Михаил Ривкин: Недельный раздел Бешалах

Loading

Бешалах — это первый раздел, в котором повествуется о судьбах Израиля после исхода от мрака — к свету, от рабства — к свободе, от безысходности — к надежде. И в этом разделе, при всём его общем оптимистическом настрое, поколение вышедших из Египта показано со всеми его неприглядными чертами, страхами и сомнениями, назойливостью и сварливостью, мелочностью и упрямством, со всеми «родимыми пятнами» рабской жизни среди унижений и преследований на протяжении двухсот десяти лет. Но тут же мы видим ярчайшие мгновения великого духовного подъёма, неколебимой веры, твёрдого упования на Всевышнего.

Недельный раздел Бешалах

Михаил Ривкин

И было, когда Паро отпустил народ, Б-г не повел их по дороге земли Пелиштим, ибо близка она; потому что Б-г сказал: может быть народ передумает при виде войны и возвратится в Египет. И обвел Б-г народ дорогою пустынною к Ям Суфу. (Шемот 13:17-18)

Бешалах — это первый раздел, в котором повествуется о судьбах Израиля после исхода от мрака — к свету, от рабства — к свободе, от безысходности — к надежде. И в этом разделе, при всём его общем оптимистическом настрое, поколение вышедших из Египта показано со всеми его неприглядными чертами, страхами и сомнениями, назойливостью и сварливостью, мелочностью и упрямством, со всеми «родимыми пятнами» рабской жизни среди унижений и преследований на протяжении двухсот десяти лет. Но тут же мы видим ярчайшие мгновения великого духовного подъёма, неколебимой веры, твёрдого упования на Всевышнего. Сама по себе готовность покинуть Египет и следовать за Моше засчитана Мудрецами Талмуда в заслугу этим людям:

«Рабби Элиэзер сказал: «И повел Моше Израиль» (там 15:22) — это сказано, чтобы поведать, что Израиль выдержал испытание, и когда Моше сказал: вставайте и идите, евреи не ответили ему: как же мы пойдём в пустыню, ведь у нас нет даже припасов в дорогу. Они поверили и пошли за Моше. И об этом сказано у пророков: «Я помню о благосклонности ко Мне в юности твоей, о любви твоей, когда ты была невестою, (как) шла ты за Мною по пустыне, по земле незасеянной» (Йирмейау 2:2)» (Мехильта 15:22)

На первый взгляд, слова эти звучат очень странно. За что тут можно похвалить Израиль? Люди уходят от рабства к свободе, убегают от бесчисленных палочных ударов озверевших надсмотрщиков, от изуверского бросания новорожденных в Нил, и идут, с гордо поднятой головой, в Землю Обетованную. Они уходят из-под ига Паро, воплощения жестокости, и готовы принять на себя великое служение Создателю, как это и было обещано Моше в пустыне Хорев.

«при выводе твоём народа из Египта вы совершите служение Б-гу на этой горе» (там 3:12)

Казалось бы, самый простой и безальтернативный выбор. За что тут можно хвалить? Однако р. Элиэзер не случайно говорит о «выдержанном испытании». Это был момент величия и благородного порыва, когда все шестьсот тысяч покорных, избитых и униженных рабов, тех самых, которые ещё совсем недавно, когда возвестили им великую весть об Избавлении,

«не послушали Моше по малодушию и от тяжелой работы.» (там 6:9)

 И эти самые люди встали, как один, и уверенно выступили в Пустыню, в ту самую Пустыню,

«где змеи, аспиды и скорпионы, где засуха и нет воды» (Деварим 8:15)

Важно помнить: Египет, хотя и был для них домом рабства, но он же был и средоточием культуры и цивилизации, центром науки, техники, искусства, и, самое главное, местом сытной жизни, где их предки, худо-бедно, но прожили двести десять лет. А они вот ушли оттуда, и не спросили, как же это мы идём в Пустыню, а у нас даже нет запасов с собой в дорогу? В этом — их великая заслуга.

Однако это великое пробуждение от дремоты рабства под влиянием явных и несомненных чудес и знамений было одномоментным и преходящим, и поэтому наш недельный раздел начинается цитированным отрывком, который звучит по отношению к Сынам Израиля довольно критически.

Перед нами — классический пример «длинной дороги, которая короткая» и «короткой дороги, которая длинная». Всевышний повелевает Моше избрать «длинную дорогу, которая короткая».

Большинство комментаторов объясняют такой нетривиальный выбор тем, что, столкнувшись напрямую с сильнейшим врагом, народ обратился бы вспять и побежал назад, «домой», в Египет.

РАШБАМ, в комментарии к Шемот 13:17

«И не хотел Пресвятой, будь Он благословен, вести их через землю Пелиштим, прямой дорогой, которая сразу привела бы их в Землю Кнаанскую, ибо когда они будут удручены войнами в этой Земле, они немедленно повернут и вернуться в Египет, как они несколько раз уже хотели сделать»

РАМБАМ, дважды обращаясь к этому сюжету в «Учителе растерянных», согласен с тем, что это была вынужденная мера, в известном смысле — воспитательная, что Моше, хорошо зная свой народ, просто не мог поступить иначе. Но цель такого воспитания видит несколько иначе.

«Учитель растерянных», часть 3, гл. 24

«Прежде всего Всевышний хотел научить их в Пустыне самим беспокоится и заботится о своих нуждах, дабы тем приумножить те блага, которые ожидают их в Земле Обетованной. Ибо переход от забот к спокойной жизни воспитывает ощутимее, чем непрерывная спокойная жизнь. Известно, что без всех этих забот и беспокойств в Пустыне не смогли бы они завоевать Землю Кнаанскую, и победить в войнах её многочисленных обитателей. Ибо покой уменьшает смелость, а борьба за пропитание увеличивает смелость. И это то благо, которое должно проявиться в конце этого пути»

Там, гл. 32:

«И это противоречит природе человеческой, что тот, кто вырос среди рабского труда, работая с глиной и кирпичами, в одночасье вымоет руки, отряхнёт грязь, и обратится к войне против Сынов Великанов. И потому мудрость Всевышнего состояла в том, чтобы сорок лет водить их по Пустыне, до тех пор, пока не обретут они мужество, ибо мы знаем, что блуждания в Пустыне и нехватка материальных благ, таких, как регулярное мытье, вода, нормальная пища способствуют мужеству, а обратное им, т.е. изобилие и покой, способствуют мягкосердечию и расслабленности»

Заслуживает внимания тот образ, который РАМБАМ использует: «в одночасье вымоет руки, отряхнёт грязь, и обратится к войне против Сынов Великанов». Те отрицательные качества, которые выработались в человеке за долгие годы рабства и притеснений, а именно: трусливость, страх перед надсмотрщиком с плетью, и даже отсутствие собственной инициативы, страх перед неожиданной свободой, перед необходимостью самому делать выбор, и самому отвечать за его последствия, — всё это невозможно искоренить из сердца с той же лёгкостью, как моют руки от грязи или «отряхивают прах с ног», в прямом и переносном смысле. Переход от рабства к внутренней свободе, к свободе от страхов и комплексов, это медленный процесс, он требует продолжительного воспитания, выработки всех нужных свободному человеку качеств. И так, РАМБАМ видит в длительном блуждании по пустыне не только средство превентивное, отодвигающее решающие битвы с сильным врагом на будущее, но и средство воспитательное.

Насколько тяжёл этот переход от рабства к свободе, мы видим в нашей недельной главе:

«И погнались Египтяне за ними, и настигли их, расположившихся у моря, все кони с колесницами Паро и всадники его, и войско его, у Пи-Ахирота, пред Баал-Цфоном, и Паро приблизился, и сыны Исраэйлевы подняли глаза свои, и вот, Египтяне двигаются за ними: и весьма устрашились» (там 14:9-10, пер. Д. Йосифона)

 

«И погнались мицрим за ними, и настигли их, расположившихся станом у моря — все кони колесниц Паро, и его всадники, и его войско — у Пи-а-Хирот, перед Баал-Цефон. И Паро приблизил себя и подняли сыны Исраэля свои глаза, и вот Мицраим движется за ними, и устрашились они очень» (там пер. Фримы Гурфинкель)

 

«Египтяне погнались за ними, все кони фараоновых колесниц, его конница и войско, и настигли их, расположившихся на море у Пи-а-Хирота, в виду Баал-Цефона. Фараон приблизился; сыны Израиля подняли глаза и вот — Египет движутся за ними!» (там, пер по Ш.-Р. Гиршу)

Пер. Д. Йосифона использует в цитированном отрывке два раза слово Египтяне, причём — с заглавной буквы. Но это — очередной пример перевода, который «красив, но не верен». Фрима Гурфинкель отказалась от перевода на русский, и использует транслитерацию ивритских слов.Это пример перевода, который «верен, но не красив». В оригинале фигурируют два разных слова, точно переданные в переводе русскими буквами. В первом случае — мицрим, т.е. египтяне, с маленькой буквы, во втором случае — Мицраим, т.е. Египет, с большой, причём с этим словом согласуется глагол в единственном числе. Хотя различие в синтаксических формах оригинала Ф. Гурфинкель и в первом и втором словах воспроизводит точно, но читателю, не знакомому с ивритом, трудно это различие уловить. Лучше всего удался, пожалуй, перевод по версии Ш.-Р. Гирша: он сохраняет всю красоту и стилистическое своеобразие русского языка, но не отступает от оригинала: в первом случает использовано слово «египтяне», во втором — «Египет», в единственном числе, т.е. именно так, как в оригинале, однако глагол «движутся» относящийся к этому слову стоит во множественном числе, хотя это не так, как в оригинале, но вполне допустимо

И это различие в словоупотреблении не могло пройти мимо внимания толкователей и комментаторов, которые исходили из допущения, что ничего случайного, произвольного, необязательного в такого рода тонких синтаксических нюансах нет, и быть не может. За каждым из них — глубокий смысл, и нам, грешным, остаётся только непрестанного этот смысл искать.

В первом случаях речь идёт, по видимости, о множестве египтян, о грозном войске. И потому во множественном числе употребляются и связанные с этим существительным глаголы: «погнались», «настигли». Но если первое предложение передаёт некую объективную реальность, то что увидел бы сторонний наблюдатель, то второе предложение передаёт то, что чувствовали и ощущали сами израильтяне, их внутренний мир. Мы видим настигающее войско не глазами стороннего наблюдателя, а глазами тех, за кем это войско гонится. И нам становится понятным, почему же вместо египтян мы видим теперь Египет, собственной персоной: «Египет движутся (так!) за ними». Эта грамматическая несогласованность очень точно передаёт два уровня восприятия: объективно-отстранённый — множественное число глагола, и субъективный — единственное число слова Египет

Вот как комментирует это слово РАШИ:

«Увидели, что Сар Египта движется»

Мудрецы Талмуда не раз обращались к этому понятию, и объясняли слово Сар, как персонификацию, некое обобщённое воплощение народа и его религии. Мы ранее указывали, что наиболее точным эквивалентом слова Сар могло бы стать введённое Даниилом Андреевым в «Розе Мира» понятие Уицраор, т.е. некая метаисторическая иерахИя, демон великодержавной государственности, который своим волением направляет мысли и поступки отдельных людей, полностью подчиняет все их помыслы и упования идее государственной власти, творит по своему образу и подобию народ, готовый безропотно, иногда — безрассудно служить своему государству.

Добавим, что Уицраор Древнего Египта, ныне уже не существующий, именовался Сэтх. В большинстве других культур ясное осознание и воплощение получили восходящие, провиденциальные слои метакультуры, затомисы, а тёмные, демонические шрастры и Уицраоры воздействовали только на подсознание, обычно — во время сна. В культуре Древнего Египта, напротив, существовал развитый, глубоко укоренённый в народе и институализированный высшей властью культ Уицраора, которого сами Египтяне называли Сэт(х). Этот злобный и коварный бог, извечный антагонист Осириса, виновник его гибели и рассеяния частей его тела по всей Земле, имел свои храмы, своих жрецов, которые совершали особые ритуалы, иногда — откровенно демонические, совершенно осознанно выполняя волю Уицраора.

Что же увидели шестьсот тысяч евреев, вышедших от рабства к свободе? Видели ли они шестьсот колесниц и по три воина на каждой? Обычно на египетской колеснице стояли двое, возничий и воин с копьём, но в особых случаях добавляли и третьего воина. Но даже если так, то всего гнались за евреями тысяча восемьсот человек. Вопрос, однако в том, действительно ли этих, конкретных воинов увидели сыны Израиля, подняв глаза от дна морского, по которому ступали. Они увидели перед собой всё египетское государство, всю великодержавную империю, отлитую и воплощённую в одном образе. Некая тень, некая проекция Уицраора в трёхмерную материальность стала на какой-то момент доступна зрению людей из плоти и крови. Этому способствовал культ Сэта, издавна тренировавший дневное сознание египтян для осознанного и зримого восприятия некой земной проекции Уицраора, Сэта. И первой реакцией на такого рода видение становится оцепенение, завораживающий ужас, утрата всяких рациональных критериев для осмысления и понимания видимого. Сыны Израиля буквально потеряли чувство реальности. Это случилось, в первую очередь, потому, что не только сами египтяне, но и все жители Египта, не исключая и евреев, были подвластны могучим волениям Уицраора Египта, Сэтха, что видно из непрестанных попыток евреев вернуться назад, из их ностальгических, далёких от реальности воспоминаний. Очень точно передал эти чувства в своём комментарии Авраам ибн Эзра:

«И можно удивляться, как же шестьсот тысяч человек испугались тысячи восьмисот, которые их преследовали. Почему не сражались, защищая свою жизнь и жизнь своих детей? И ответ заключается в том, что египтяне были их господами, и это поколение, которое вышло из Египта, на своей шкуре выучило, что значит неподчинение египтянину. Они с детства привыкли терпеть египетский гнёт, и как же они могли теперь сражаться против своих господ? Сыны Израиля испугались преследования, ибо не умели воевать. Вот, например, Амалек пришёл с малым войском, и если бы не молитва Моше, он уничтожил бы весь Израиль. И потому Всевышний водил их по Пустыне до тех пор, пока не умерло всё поколение Исхода, которое не умело и не хотело воевать против Кнаанейцев. И выросло новое поколение, поколение Пустыни, которое уже умело воевать не боялось врага, которые не видали галута, и у которых была возвышенная душа»

Да, меньше чем за сорок лет такую задачу решить невозможно…..

Print Friendly, PDF & Email

9 комментариев для “Михаил Ривкин: Недельный раздел Бешалах

  1. Повтряется всякий раз «шестьсот тысяч» — умышленно опускается важнейшее указание: «шестьсот тысяч вооружённых». По масоретскому канону — «около шестисот тысяч воинов без детей. И также много чужаков поднялось с ними…»
    Упомянуты дети и чужаки; не упомянуты женщины, старики, прочие «невооружённые». Всего же, согласно этим цифрам, около двух миллионов.
    Понятно, это сильное преувеличение. Вероятно, «тысяч» надо откинуть.
    Запрещение не идти «по короткой дороге» не значит, что вышедшие двинулись на юг и переправлялись через «Чермное море», ассоциируемое с Красным. Там переправа невозможна. От восточного из устьев Нила беглецы двинулись прямо на восток, свернув затем с торной дороги на косу вокруг лагуны — «камышевого моря». Переправлялись с окончания косы, где глубина была считанные метры и почти оголялась при сильном восточном ветре — тем более, когда это совпадало с отливом (вообще-то незначительным в Средиземном море).

    1. Маркс, вы бы чем-нибудь полезным занялись — например, поисками ковчега завета. Опять же правоту гипотезы легко можно было бы легко проверить.
      А так надо либо машину времени изобрести для проверки, либо (и того хуже) — большой взрыв произвести 🙂

  2. Понятно, что из покорного и безответственного сделать смелого и самостоятельного — это долгий воспитательный процесс.
    И этот процесс УНИВЕРСАЛЕН для людей любой эпохи и любой цивилизации.

    Но неужели уважаемый автор и уважаемый комментатор думают, что «персонификация угрозы» потенциальной жертвой в начале процесса воспитания к свободе (евреи: за нами гонятся не просто египтяне, а сам Египет, его великодержавный демон) это НЕ универсальный процесс для людей любой эпохи и любой цивилизации?

    Ведь даже сейчас, с судебной реформой в Израиле, её противники фактически говорят «за нами гонится Второй Израиль» (его демон).

    И таких примеров очень много в современно мире — для всех ещё не полностью готовых к свободе (то есть для нас всех), для кого есть экзистинциональная угроза. А когда победа достигнута, то та-же «персонификация» уже служит делу мира: мы воевали с Нацизмом / с нацистской Германией — а после победы перед нами это просто пленные солдаты вермахта / безоружные бывшие солдаты разгромленного вермахта / наши потенциальные союзники (ГДР/ФРГ) в будущем.

    Или я что-то не понял?
    Если не понял, то буду благодарен за понятное объяснение. Спорить с этим я не буду: моя цель это понять вашу точку зрения.

    1. Спасибо за комментарий!
      ВЫ очень точно подметили, Бенни, что некая персонификация государственности, придание ей совершенно конкретных, личностных черт, это совершенно универсальное явление. Более того, это явление достигает особой силы и обретает поистине гипнотическое влияние именно на подъёме, в самой высшей точке могущества государства. Когда весь народ, или даже какая-то его часть уже перестаёт произносить название своего государства с придыханием, поклоняться этому кумиру, персонификация и восприятие государства как целостного организма уступает место пристальному разглядыванию деталей, иногда – неприглядных. Народ, постепенно, перестаёт видеть Египет, и начинает разглядывать отдельных египтян, которые совсем не такие страшные, которых можно и победить, и устрашить, и обмануть.
      Если пользоваться терминологией «Розы Мира», то Уицраор проникает в подсознание людей, и, как правило, не затрагивает или мало затрагивает дневное, бодрствующее сознание взрослого человека. Образ Уицраора может явиться взрослому человеку как смутное воспоминание о сновидении, под гипнозом, в пограничных, лиминальных состояниях сознания. Именно дети вспоминая иногда свои сны яснее чувствуют и видят этот жуткий образ
      Однако на самом пике государственной мощи инвольтация Уицраора становится настолько сильной, что полностью парализует и дневное сознание взрослого бодрствующего человека. Начинается некий повальный психоз повсеместного растворения Я в Мы, который овладел огромными массами людей в середине ХХ в, но и сейчас мы видим тому много примеров. В такие моменты образ Уицраора может являться некоторым людям не только во сне, но и в бодрствующем состоянии. И именно это произошло на берегу Ям Суф! Собирательный образ Египта, вероятно, это был некий грозный демон, которого сыны Израиля знали и опознавали как Сэтха, одновременно проник в сознание всех этих людей, и именно узнаваемость сделала его особенно страшным. Это очень похоже на ситуацию, когда человеку долго снится какое-то очень страшное, но совершенно неправдоподобное, ни на что не похожее существо, а в один прекрасный (ужасный) день человек встречает это существо по дороге из дома на работу.
      О политических реалиях современного Израиля предпочитаю в этих заметках не распространяться. Мне бы хотелось сохранить всех читателей, независимо от их политических взглядов. Когда-то писал на эти темы очень много, потом – просто надоело… Но вот анализ современного Израиля в свете метаисторического учения «Розы Мира» — это могло бы быть интересно… Может быть когда-нибудь и рискну, но надо ещё для себя самого многое уяснить.

  3. Удивительно, но чем больше я читаю комментариев к святому писанию, сделанных нашими мудрецами — тем больше сомневаюсь в их мудрости.
    По-моему она сильно преувеличена.
    Есть и другое объяснение — их мудрость действительно была велика… для своего времени, когда была высказана в первый раз, но за эти века многочисленных повторений «индустрией ширпотреба» она (мудрость) превратилась… в банальность.
    Всё таки древности действительно хороши в музее, а не в науке или в супе.
    Тоже, кстати, банальность 🙂

    1. Спасибо за ваш комментарий, Цви! Разумеется, очень многие толкования Мудрецов Талмуда и средневековых комментаторов были хороши для своего времени. Сегодня в израильсмком праве часто фигурирует такой термин אמת לשעתה «истина для своего момента времени»ю Им обозначается ситуация, когда человек, дающий показания перед судом, делает некое утверждение, отражающее лишь факты, как они существовали некогла, в некий момент прошлого. И даже еесли потом факты радикально изменились, но свидетель об этом знать не мог, всё равно его нельзя привлечь за лжесвидетельство. Комментаторы и толкователи отражали тот уровень общественных отношений, религиозных практик, исторических знаний, культурных моделей и кодов, современниками которых они были.
      САмое главное отличие между отртодоксальным и неортодоксалтным (в широком смысле слова) иудаизмом состоит именно в том, что ортодоксы отстаивают идею вечной, непреложной истины традиционных (канонизированных) комментариев, а либеральные течения в иудаизме настаивают нна исторически преходящем, частном, относительном характере тех истин, которые в этих комментариях содержаться.
      Основоположник реформистского иудаизма, Аврапам Гейгер так сформулировал главный постулат нового течения: «весь современный нам иудаизм — это результат исторического развития на протяжении тысячелетий»
      Но всё это отнюдь не значит, что этапы этого исторического развития не надо изучать. Наоборот! Мы должны их хорошо себе представлять, чтобы сделать следующий шаг вперёд Карлик видит дальше великана, но приусловии, что он стал великану на плечи!

      1. Михаил Ривкин: «… ортодоксы отстаивают идею вечной, непреложной истины традиционных (канонизированных) комментариев …»
        ===
        В общем это верно, но важно это уточнить: я вполне допускаю, что самые уважаемые ортодоксальные раввины будущего примут некую часть идей реформистов.

        Причина: у всех раввинских заповедей («мицвот дерабанан»), даже у самых древнейших и важнейших периода Мишны (запрет смешивать курицу и молоко в одном блюде, запрет использовать надоенное в Шаббат молоко и т.д.) одновременно есть два компонента:

        1) Мудрецы боятся чего-то не очень им ясного и запрещают это «как бы чего-нибудь не вышло». Нередко они боятся чего-то, что было только в их время.
        2) Мудрецы обнаружили и формализировали часть некой реально-существующей вечной закономерности, то есть часть непреложной истины.

        Поэтому в ортодоксальном иудаизме можно изменять, отменять и тем-более по новому трактовать все канонизированные раввинские заповеди. Но это может делать только широкий консенсус нескольких самых уважаемых раввинов, ака «главы поколения».
        Это происходит и на практике, но довольно редко.

        Часть ортодоксов очень боятся элемента «1» и при любом разговоре об этом сразу же встают в защитную стойку.
        Но многие ортодоксы не боятся элемента «1» и умеют жить вместе с ним. Некоторые раввинские заповеди они НЕ считают «непреложной истиной», но всё же выполняют их как таковую потому, что сегодняшние раввины пока-ещё не хотят или не могут это изменить. В этом есть не столько слепое подчинение раввинам, сколько признание «я многое не понимаю» и подчинение реальности (Богу) «условия ещё не созрели».
        В этом также есть желание «эволюции традиции» и сильное НЕ желание «прервать собой цепочку передачи традиции».
        Понятно, что в таких вопросах нередко есть больше социологии, чем теологии.

      2. Спасибо за интересный комментарий, Бенни!
        Я, в принципе, не касаюсь в своих заметках галахических аспектов, за очень редкими исключениями. Меня интересует канонизированный комментарий к повествовательной части Торы, а не к законодательной. Я вообще очень плохо разбираюсь в Галахе, и не лезу в эту сферу. И в данном случае я обсуждал именно такой повествовательный отрывок: почему Всевышний запретил идти кратчайшей дорогой.
        Однако, коль скоро мы этой темы коснулись, давайте внесём ясность в терминологию, иначе нам трудно будет понимать друг друга. Галаха – это довольно неустойчивое многоэтажное здание, каждый следующий этаж которого возможен и имеет какой-то смысл, лишь если строитель сумеет твёрдо закрепить стены нового этажа на несущих опорах предыдущих этажей.
        1) Самый первый этаж – это заповеди, Де-орайта, и Де-рабанан. Их всего 613, есть несколько списков, не совсем тождественных, но очень близких. И заповеди Де-Рабанан в эти списки включены. О том, сколько их, и каково их содержание долго шли споры, но, в отличие от 613 заповедей, в 1536 г. Был достигнут окончательный консенсус: всего есть 7 заповедей Де-рабанан, и их галахически — обязательный статус на практике точно такой же, как и Де-орайта. С точки зрения любого ортодокса отменить заповедь Де-рабанан, как таковую, так же невозможно, как и Де-орайта. Единственное различие возникает в пограничных ситуациях: Пикуах Нефеш, неустранимое, в принципе, сомнение в отношении фактической стороны заповеди, вторичная надстройка\гзера «над заповедью» (см. ниже). В этих ситуациях, действительно, применение заповеди Де-рабанан в данном, частном случае может быть «заморожено», пока ситуация не прояснится, но это – не отмена заповеди.
        Вот эти заповеди:
        А) заповедь произносить благословения на исполнение заповедей, на все важные события в жизни, на мирские и телесные блага.
        Б) Омовение рук перед едой, точнее – едой с хлебом
        В) Делать в шаббат эрув
        Г) читать, в определённых случаях, Аллель
        Д) Зажигать, перед наступлением шаббата и праздника свечи
        Е) Зажигать ханукальные свечи
        Ж) читать в Пурим Мегилат Эстер
        Всё, больше никаких заповедей Де-рабанан нет
        2) Второй этаж – таканот (поправки, новации, запреты) Танаим. Их, действительно, очень много. Приведённый вами пример – курица с молоком – один из них. На практике они столь же обязательны, что заповеди Де-рабанан, но имеют иной галахический статус.
        3) Третий этаж – таканот, галахические постановления и респонса (ответы) Геоним.
        4) Четвёртый этаж – галахические постановления и респонса Ришоним. Араба Турим, РИФ.
        5) Пятый этаж – Шулхан Арух, галахические постановления Ахароним.
        Теоретически, большой Санхедрин может менять, и даже отменять Галаху, начиная со второго этажа (но не первый этаж!!). На практике этого никогда не происходило. В принципе, каждый следующий этаж должен быть менее авторитетен, чем предыдущий, и легче поддаваться модифицированию. На практике это не так. Шулхан Арух – последний по времени и суммирующий кодекс Ришоним, и первый кодекс Ахароним, стал непререкаемым авторитетом. Ортодоксы готовы на креативное (или суживающее) толкование его пунктов, но никто не скажет, что тот или иной пункт отменён. В каждом галахическом постановлении обязательно будет ссылка на Ришоним и Шулхан Арух, а далее –объяснение, почему в наши дни этот пункт надо толковать так, а не иначе, это называется «укимта» — объяснение, почему именно мы сужаем применение галахической нормы до некоторой, достаточно редкой и нетривиальной ситуации, и не распространяем её на всю совокупность ситуаций, которые, по простому смыслу, эта галаха охватывает. Я не знаю примеров, когда несколько раввинов, приняв статус Гдолей а-дор, что-то меняли или отменяли в Шулхан Арух. Если такая категория, как «изменить» и фигурирует в галахическом постановлении, то касается это исключительно Ахароним, и то – лишь применительно к тому или иному конкретному случаю. Вообще, я не знаю примеров консенсуса по вопросу, кто Гдоль а-дор, т.е. примера, когда и Сфарадим, и Хасидим, и Литаим, и в Израиле, и в диаспоре (Сатмар) были бы в этом вопросе единодушны.
        ПРичины «надстраивания новых этажей», начиная с таканот Танаим, вы указали очень точно. Мудрецы хотели ввести некое более широкое запретное поле, чтобы наверняка исключить Приближение еврея вплотную к той области, где запрет реально существует. И сами Танаим это очень точно сформулировали:עשו סייג לתורה «Сделайте ограду вокруг Торы» (Пиркей Автот 1:1). На что это похоже? Нельзя ставить щит с надписью «осторожно, мины!» в сантиметре от взрывателя первой мины. Щит должен быть вынесен на несколько метров вперёд. Или же жёлтый свет светофора. Как известно, на первых светофорах было только два цвета: красный – зелёный, можно ехать – нельзя ехать. Эта ситуация примерно соответствует «первому этажу» Галахи. По мере увеличения скорости автомашин и риска аварий понадобился и третий цвет, а сегодня, когда скорость ещё больше, ввели и «четвёртый» — мигающий зелёный.
        Это, примерно, соответствует надстраиванию этажей Галахи. По мере изменения общественных, экономических, культурных реалий и во внешнем мире, и в еврейском мире, риск нарушения возрастал, всё больше людей ступали на край запрещённого поля, рассчитывая таким образом «срезать угол», и потому приходилось предупредительную надпись выносить всё дальше и дальше. Более того, штраф за проезд на жёлтый был приравнен к штрафу за проезд на красный. Иными словами, Шулхан Аруху был придан, на практике (в теории, конечно, нет) такой же обязывающий статус, как и всем более ранним таканот и постановлениям, начиная со второго этажа. И обратный ход, отмена тех или иных постановлений Ришоним, если теоретически и предусмотрен, на практике невозможен. Это всё равно что отменить мигающий зелёный. Можно представить, как возрастёт число ДТП.
        Я пытался все эти соображения изложить в своей статье «Три течения в иудаизме», она есть на сайте Е. Берковича, здесь – кратчайший, и, неизбежно, упрощённый, конспект этой статьи.
        Всё изложенное выше описывает, очень схематично, ситуацию на конец ХХ века. С тех пор в мире «современной ортодоксии» (модерн-ортодокс) произошли очень важные, благотворные и многообещающие подвижки. Но о них, наверное, должен рассказать кто-то именно из адептов этого религиозного направления, возможно –вы, Бенни, или кто-то, кого вы знаете.

Добавить комментарий для Михаил Ривкин Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.