пророка Иеремия (16:11).

 Этим иудаизм отличается от христианства, в котором духовная вера наоборот, предпочтительна поступкам. Так, в понятии простого народа, существует присказка простоты принятия христианской веры: «Веруешь в Господа нашего Иисуса Христа? целуй крест, иди не греши, Следующий!»

Иегуда бен Шмуэль Галеви́[1] (или Ха-Леви, ок. 1075, (Испания), — средневековый иудейский поэт и философ раскрыл духовную сущность Иудаизма в книге («Сефер Кузари»), где он подчеркивает этническое составляющее иудаизма, культурную память, и генеалогию— веру в покровительствующего иудеям родового Б-га в иудейской общине, т.е того Б-га, с которым иудеи находятся в родственных отношениях (греческое genealogia— родословие). Поэтому, в иудейской общине общая вера в покровительство всем иудеям родового Б-га важнее родственных связей между людьми в христианском понятии «национальность».

Однако, создатель христианства Павел в «послании Галатам» (3:12 2;4)) в Новом Завете приводит цитату из текста пророка Аввакума. «Праведник» верой своей жив будет», как оправдание концепции, о приоритете веры над поступками людей, т. е в противоположность тому, что сказано в Торе, о приоритете поступков. Но, «Праведник» у пророка это тот, кто соблюдает Закон по Вере, которая выступает здесь, как источник праведных дел и поступков.

И эту доктрину Нового Завета русское христианство применило к еврейскому народу посредством понятия «вероисповедание», которое является религией избранной духовной веры, независимой от поступков человека в его мирской жизни, как это принято в христианстве.

Таким путём «религиозные» евреи внутри и вне общин, в понятии русского христианства, стали «евреями иудейского вероисповедания». Словосочетание «веро — исповедание» требует необходимости выбора, веру в какого Б-га исповедовать?

В иудаизме у иудеев не может быть понятия вероисповедания, как выбора, в какого Б-га верить. Верить нужно в того Б-га, который Сам выбрал для веры и служения Себе Союз с Авраамом и его потомками (Брейш. 17:7), а затем Синайский Союз с народом иудеев. (Шмот 19:5,6).

 Светская, не религиозная национальность еврея позволяет ему исповедовать любую религию, пройдя соответствующую процедуру, оставаясь при этом по национальности принадлежащим к еврейскому народу.

 Этим христианство открыло путь к крещению евреев и пополнению рядов христианства, сопровождаемый материальными выгодами. Еврей как национальность вполне устраивает РПЦ.

Русское правительство видело в светском понятии евреев, прежде всего, средство для процесса их христианизации. Сегодняшнее состояние этого процесса в христианстве принято формулировать следующим образом: В современном русском языке существуют понятия «еврей» и «иудей», разделяющие национальную принадлежность евреев и религиозную составляющую иудаизма, берущую начало из греческого языка и христианской культуры».

Это значит, что в понятии русского христианства, с одной стороны существует еврейская национальность, как принадлежность к еврейскому народу, а с другой стороны, отдельно, существует «иудейское вероисповедание», как религиозная составляющая иудаизма.

Эта составляющая исходит из греческой христианской культуры и является религией, в качестве духовной веры, независимой от мирской жизни, как это принято в христианстве.

Источники информации.

[1 https://nev-tanah.info/

] 2] https://www.bible.in.ua/underl/index.htm?OT/Gen?14 /

[3] www.my-bible.info/biblio/bib_tsek/

[4] papa-francisk-prodolzhaet-udivljat-i-voshishhat?lang=ru

 15.01.22

Print Friendly, PDF & Email

3 комментария для “Юрий Голод: Екатерина II, иудеи и евреи

  1. ….Да подобная семантическая несуразица существует только в русском языке.
    Во всех европейских языках ,а также в арабском языке,еврейство именуется — по своему же самоназванию !
    Называть иудеев «евреями» — это полный архаизм. Да это всё равно что называть современных итальянцев — «латинянами»,а французов — «галлами».
    В общем, правильно писал в своем «Кобзаре» Т.Шевченко :
    «Катерина,вража баба,що ж ти наробила!…»

  2. Уважаемый автор Юрий Голод!
    Оставляю этот незамысловатый коммент по нескольким причинам.
    Ваш текст вызывает ряд вопросов. Непонятно, зачем потребовалось противопоставлять постулаты Торы и Нового Завета? Каждому — своё, по вере его. Кесарю, так сказать, кесарево, а слесарю — слесарево. 🙂
    «…В 1892 г.:… Кива Ицкович Рабинович, иудейской веры… утвержден Советом Университета в степени аптекарского служащего: Выписка из документа: «Дано сие мною для представления в учебное заведение в том что у мещанина г. Шклова Могилевской губернии Ицки Эльева Рабиновича и его законной жены — Ревекки Ельвой родился в Шклове одиннадцатого сентября тысяча восемьсот семидесятого года сын, которому при совершении над ним обряда обрезания.»
    Аптекарский служащий, это , м.б., считалось достаточным для учебного заведения, но можно представить, какие трудности для канцелярии создавались тем, что вышеуказанный аптекарский служащий веры Иудейской. В смысле, а на кой им такой аптекарь?
    Разобраться в этом так же нелегко, как отличить авторов 1-го и 2-го комментов.
    Образовались, КАК БЫ, целых два А.В. Поистине, чуден Мир Б-жий.
    P.S.
    Нет ли у Вас, случайно, данных, — сколько иудеев и сколько христиан погибло во время Голодомора? Спасибо огромное.

Добавить комментарий для А.В. Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.