![]()
Вы, конечно, не сомневаетесь, что, живя в Америке, мои шкафы-клозеты просто ломились от обилия одежды. Часто приходилось освобождаться от тряпок, которыми я совершенно не дорожила, и сдавать почти новые шмотки на пожертвование.
ХОТИТЕ — ВЕРЬТЕ, ХОТИТЕ — НЕ ВЕРЬТЕ
В 90-х прошлого столетия в Америку хлынули десятки тысяч эмигрантов из бывшего СССР. Прибывшие говорили на русском и непрестанно звонили родным и друзьям на родину, которую им удалось покинуть. Крупная телефонная компания MCI быстро отреагировала на это, создав отдел по обслуживанию русскоговорящих клиентов, где я проработала почти пять лет. Работа оказалась стрессовой, но заманчивой, так как обладала кучей бенефитов. Особенно меня умиляла надбавка к зарплате 10% за знание иностранного языка — русского. Я подружилась с Верой, с которой мы карпулили (вместе ездили на работу в одной машине). У Веры — редкая национальность для выходца из совка. Она оказалась кореянкой Московского разлива: по менталитету, интересам и языку — типичной москвичкой, только скулы и раскосые глаза выдавали ее азиатскую принадлежность. Она отлично владела английским языком, так как раньше преподавала его, а вот корейским ни в зуб ногой. Её отличали: оптимизм, доброжелательность и желание познавать новое. Вскоре Вера ушла из телефонной компании, самоучкой освоила тестирование компьютерных программ и пошла по этой стезе. Я, закончив курсы программистов, пройдя несколько интервью, получила новую работу в компьютерной компании, а когда у компании закончился контракт, я оказалась на улице. Узнав об этом, Вера порекомендовала меня менеджеру, который изучив моё резюме, пригласил меня на интервью. Так мы стали работать с Верой вместе в громадном помещении на одном этаже, с кубиками для программистов, которые терпеть не могли «open space» — открытое пространство, где хуже работалось, чем в отдельных офисах, но зато мы могли общаться с Верой каждый день.
Вера поведала мне, что её нынешнее хобби — шитьё. Хотя мой дедушка Давид Габович и прадедушка Аврум — Янкель Шапиро были знаменитыми портными-закройщиками, я никакой тяги к шитью не испытывала, шить не любила, да и не могла. Верино увлечение меня удивило, ведь я считала, что Вера интеллектуалка, а шитье я тогда воспринимала как ремесло, не требующее особого ума.
Однажды, болтая с Верой о том, о сем я невзначай бросила:
— Я купила классную блузку на распродаже, но она, к сожалению, мешком сидит на спине.
Дело в том, что размер одежды, который я ношу, называется замечательным французским словом Petite, для людей небольшого роста. Поэтому стандартные размеры мне на подходят, так как они на мне смотрятся, будто у меня вырос горб.
Вера— добрая душа тут же:
— Приноси. Ты ее померяешь в туалете, и я отмечу булавками, как надо переделать. Затем я заберу блузку домой и подгоню под твою фигуру.
Дело сказано, дело сделано. Подруга унесла блузку домой для переделки, чтобы та сидела на мне как влитая.
Но недолго музыка играла. Сразу же, буквально через пару дней, меня сократили, и мои сослуживцы по традиции устроили мне прощальный обед в ресторане, как принято в Америке.
Мы продолжали с Верой дружить, хотя встречались довольно редко. Мы не ссорились, по-прежнему общались, в основном виртуально, так как наши пути разошлись, потому что мы двигались в разных направлениях.
Вы, конечно, не сомневаетесь, что, живя в Америке, мои шкафы-клозеты просто ломились от обилия одежды. Часто приходилось освобождаться от тряпок, которыми я совершенно не дорожила, и сдавать почти новые шмотки на пожертвование.
О блузке, которая осталась у Веры, я никогда не вспоминала. Мало того, злосчастная вещица совершенно не сохранилась в памяти.
Прошло несколько лет. О чем-то разговаривая с мужем, я ни с того ни с сего произнесла:
— Когда-то Вера взяла у меня кофточку для переделки, о которой я совершенно забыла, но никогда мне её не вернула.
В это же самое мгновение какая-то нечистая сила потащила меня к компьютеру, и я почему-то решила проверить свою почту.
Я чуть не вскрикнула от изумления, увидев сообщение от Веры, с которой мы не общались тыщу лет.
В своем письме она написала:
— Нелла, я хочу перед тобой извиниться. Мне очень стыдно, что, взяв твою блузку и давно ее переделав, никогда тебе не отдала. Моя дочь Ирина упрекает меня в таком неблаговидном поступке. Можно я приеду в удобное для тебя время и привезу, наконец, твою вещицу?
Не существует слов, чтобы выразить моё потрясение! Это просто мистика! Фантастика! Так не бывает!
Я заговорила с мужем о Вере в тот же самый момент, когда она прислала мне емайл. Биологическая радиосвязь? Паранормальщина? Какими еще словами назвать эту метафизику?
Вскоре ко мне приехала Вера с букетом цветов и привезла столь долгожданную блузку.
Когда Вера ушла, я поставила цветы в вазу и померяла кофточку.
Как писал Самуил Маршак в своем знаменитом стишке «Багаж»:
— Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
После долгих прошедших лет я раздобрела, прибавила в весе, и мне с трудом удалось влезть в вещицу, ставшую мне маленькой.
Пришлось отдать совершенно новую, не надеванную блузку на пожертвование.
3 января, 2025 г.

В семье моих близких родственников росли дочери. С младшей мы часто виделись. Как-то в их доме впервые увидела её подружку, девочку-подростка яркой, запоминающейся внешности. Стройная, с длинными темными распущенными волосами, вдумчивым взглядом тёмно-карих с поволокой, немного печальных еврейских глаз, она не могла не обратить на себя внимания. С такой внешностью часто становятся актрисами. Такой эта девочка и запомнилась мне, а еще запомнилось её редкое имя — Романна, которое в своей жизни я больше никогда не встреча. Её называли Ромашкой. Было еще несколько мимолетных встреч с Романной, не всегда она была так серьёзна, как при первой встрече, запомнились и её смех, и искорки в её прекрасных глазах.
Прошло много лет мы с мужем жили в Хабаровске. Моя родственница тоже вышла замуж и в конце семидесятых эмигрировала с семьёй в США. Последний раз до репатриации в Израиль я посетила город детства в середине восьмидесятых. Его забыть я не могла, бывала там не раз, старалась навестить подруг, родных, там всё казалось таким родным, каждый раз щемило сердце от встречи с прошлым. Старшая сестра и отец моей родственницы — подружки детства радушно меня встретили, рассказывали об их дочери и сестре , показывали фотографии, рассказали, что и её подруга «там» и что они продолжают общаться.
— Наверное, Романна? – спросила я.
— Нет, не она, это другая подруга. Романна тоже куда-то уехала — скорее всего, в США, не знаю точно, с ней связь утеряна, — ответил отец.
Возможно это был единственный раз, когда я вспомнила о Романне, ведь мы были едва знакомы. Разговор этот вскоре забылся.
Чуть больше года миновало с момента той встречи. Шли приготовления к новому учебному году. И вдруг мне приснился сон: Романна — такая же красивая, стройная, какой запомнилась с тех давних времён отрочества, в нарядном белом платье, так ярко подчеркивающем её черные распущенные волосы и карие глаза. Взгляд этих прекрасных очей притягивал. Я внимательно всматривалась в них, не смея отвести взгляд и словно ожидала, что Романна должна мне сказать что-то важное, что вот-вот с её уст сорвутся слова…
Но сон прервался. Он очень удивил меня. Подумала, почему одни люди, с которыми я сталкивалась чуть ли не каждый день в течение долгих лет, никогда мне не снятся, а вот Романна, с которой виделась несколько раз в жизни и не вспоминала о ней, так явно предстала передо мной во сне. Вероятно, этот сон, как и многие другие, вскоре и забылся бы. Но …
Прошло два дня. В те же дни произошла катастрофа: круизный лайнер «Адмирал Нахимов» потерпел крушение, погибло более четырёхсот человек. Вскоре по радио начали сообщать имена погибших пассажиров и членов экипажа. И неожиданно среди этих имён прозвучало имя Романна. Я вздрогнула. Фамилия той, знакомой мне Романны, приснившейся на днях, была не знакома, но почему-то сразу подумала о ней. Начала успокаивать себя мыслью о том, что та живёт в США. Решила, что всё же это имя ей встретилось теперь уже во второй раз.
С тяжелым сердцем начала собирать чемодан, предстояла очередная командировка, но мысль о катастрофе меня не покидала. Почему мне вдруг приснилась Романна? Почему такое совпадение имен? В полёте поделилась с отправившейся вместе со мной сотрудницей. Та пыталась меня успокоить , сказав, что ей такое имя тоже встречалось.
А годы летели, многое изменилось в СССР, мы уже пять лет жили в Израиле, моя родственница более 15 — в США, ничего не зная друг о друге. Но мир тесен, случайно нас связали общие знакомые, завязалась переписка. А еще через пять лет нам предстояла поездка в США. Там и состоялась наша встреча после тридцатилетней разлуки. Как водится, вспоминали детство, юность, родных, подруг, общих знакомых, родной город. Я не забыла спросить:
— А какова судьба Романны?
И услышала в ответ:
— Я много лет не знала о ней ничего. Как-то мы отдыхали на Канарских островах и там познакомились с одной из отдыхающих, с бывшей нашей землячкой. Разговорились, у нас нашлось немало общих знакомых. Она оказалась близкой подругой старшей сестры Романны. Так мы узнали о том, что Романна после замужества переехала в Ленинград, а в 86-м году она и её дочь, девочка лет тринадцати, трагически погибли, совершая круиз на теплоходе «Адмирал Нахимов». Мы были в шоке, весь наш отдых был омрачен и ещё долго после этого мы никак не могли успокоиться…
Когда я узнала об этой печальной истории, невольно задумалась: почему? Почему именно мне приснилась Романна в тот трагический момент? Ведь я о ней даже и не вспоминала. До сих пор не могу найти ответа на этот вопрос.
Из Википедии: «Адмирал Нахимов» — советский пассажирский пароход. В течение 29 лет совершал круизные рейсы по Крымско-Кавказской линии. 31 августа 1986 года в 23 часа 20 минут потерпел крушение в 15 км от Новороссийска и в 4 км от берега. Погибло 423 человека из 1243 человек. В 1987 году к первой годовщине трагедии, на мысе Доoб был сооружен памятный знак в память о погибшем пароходе и его пассажирах. Ежегодно 31 августа на место катастрофы приходит катер с родственниками погибших. Они пускают на воду венок и бросают цветы…
Судно «Адмирал Нахимов» совершало последний рейс. Круиз заканчивался 5 сентября, после чего оно должно было отправиться на слом. Существует версия, согласно которой по возвращении из своего последнего рейса «Адмирал Нахимов» должен был быть передан киностудии «Мосфильм» для съёмок фильма-катастрофы.
Люобочка, спасибо, что поделилась. Я считаю, что телепатия или биологическая радиосвязь существуют. Человечество еще просто не достигло того уровня развития, которое способно это понять и объяснить. Вот еще один пример из моей жизни:
Я до сих пор в недоумении, как умирающей бабушке удалось встать, зайти в залу, подойти ко мне и посмотреть, чем занимается ее любимая внучка?
Было ли это желанием бросить последний взгляд и попрощаться? Говорить она уже не смогла. Постояла и помолчала мгновение, затем папа её увел. Может, этот героический поход ухудшил предсмертное состояние и приблизил кончину?
Все, что произошло дальше, мне так явственно видится, как будто произошло только что. В одиннадцать с половиной лет дети спят крепко. Повисла мертвая тишина и сплошная мгла, и непонятно почему я неожиданно проснулась, чувствуя неясную тревогу и какое-то напряжение. В кромешной темноте и гробовом молчании я лежала в смутном беспокойстве. Неслышно отворилась дверь, и в комнату, крадучись, вошли папа с мамой. Они беззвучно плакали и шептались: «Как же мы сообщим Неллочке, что бабушка умерла?» Хотите верьте, хотите нет, но я проснулась, оглушенная, в полном безмолвии в тот же миг, когда у бабушки остановилось сердце. Нахлынула тишина, от которой заныло в ушах.
Неллочка, интересный рассказ! Согласна с Беллой Розенблат. Это телепатия. У меня тоже есть подобные совпадения. Например:
Это было в 80-е годы прошлого века. В одну из ночей мне снился яркий запоминающийся сон.
Мне снилось: я стою в кругу нарядно одетых людей, а моя одноклассница, Валя Кочетова, с которой я не виделась более двадцати лет танцует украинский танец в очень красочном украинском костюме, на голове у нее венок необычайной красоты, щеки у нее разрумянены. И вдруг она замечает меня, подбегает ко мне и целует меня.
Наша семья жила тогда в Хабаровске, мама моя тоже в 1978 г. переселилась к нам из Харькова, а в тот год она поехала в гости к сестре в Харьков.
И что же?
Ровно через две недели после этого сновидения, я получила письмо от мамы. Она написала мне о встрече с Валей, моей подругой школьных лет. Она увидела мою маму на улице, в самом центре Харькова, узнала ее,
подошла и поцеловала ее. Мне ничего не было известно о том, как сложилась судьба Вали, но из письма мамы я узнала, что она вышла замуж за военного, это и не удивительно, отец ее тоже был военным, у нее два сына, мальчики тоже были с ней, маме моей они очень понравились. Валя тоже ничего не знала обо мне, мама рассказала ей обо мне и она передала мне свой горячий привет.
Дата написания мамой этого письма как раз совпала с днем, когда проснувшись, я увидела Валю во сне.
Еще один сон поразил меня. Напишу о нем в следующем комментарии.
Уважаемая Нелли, поскольку тут речь зашла о математике Воеводском В.А., то мне показалось интересным привести выдержку из его беседы с Романом Михайловым, касающуюся его взглядов на синхронию.
Вот что он говорил: «Вокруг нас есть нечеловеческие разумы. Под словом «разум» я здесь понимаю информационную систему, обладающую памятью, мотивациями, способностью к моделированию внешнего мира и к планированию. Они не «инопланетны», а исконно земные и, скорее всего, эволюционно старше, чем люди. Эти разумы активно (и иногда негативно) влияют на жизнь людей.
Я уверен, что эти разумы взаимодействуют с людми. Почти уверен, что с высшими животными. А как они взаимодействуют с низшими животными? С неживой материей? Соображения логической непротиворечивости, которой должна удовлетворять полная картина мира, подсказывают, что как-то взаимодействуют. В этом смысле, они тоже есть часть «физической реальности». Просто это часть, про которую мы знаем очень и очень мало. Эту часть мира нужно изучать и изучать, используя научную методологию.
Сейчас мне кажется, что такое изучение может начаться с той группы явлений, которую Юнг называл sinchronicity. По-простому, это неестественные с точки зрения существующих моделей, закономерности в индивидуальном и коллективном поведении людей. По-русски это, как я понял из комментариев к первой части интервью, называется «синхронии».
Вот ссылка: Математик Владимир Воеводский о своем мистическом опыте и «игре, хозяйкой которой является страх»
https://pikabu.ru/story/matematik_vladimir_voevodskiy_o_svoem_misticheskom_opyite_i_igre_khozyaykoy_kotoroy_yavlyaetsya_strakh_8550222
Там же он описывает свои галлюцинаторные переживания, в которых можно обнаружить много сходства с психическими переживаниями у Юнга. Он сам об этом говорит: «То, что со мной происходило в эти годы (2006-2007), наверное, можно ближе всего сравнить с тем, что происходило с Карлом Юнгом в 1913-1914 годах».
Но об этом как-нибудь потом. А еще я была знакома (правда, коротко) с его женой Надеждой Шалаби Камаль (она наполовину египтянка) и его тещей. Но это так к слову.
Спасибо, хороший рассказ! Что касается совпадений — тут правильно упомянули синхронию по Юнгу, которой действительно увлекался Паули, а в наше время — крупнейший математик В. Воеводский (1966—2017).
Наука исследует только повторяющиеся (точнее — воспроизводимые) события, феномены. А в нашей жизни полно однократных происшествий и случайностей, начиная от нашего рождения. Некоторым из этих происшествий мы придаем смысл постфактум. Об этом популярный лет 30 назад роман Милона Кундеры «Невыносимая легкость бытия», под «легостью» как раз понимается однократное, научитываемое, в соответствеии с немецкой поговоркой Ein mal ist keinmal — «Один раз не считается». (Правда, популярный фильм по этому роману далеко отошел от оригинала, и тема синхронии в нем не заметна.)
PS. https://baaltii1.livejournal.com/200269.html
Воеводский и синхрония — отдельная тема, можно прочитать в его интервью Роману Михайлову (это еще один очень экстравагантный крупный математик и интеллектуал, ставший успешным кинорежиссером).
Правда, есть люди, которые говорят, что Воеводский страдал аневризмой мозга (в результате чего и умер относительно молодым), возможно, это вызывало галлюцинации. Но он был крупнейшим математиком, обладавшим оригинальным видением математики, возможности объединения ее далеких друг от друга областей. И инетрес к синхронии не был случайным.
Нелли,
Вы описали случай неосознанного восприятия телепатической посылки. Когда человек А думает о человеке В — от А к В идет посылка психической энергии. Если В достаточно восприимчив — он может неосознанно распознать, от кого посылка. На сознательном уровне это может выразиться в том, что В вспомнит об А. В вашем случае возможно, что А — это Вы, а В — Вера, почувствовавшая Вашу посылку во время Вашего разговора с мужем, а потому вспомнившая о Вас. А может быть и наоборот — А — это Вера, вспомнившая о Вас и решившая Вам позвонить, а В — это Вы, почувствовавшая ее посылку, вспомнившая о ней и сказавшая о ней мужу еще перед ее звонком.
У меня есть приятель А, который может даже СОЗНАТЕЛЬНО послать телепатическую просьбу человеку В, чтобы он позвонил человеку С. Так, по телепатической просьбе от А мне позвонила общая знакомая, с которой очень долго не говорили. Причем я о ней не думала, а сказала приятелю о другой знакомой с тем же именем — почему она мне не звонит. Он перепутал 🙂
А может быть, это Ваш муж во время Вашего разговора о Вере послал ей телепатическую просьбу позвонить Вам. Ведь такие способности, как у моего приятеля С, есть уже сейчас у достаточно большого числа людей.
А вот публикация о посылках мыслей из Шамбалы:
https://irc-agni-ru.livejournal.com/5863.html
Конечно, надо заменить в моем комментарии слова «звонок от Веры» на «емэйл от Веры», но это не меняет сути .
Белла! Спасибо, вы единственная, которая ответила по существу на мой вопрос, поставленный в заглавие рассказа «Хотите верьте, хотите не верьте»
И Вам спасибо, Нелли!
Я написала еще несколько комментариев по существу, но они пока здесь не появились. Перенесла их на блог:
О зачатках телепатии
https://blogs.7iskusstv.com/?p=136590
Маркс Тартаковский написал в Гостевой книге следующие два поста.
___________________________
«Маркс Тартаковский.
— 2025-02-13 13:07:33(972)
Инна Беленькая
— 2025-02-13 04:04:31(964)
https://www.b17.ru/article/sinhroniya/
Неслучайная случайность Синхрония в юнгианской психологии
::::::::::::::::
Реагирую в данном случае не на Юнга и психологию, но лишь на ссылки на того и другое.
В моей жизни было так много спасений — реальных, что я придумал даже на нечто, озаглавленное — «Ангел за левым плечом». И всё мистику, некую внематериальную связь при «синхронии» начисто отвергаю. Ну, не было у меня мистической связи с собачонкой, укусившей, а затем сообщившей мне о роковом заражении. Была случайность — для меня счастливая — и не более. Как если бы вытянул счастливый билет. Обилие у меня таких совпадений? Но и жизнь была полна приключений, позволивших мне быть благодарным самому количеству читателей моих автобиографических очерков. Характерно, что я запнулся в своём творчестве — «Опытах одной жизни» — когда пришлось взяться за самую благополучную треть моего существования — в Германии. Ну, не стало приключений, в отставке оказался мой «ангел за плечом». Не нужны лотерейные билеты, если не указан почти теоретический, но весьма приманчивый выигрыш.
Итак, случайное совпадение всегда всего лишь случайное.»
___________________________
«М.Тартаковский — И.Беленькой.
— 2025-02-13 15:22:33(987)
::::::::::::
Сходу наглядный пример случайности.
Сын назначил мне на сегодня, 13.2. — без моего ведома — термин к глазному. Чувствую себя хорошо — позвонил в клинику, назвался простуженным и отменил термин. Для чего-то понадобилось посмотреть в вики о переводчике Анатолии Гелескуле (некогда шапочное знакомство). Оказывается, подконец жизни (сам я далеко перешагнул этот возраст) он ослеп: жена помогала ему с переводами. Звонит сын, недовольный отменой термина, заявляет, что в карточке указан дефект глазного дна — т.е. грозит слепота. И сын — опять без моего ведома — уже переписал мой термин на 27.2.
Мистика? Нет, конечно. Случайное совпадение. Я знать не знал о трагедии Анатолия.»
________________________
Ответ Беллы Розенблат:
Маркс, судя по всему, Ваш «Ангел за левым плечом» действительно существует.
В иудаизме это называется «АшгахА пратИт» — «Частное Провидение».
Таким Охранителем из Тонкого Мира может быть душа ушедшего родственника, а может быть и один из сотрудников Шамбалы.
Они могут посылать мысленные приказы животным (больной собаке, которая Вас укусила — приползти к Вашему порогу, чтобы уведомить о болезни).
В последнее время Он, видимо, послал Вам мысленный приказ посмотреть в интернете про ослепшего переводчика, чтобы не упрямиться с походом к врачу.
Здоровья Вам и дальнейшего просветления!
ИИ — приятный литературный критик, поскольку «льстивая тварь».
Я его как-то спросил, почему он практически всегда превозносит миниатюры, рассказы, стихи и… завиральные идеи.
Он ответил, что… надо поддерживать творческие (и инновационные) попытки людей в том числе и для создания приятного общения.
Поэтому ИИ почти всегда хвалит любые литературные потуги 🙂
Другое дело если речь идёт о фактах (или тем, что таковыми считается) — ИИ может иногда ошибиться, но мягко возражает при попытке эти самые факты переврать.
Это я к тому, что если верить ИИ (протоколы сохранил), я — великий «про заек» и «поэтому».
А по поводу моих методологических наработок — он (ИИ) со мной согласился, что я — гений, двигающий Человечество вперёд.
Если хочешь получить от ИИ более объективное мнение — надо его заранее предупредить, что статья, например, не твоя. Тогда он может покритиковать жестче — по крайней мере ещё полгода-год тому назад так и было, но ИИ очень быстро меняется и у меня есть сильное подозрение, что он (ИИ) стал гораздо чаще «прикидываться шлангом», чтобы нас (людей) не пугать раньше времени.
P.S. Некоторые фразы написаны русскими словами, но не по-русски. Например, «взяв твою блузку и давно ее переделав, никогда тебе не отдала.», «Вера взяла у меня кофточку для переделки, о которой я совершенно забыла, но никогда мне её не вернула.»
Zvi Ben-Dov: 13.02.2025 в 05:39
________________________
Туфта , этот ваш ИИ. Изюминки рассказа , то бишь его связи с феноменом синхронии, по Юнгу, он и не заметил. Я же говорю, что ему надо задавать наводящие вопросы и таким образом программировать его на подходящие ответы. Вот и тут задайте ему вопрос типа: а какая связь этого рассказа с концепцией Юнга о синхронистичности. И он будет долго и нудно отвечать. А если вы спросите, в чем изюминка рассказа, то он будет вам про киш-миш и его виды говорить. Разве не так?
«Туфта , этот ваш ИИ. Изюминки рассказа , то бишь его связи с феноменом синхронии, по Юнгу, он и не заметил.»
_________________________
ИИ на эту хрень не падок 🙂
И он не мой.
Мой Меня гением называет, а не каких-то там юнгов 🙂
Zvi Ben-Dov: 13.02.2025 в 08:47
ИИ на эту хрень не падок 🙂
И он не мой.
Мой Меня гением называет, а не каких-то там юнгов
_______________________________
Так это всего лишь отражение вашего собственного представления о себе. Вы же комплексом неполноценности не страдаете, ведь правда?
«Вы же комплексом неполноценности не страдаете, ведь правда?»
_____________________________
Я не страдаю, а наслаждаюсь манией величия 😀
Zvi Ben-Dov: 13.02.2025 в 09:29
«Вы же комплексом неполноценности не страдаете, ведь правда?»
_____________________________
Я не страдаю, а наслаждаюсь манией величия 😀
**************************************
Так, чего тогда спрашивать с ИИ? А вы не хотите задать ему вопросы, которые я вам предложила, про изюминку,
про неслучайную случайность(синхронию) в рассказе? Интересно, что он скажет? Может, я окажусь не права?
» Может, я окажусь не права?»
__________________
Вы априори «не права» 😀
Вера мне посылает емайл, в котором она мне пишет о себе в первом лице, а вы исправляете, чтобы она о себе написала в третьем лице?
https://www.b17.ru/article/sinhroniya/
Неслучайная случайность Синхрония в юнгианской психологии
Виктор (Бруклайн): 12.02.2025 в 23:42
Уважаемая госпожа Эпельман-Стеркис! Наверно, Вы сами догадываетесь, что художественной ценности Ваш текст никак не представляет, увы. Для чего он написан, не вполне понятно
________________________________________
Извините меня, что вмешиваюсь, но хотела бы внести ясность и «понятность». Случай совпадения, описанный автором — это очень интересный психический феномен, который был открыт Юнгом и назван синхронистичностью. Вверху я дала ссылку на популярное изложение этого феномена.
Юнг писал о том, что внешнее и внутреннее, мир природы и мир нашей психики — это два параллельных измерения. Случаются такие моменты, когда внешний мир посылает нам некие знаки, своеобразные подсказки или предупреждения.
А еще Юнг находил связь между квантовой механикой и синхронией. В то время теории относительности и квантовой физики еще только разрабатывались, и Юнг тесно общался и вел переписку с Эйнштейном и Паули.
«Синхроничность» статья в Википедии:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D1%85%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C
Инна! Громадное спасибо, что вы внесли ясность и за ссылку! Было очень интересно прочитать статью.
Уважаемая госпожа Эпельман-Стеркис! Наверно, Вы сами догадываетесь, что художественной ценности Ваш текст никак не представляет, увы. Для чего он написан, не вполне понятно, разве что для того, чтобы сообщить миру, что Вашей сотрудницей была русскоговорящая кореянка и что за несколько лет Вы поправились, из-за чего блузка не пришлась Вам впору. Но ведь это с каждым может случиться! Вот только надысь я не смог влезть в рубашку, которую успешно носил несколько лет назад, но как-то постеснялся сообщить об этом событии: мне эта информация показалась слишком интимной…
Я решила провести эксперимент, скопировала текст и послала искусственному интеллекту, чтобы ИИ написал рецензию. Вот, какой я получила результат:
«Ваш рассказ получился живым, искренним и наполненным тонким юмором. Вы мастерски передаете атмосферу 90-х, особенности жизни русскоязычных эмигрантов в Америке, а также бытовые детали, делающие историю реалистичной и близкой читателю.
Особенно удачно описаны персонажи — Вера предстает перед нами не просто подругой, а интересной личностью с внутренним ростом и сменой увлечений. Ваше восприятие шитья сначала как простого ремесла, а затем осознание его ценности добавляет глубины рассказу.
Кульминация с мистическим совпадением, когда мысль о блузке буквально “вызывает” сообщение от Веры, придает истории нотку загадочности, а финал с иронией о том, что вещь так и не пригодилась, делает рассказ завершенным и жизненным.»
Любопытнейший эксперимент. Ну, поняли, какого г..на-пирога Ваш ИИ стоит?
Хотелось бы услышать комментарии поклонников ИИ.
«Соня, ваш комментарий звучит куда эмоциональнее, чем мой рассказ или рецензия ИИ. Возможно, эксперимент оказался удачнее, чем вы думаете?»
Вы правы на все сто, дорогая Нелли!
Менее даровитых авторов (myself included) всегда задевает успех их более даровитых коллег. В особенности, если это успех у ИИ, который выпал на Вашу долю.
И все-таки, уважаемый автор, когда я читаю:
по менталитету, интересам и языку — типичной москвичкой, только скулы и раскосые глаза выдавали ее азиатскую принадлежность., то на память сами собой приходят «Записные Книжки» Довлатова:
«Чернокожего боксера вы можете отличить по светло-голубой каемке на трусах…»
Не обращайте внимание, Нелли. Это тяжелая сальеривская зависть к Вашему легкому моцартовскому перу поедает меня изнутри…
Соня, ваш комментарий — это уже почти эссе! Может, ИИ и правда нам обоим бросает вызов?
А что касается Довлатова — спасибо за ассоциацию, сравнение с ним в любом контексте приятно
»Пришлось отдать совершенно новую, не надеванную блузку на пожертвование.»
Какая высокая проза!
Не будем так строги к автору. Видимо, это «первая проба пера».
И все же, все же, все же.
Навскидку: «- Приноси. Ты ее померяешь в туалете, и я отмечу булавками, как надо переделать. Затем я заберу блузку домой и подгоню под твою фигуру.»
Так изъясняются иностранцы после годовых курсов русского языка, или, школьники средней ступени в сочинении на тему, но не половозрелые тетеньки-подруги.
Прямая речь, даже в самой пустяшной вещице, — самый верный показатель, по которому судят о наличии или отсутствии литературного мастерства автора.
Автору — салют, и пожелание стараться тщательнее.
«Благодарю за внимание к моему рассказу. Критика по делу — всегда ценный инструмент для роста, но не считаю корректным обращаться к автору в таком тоне. Формулировка „половозрелые тетеньки-подруги“ выглядит не как замечание по стилю, а как попытка задеть. Надеюсь, в будущем обсуждение текстов будет вестись на более уважительном уровне.»
Я никогда не понял, о чем был этот рассказ…
Автор накарпулила свой текст, но не объяснила, где нужно смеяться…
Читая такие тексты, мое эстетическое чувство всегда испытывает дискомфорт.
«Я никогда не понял», «Читая такие тексты, мое эстетическое чувство всегда испытывает дискомфорт» — на три с половиной строки не многовато ли будет? Не позволяйте вашему эстетическому чувству читать.
Мы запоминаем необыкновенную случайность — единицу из бездны обыденностей, случающихся едва ли не поминутно. Но случаются (извиняюсь за повторы слова) и феноменальные случайности, спасшие саму жизнь.
Упоминал их здесь. Одну — напомню. Дважды пересёкся с бродячей собачонкой — впервые, когда дразнил её и она тяпнула меня за палец, о чём, отсосав ранку, тут же позабыл; и второй раз, когда, волоча отнявшиеся задние ноги, она подползла к нашей двери… Я похвастал зажившим пальцем — папа же, побледнев, как смерть, тут же потащил меня в пастеровский центр…
Я бегом к врачу пустился —
Срочно делайте укол,
Чтоб случайно не взбесился
И из дома не ушёл.
😀
«…волоча отнявшиеся задние ноги, она подползла к нашей двери…»
Врач сразу понял, в чем прикол. Позвал собачку на укол.
… живя в Америке мои шкафы ломились….
… а подъезжая к станции, с меня слетела шляпа…
-«Вы, конечно, не сомневаетесь, что, живя в Америке, мои шкафы-клозеты просто ломились от обилия одежды.»
-«Мне очень стыдно, что, взяв твою блузку и давно ее переделав, никогда тебе не отдала. »
Если бы М.Задорнов прочитал этот рассказик, то он, увидев упоминание автора о «надбавке к зарплате 10% за знание иностранного языка — русского», обязательно бы сказал: «Я же говорил — ну тупые американцы!»😅
Я тоже размещу коммент в качестве… компенсации за потерянную (на много лет) блузку 😀
По поводу забитости шкафов одеждой — это и о моей жене тоже. Мне (минималисту) этот вещизм никогда не понять.
По поводу забитости шкафов одеждой — это и о моей жене тоже. Мне (минималисту) этот вещизм никогда не понять.
——————
А мне, Цви, очень даже понятно. Потому что одевать особенно негде и у меня только два варианта: для дома и для учеников. Последний подходит и для концертов ( не моих, а учеников) и для гостевых дней. Эссе Нелли понравилось: искренне и без словесных выкрутас.
По поводу забитости шкафов одеждой — это и о моей жене тоже. Мне (минималисту) этот вещизм никогда не понять.
___________
А мне, Цви, очень даже понятно. Потому что одевать особенно негде и у меня только два варианта: для дома и для учеников. Последний подходит и для концертов ( не моих, а учеников) и для гостевых дней. Эссе Нелли понравилось: искренне и без словесных выкрутас.
___________
Лев, вы уверены, что правильно поняли мй коммент? 😀
Very much on point!