Михаил Ривкин: Недельный раздел Ваешев

Loading

Видел и слышал господин, что Йосеф поминает своего Б-га, что все свои деяния и все свои успехи относит Йосеф не на счёт своих сил, своего умения и способностей, а на счёт Всевышнего. Такой мидраш может создать ошибочное впечатление, что драш, т.е. расширительное толкование, противоречит пшату, простому смыслу Торы. В самом деле, на основании чего Мудрецы вложили в уста Йосефу, в бытность его в доме египетского вельможи, выражения вроде «с помощью Г-спода», если «Г-споду будет угодно», выражения, характерные для позднейших поколений? Но на самом деле Мудрецы в данном случае проделали именно то, что надлежит сделать настоящему комментатору – они всматривались в Тору внимательным взглядом, они внимательно прочли все те стихи, в которых нам сообщают слова Йосефа от первого лица. Что же говорит Йосеф в Египте?

Михаил Ривкин

Недельный раздел Ваешев

Ривкин«А Йосеф был низведен в Мицраим [Египет], и купил его Потифар, царедворец Паро, старший над бойниками, муж-мицри [Египиянин], из рук ишмаэлим, которые низвели его туда» (Брейшит 39:1)

Высшее Провидение, направляющее ход вещей, привело Йосефа не в дом простого египтянина, но в дом царедворца, вельможи и начальника в Египте. Дом царедворца – богатое хозяйство. Йосеф, бесправный раб, совершает головокружительную карьеру.

«И был Г-сподь с Йосефом, и был он мужем, (в делах) успешным» (там 39:2)

Первый шаг на этом восходящем пути:

«и был он в доме своего господина-мицри» (там)

Не работал в поле, среди множества безымянных рабов – но служил в доме, был всё время в  близком окружении господина и госпожи, на должностях, дающих возможность выслужиться и выделиться в глазах хозяев, и действительно, хозяин обратил на него внимание.

«И увидел его господин, что Г-сподь с ним, а всему, что он делает, Г-сподь дает преуспеть в его руке» (там 39:3)

И тут мы в недоумении. Откуда у египтянина, идолопоклонника, вдруг взялось такое прозрение, откуда это убеждение, что «Г-сподь с ним»? мы вспоминаем, что похожие слова произнёс в свое время другой идолопоклонник, царь Герара, обращаясь к Ицхаку (Брейшит 26:28)

Но в том случае удивлять особенно нечему. Жители Герара увидели, что он посеял сев, а потом убрал урожай стократный, что он вырыл колодцы и нашёл в них воду. Действительно, жителям Герара было на что посмотреть и что увидеть. Но этот египетский вельможа, даже если он обратил внимание на успехи своего слуги, откуда ему пришло в голову, что источник всех этих успехов – Всевышний , Б-г Йосефа? И даже если допустить, что успехи Йосефа были подобны успехам Ицхака, что он убрал стократный урожай, это богатство принадлежит не ему, и успех числится не за ним, а за его господином. Некоторые комментаторы объясняют эту сложность, меняя субъект в выражении «Он делает». Не Йосеф сделал, а его господин сделал. Вот что пишет Кли Якар:

«Всё, что он делает» — «он» в этом случае означает господина, «Г-сподь дает преуспеть в его руке» — руке Йосефа, и только руке Йосефа»

А если бы то же самое делал другой раб, то не было бы преуспеяния. Однако Мудрецы, а вслед за ними и Раши, по-другому объяснили этот оборот речи:

«И увидел его господин, что Г-сподь с ним»: что Имя Всевышнего постоянно в его устах» (РАШИ)

Видел и слышал господин, что Йосеф поминает своего Б-га, что все свои деяния и все свои успехи относит Йосеф не на счёт своих сил, своего умения и способностей, а на счёт Всевышнего. Такой мидраш может создать ошибочное впечатление, что драш, т.е. расширительное толкование, противоречит пшату, простому смыслу Торы. В самом деле, на основании чего Мудрецы вложили в уста Йосефу, в бытность его в доме египетского вельможи, выражения вроде «с помощью Г-спода», если «Г-споду будет угодно», выражения, характерные для позднейших поколений? Но на самом деле Мудрецы в данном случае проделали именно то, что надлежит сделать настоящему комментатору – они всматривались в Тору внимательным взглядом, они внимательно прочли все те стихи, в которых нам сообщают слова Йосефа от первого лица. Что же говорит Йосеф в Египте?

Первые его слова звучат, когда он противится своей госпоже:

« И согрешу я перед Г-сподом» (там 39:9)

И именно это главная причина, что Йосеф выдержал испытание и отказал ей.

Вторично Йосеф упоминает Всевышнего, когда египетские вельможи рассказали ему свои сны и посетовали, что не могут их разгадать. Йосеф прекрасно понимает всю деликатность и важность этого момента, возможно именно через разгадку снов открывается ему путь к спасению. И тем не менее он не стал хвастаться своими способностями, он сказал коротко и ясно:

«Ведь от Б-га истолкования!» (там 40:8)

И в третий раз мы слышим это Имя из уст Йосефа, когда он предстал пред ликом Паро, в решающие минуты его жизни, когда решается вопрос, быть ли ему рабом или свободным, ближайшим приближённым египетского правителя. И в этот момент тоже Йосеф начинает свой ответ не с хвастовства и прославления своих выдающихся способностей и мудрости, но со слов:

«Не от меня. . ! Б-г даст ответ на благо Паро» (там 41:16)

Итак, мы видим, что слова Мудрецов «Имя Всевышнего постоянно в его устах» не являются некоей свободной импровизацией, не меняют смысл Писания, но прямо вытекают из него. Йосеф непрестанно поминал Всевышнего, и тот не оставил его своими милостями, в чём и убедился своими глазами его египетский хозяин:

«что Г-сподь с ним, а всему, что он делает, Г-сподь дает преуспеть в его руке» (там 39:3)

И результат виден ясно: Йосеф поднимается по лестнице успеха, ступень за ступенью. И вот он уже достиг самых близких отношений со своим хозяином, стал ему необходим:

«и все, (что) есть у него, он передал ему в руки» (там 39:4)

«И оставил он все, что у него, в руках Йосефа, и не ведал при нем ничего, — только хлеб, который он ест» (там 39:6)

И таким образом раб стал господином в египетском доме, «в доме и в поле». Но действительно ли он стал господином? Ведь раб всегда остаётся рабом с формально-юридической точки зрения, до тех пор, пока его не освободили. В Риме рабы были педагогами, управителями имений, счетоводами, исполняли самые высокие функции и занимали самые высокие должности. И при всём при этом сохранялась пропасть, отделявшая раба от свободного человека, даже если раб роскошно одет, даже если другие рабы ему прислуживают. И какова же была реакция Йосефа на это видимое возвышение, которое, по сути, ничего не меняло? Что сказано далее?

«И был Йосеф хорош обликом и хорош видом» (там)

Но разве именно в этой части рассказа уместно такое замечание? Вообще, Тора не описывает нам внешность, не рисует портреты людей для красоты рассказа если Тора всё же останавливает наше внимание на облике и внешнем виде, обычно это происходит при первом появлении героя. Мы следим за приключениями Йосефа на протяжении двух недельных глав, мы уже последовали за ним в Египет, проследили его сложную и очень удачную карьеру, и до сих пор ничего не знали о его красивой внешности? Почему же Тора вдруг решила об этом поведать?

Те, кто предпочитают комментарий по простому смыслу, не видят никаких затруднений:

«И именно из-за красоты возжелала она его»

Если так, то перед нами простая причинно-следственная связь, комментируемый стих объясняет читателю всё то, что последует далее, делает понятной пламенную страсть жены Потифара.

Но в этом ли и только ли в этом состоит истинный смысл рассказа? Не так смотрели на эту историю Мудрецы. Йосеф, который был продан в рабство, который был рабом, которому улыбнулось счастье, который достиг величия, пусть и кажущегося величия – ибо он всё ещё раб, Йосеф, который ступает по осквернённой земле, влачит свои дни среди идолопоклонников и грешников, среди людей жестоких и развращённых, как сам он воспринимает своё положение?

«И был Йосеф хорош обликом»: когда он увидел себя управителем, стал он сладко есть и пить, и завивать себе волосы. Сказал Всевышний: Отец твой скорбит в трауре, а ты завиваешь волосы? – Я натравлю на тебя медведя, и тотчас же «возвела жена господина очи свои на Йосефа» (РАШИ)

И вот, очаровала Йосефа лёгкая жизнь, очаровал его Египет, культурный, изобильный, великолепный, гордый и богатый вожделениями. Его очаровала та «милость», которую он обрёл в глазах своих господ, та благосклонность, которую они проявляли к нему. Сияние той мнимой власти, которая была ему дарована, ослепило его, и он забыл, что он раб, забыл, что он среди них всего лишь чужеземец, забыл о пропасти, отделяющей свободного человека от раба, пропасти отделяющей сына Праотца Яакова, носителя авраамической миссии, от обитателей Египта и от его соблазнов, и начал Йосеф приближаться к ним, к своим господам-поработителям, к тем, про которых потом скажет нам Тора:

«Подобно деяниям земли египетской, на которой вы проживали, не поступайте, и по деянию земли ханаанской, куда Я веду вас, не поступайте; по законам их не живите» (Ваикра 18:3)
«И начал он сладко есть и пить, и завивать волосы». Естественное чувство отторжения ослабло в его сердце, отвращения к их идолам, отвращения к их рабовладельческому строю, отвращения к сексуальным соблазнам, и потому мудрецы спорят относительно слов «сделать своё дело»

«Сделать своё дело»: Рав и Шмуэль. Один сказал: сделать своё дело в буквальном смысле, другой сказал: исполнить своё вожделение с ней» (РАШИ там 39:11)

Горе тому, кто бедный и несчастный, кому выпала участь изгнанника, и кто попал в руки жестокого господина. Но ещё больше досталось тому, кто понравился своему господину, и этот господин, чужеземец, обратит на него благосклонность свою, и поднимет его – для своих нужд – на самую высшую ступень. И случилось с Йосефом нечто чудесное: будучи в опасности гибели, в опасности потери своей идентичности, потери авраамического наследия и и будущего, уготованного сынам Яакова, Йосеф был низвергнут с вершины своего величия, лишился своего статуса, всего того, чего он достиг и что приобрёл за годы рабства – и потому был спасён! Что же именно спасло его в минуту тяжелейшего испытания? Мудрецы говорят, что явился ему образ отца его, Яакова – и узрев этот образ Йосеф обрёл внутренние силы и выстоял. Тот, кто вышел из дома Яакова, кто был возлюбленным его сыном на старости лет – и Мудрецы трактуют это так, что именно ему, возлюбленному сыну, который рос в его объятиях, передал Яаков всё, что получил от своих праотцев – даже если он находится на огромном расстоянии, потерян во мраке галута, всё ещё может узреть в решающий момент сияние отцовского облика и тем будет спасён

7 комментариев для “Михаил Ривкин: Недельный раздел Ваешев

  1. Многоуважаемый рав Михаил Германович, шавуа тов!
    Эту выписку из нашей национальной биографии прислал мне один из племянников, не галахический еврей, в подтверждение его права считаться и считать себя евреем. В раннем отрочестве он настоял отметить свою бар-мицву и в подготовке к событию прошёл обрезание.
    Я прошу Вашего ответа:
    1. Прилагаемая таблица верна? Если верна, то, что из этого следует? В чём заключался гиур той старины?
    2. Если наши предки-основоположники еврейской нации были столь терпимы к иноверцам, не значит ли это, что нетерпимость к внукам/внучкам евреям по мужской линии лишена теологического основания?
    Буду признателен за ответ.
    Заранее благодарен. Л.Б.

    «УЧЕНИЕ О НАЦИОНАЛЬНОСТЯХ ИЗ КОТОРЫХ ОБРАЗОВАЛСЯ ЕВРЕЙСКИЙ НАРОД. Какие народы участвовали в становлении народа ИСРАЭЛЯ от Авраама до Событий на горе Синай?
    Авраам — Арамеец или Амореец, принявший ГИЮР.
    Сарай — Арамейка или Аморейка, принявшая ГИЮР.
    Лот — Арамеец, принявший ГИЮР
    Агарь — Египтянка, принявшая ГИЮР, но впоследствии потерявшая Вечную Бож-ственную душу.
    Ишмаэль — сын Агари, на момент рождения принявшей ГИЮР.
    ЭЛИЭЗЕР — Ханаанеец, принявший ГИЮР
    Ицхак — Еврей, рождённый от отца и матери Арамейцев, принявших ГИЮР
    РиВка — Арамейка, принявшая ГИЮР
    ЭЙСАВ — Еврей рождённый от отца Еврея и матери, принявшей ГИЮР
    Яков — Еврей, рождённый от отца Еврея и матери принявшей ГИЮР
    Лея, Рахель, Зильпа и БИЛЬГА — Арамейки, принявшие ГИЮР
    Сыновья и Дочка Якова — Евреи, рождённые от отца Еврея и матерей, принявших ГИЮР
    Жены сыновей Якова — Ханаанейки, принявшие ГИЮР
    Внуки Якова — Евреи, рождённые от отцов Евреев и матерей, принявших ГИЮР
    Внучка Якова — Зерах — Еврейки, рождённые от отцов Евреев и матерей принявших ГИЮР
    Жёны внуков Якова — Египтянки, принявшие ГИЮР
    Внуки и внучки сыновей Якова — Евреи, рождённые от отцов Евреев и матерей принявших ГИЮР
    Моше — Еврей от отца и матери.
    Ципора — Кушитка по матери и Мидьянитянин по отцу, принявшая ГИЮР
    Примечание: При выходе из Египта в число еврейского народа вошли Египтяне, принявшие ГИЮР, но впоследствии потерявшие Вечную Бож-ственную душу во время греха Золотого тельца.
    Вывод: В становлении еврейского народа принимали участие: Арамейцы, Аморейцы, Египтяне, Ханаанейцы, Кушиты и Мидьянитяне».

    1. Что касается отношения к внукам евреев (и к детям), то оно должно, безусловно, быть терпимым и доброжелательным. Коль скоро законодатель предоставил им Право на возвращение, они должны пользоваться всеми гражданскими правами, что с самого начала имеет место в Государстве Израиль, и никем не оспаривается. Более того, при прохождении гиюра такие кандидаты встречают, как правило, более терпимый подход в Движении Консервативного Иудаизма, их именуют מזרע ישראל (из семени Израиля) и стараются помогать им как в процессе подготовки, так и во время самого заседания бейт дина

      1. Этот совет не приемлют ни придерживающие Галахи, ни отрицающие права нашего государства на существование. Для чего же он тогда?

      2. Михаил Ривкин:: « … при прохождении гиюра такие кандидаты встречают, как правило, более терпимый подход в Движении Консервативного Иудаизма …»
        =====
        Часть ортодоксов тоже более терпимы:

        Рав Элиэзер Меламед о разнице между подходами к гиюру в современном Израиле:
        https://blogs.7iskusstv.com/?p=94384

        (или полный текст: https://blogs.timesofisrael.com/accepting-the-mitzvoth-a-prerequisite-for-conversion/ )

        Главное, чтобы прекратилась нынешняя вспышка внутри-еврейской ненависти и чтобы был достигнут компромисс про судебную реформу.

        1. Рав Элиезер Меламед — один из крупнейших галахических авторитетов Религиозного Сионизма, читаю регулярно его статьи в назете «Бешева». В цитируемо Вами блоге он высказался по повопросу о том, каковы требования к геру в части строго галахического соблюдения, и это очень важно. У него есть и статьи, в которых он призывает к толерантному отношению к кандидатам на гиюр, у которых предки — евреи.

  2. 1) Этот текст связал в единое целое несколько отдельных комментариев. Спасибо.

    2) Есть небольшая неконсистентность в переводе, которая по-началу меня смутила:

    … «… что он делает… » (там 39:3) … мудрецы спорят относительно слов «сделать своё дело» …

  3. Йосеф получается был как бы первым умным евреем «при губернаторе», а потом и при Фараоне, если не считать «неудачную попытку» Авраама чуть не ставшего «сутенёром» своей жены ради спасения собственной жизни.
    Всё повторяется в этом Мире и евреи проходили и, видимо, неслучайно, через то, что прошёл Йосеф и продолжают проходить. Мне понравилось, как это описано в финале Испанской баллады.
    А результат?
    Думаю был, есть и будет тот же, как у Йосефа и его родни.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.