![]()
И собственно главная идея этой пьесы — можно ли заниматься искусством, когда вокруг катастрофа, когда идёт страшная война, и гибнут миллионы людей? Очень, кстати, актуальная тема. Когда сейчас на свете идет одновременно несколько войн, и нет на планете сейчас безопасной зоны, и безмятежной жизни?
BENEATH THE ICE OF THE VISTULA
(Подо льдом Вислы)
Очень редко рождается совсем новый спектакль. Еще реже новый спектакль по новой пьесе. Это всегда вызывает интерес публики и критики.
Всегда хочется знать — а вдруг это мировой шедевр? А вдруг это понравится какому-то великому режиссеру, или актеру, и они скажут: хочу поставить это на Бродвее, в лучшем театре. Ну и что, что всего два персонажа?
Вспомним «Двое на качелях» Уильяма Гибсона или «Варшавская Мелодия» Леонида Зорина. Всего два персонажа, а какие это удивительные пьесы!
Поэтому начну с автора. Автор этой пьесы — Роман Фрейд. Он по природе и по образованию — актер, много играл ролей и в театре, и в кино. Но в последнее время увлекся драматургией, и написал несколько пьес. В Америке он сыграл множество ролей, и по-русски, и по-английски. Сейчас у него своя театральная компания Five Evenings Theater, и много интересных планов,
Последняя пьеса, написанная Романом Фрейдом, называется “Beneath the ice of the Vistula” (по-русски «Подо льдом Вислы») — оригинальное сочинение, не имеющее никаких прообразов и первоисточников.
В этой пьесе ровно 2 персонажа (есть и третий, но об этом потом).
Для тех, кто не видел — краткое содержание.
Главный и единственный герой пьесы — польско-еврейский композитор Адам Кобылянский. Он живет всю жизнь в Польше, сочиняет музыку. Он одинокий, ему лет 50, семьи у него нет (ну, по крайней мере, мы ничего об этом не знаем). Он живет один в небольшой квартирке. Время — лето 1939 года. Война совсем рядом.
Он решает нанять служанку, домработницу. И вот приходит к нему молодая женщина, которая готова стать его служанкой. Они договариваются о зарплате, и она должна приступать.
Но он раскрывает карты, и она удивлена. Дело в том, что она должна быть не просто домработницей, но выполнять некоторые странные функции. Например: после исполнения всех своих обязанностей — уборка, стирка и приготовление еды — она должна выйти из квартиры, запереть дверь, и взять ключи с собой. У хозяина есть только одни ключи, поэтому выйти из дома он не может. Лидия должна вернуться через три дня, опять выполнить все свои функции, и запереть хозяина в квартире.
Через некоторое время мы понимаем, зачем эти странности. Дело в том, что наш герой — композитор. И ему для сочинения музыки нужна тишина и покой. Поэтому он должен быть в одиночестве и в тишине. Поэтому служанка должна запирать двери, и оставлять его одного.
Сразу скажу, что композитор пишет хорошую музыку. Почему-то для виолончели соло, но очевидно, он получил такой заказ.
И вот наш Адам все время ходит за некоторую ширму, где находится виолончель. И мы все время оттуда слышим звуки виолончели. Очень изысканная и непростая музыка, которая сразу говорит нам, что Адам Кобылянский — хороший композитор.
Конечно, эта музыка написана очень хорошим композитором Инессой Зарецкой специально для этого спектакля. И это — прекрасная добавка к спектаклю, поднимающая спектакль на высокий уровень.
Я не буду подробно рассказывать весь спектакль. Мне сказали, что этот спектакль возможно возродится в ближайшее время, и не только в Нью-Йорке, но и в других городах США. Поэтом далее очень кратко.
Конечно, у «хозяина» и его «работницы» возникают отношения. И она уже не уходит на 3 дня, а остается в этой квартире. А далее начинается война. И начинается «холокост». И еврею Кобылянскому надо спасти свою жизнь. И его музыка становится более мрачной более сложной.
И собственно главная идея этой пьесы — можно ли заниматься искусством, когда вокруг катастрофа, когда идёт страшная война, и гибнут миллионы людей? Очень, кстати, актуальная тема. Когда сейчас на свете идет одновременно несколько войн, и нет на планете сейчас безопасной зоны, и безмятежной жизни?
Режиссер спектакля Эдуард Толоконников поставил спектакль очень искренне и очень тонко. Минимальные декорации (художник Женя Шехтер) никаких видеоэкранов (без этого сейчас не обходится ни один спектакль), очень хороший и понятный английский язык.
Главную роль — композитора Адама Кобылянского — играют два актера. Я видел оба состава. Один актер — Лев Гржонко — играет уверенно и жестко, он очень хорош в роли одинокого мужчины.
Второй исполнитель — автор этой пьесы Роман Фрейд. И с ним спектакль совсем другой. Видно, что он глубоко чувствует все повороты этой пьесы, порою он победитель, особенно когда он пишет музыку, а порой и страдалец. Он сначала недоволен Лидией, но потом влюбляется в нее. И все это очень искренне, страстно, и порой очень трогательно и грустно.
В роли Лидии известная американская актриса Кэйди Мак–Клэйн (Cady McLane). Она много снимается в сериалах, получила 2 премии «Эмми». И она замечательно играет простую женщину Лидию… Эта женщина, оказывается, может любить, может ненавидеть, и даже понимать в классической музыке.
Есть и третий персонаж. В программке он обозначен как «композиторы».
И тут я выскажу мое мнение — эти три персонажа являются некоторым несоответствием с остальным содержанием. Как-то не вяжется появление этого дядьки, вовсе не похожего ни на одного из этих трех композиторов, на сон нашего героя.
Эту роль играет актер Брэд Фрайман, прекрасный американский актер. Он играет целых три роли, трех композиторов Баха, Равеля, и Моцарта. Понятно, это некая галлюцинация, сон, ничего подобного не происходит на самом деле. Однако даже и в виде галлюцинации это явление — лишнее. Если это мечты главного героя — то это на мой взгляд неуместно и недостаточно… Если бы просто звучала музыка — было бы вполне достаточно.
И вообще, музыки в спектакле слишком много. Она звучит и в начале, до спектакля, и в антракте, и после спектакля… Зачем? Это намек на то, что наш герой, композитор, написал такую музыку? Но она совсем не вяжется с музыкой, которая звучит на виолончели, и которая якобы принадлежит вымышленным композитором Адамом Кобылянским. И это уместно, это сделано хорошо. А вот эти огромные музыкальные фрагменты, которые напоминают какой-нибудь дом отдыха, на мой взгляд — лишние.
Но это мелочи. В принципе, получился прекрасный, тонкий, изящный спектакль. И при этом очень глубокий и трагичный. Ведь все мы знаем, что произошло с польскими евреями после Второй Мировой Войны. Почти все они были расстреляны и убиты, и только малой части удалось сбежать и сохранить себя и своих детей.
Я благодарю продюсера Марину Смирнову-Филидор за этот спектакль. Насколько я знаю, это первый опыт Марины в этом жанре. И поскольку «первый блин не оказался комом», мне кажется, Марине стоит заняться этой профессией, и сделать еще несколько спектаклей на самые разные темы. И делать спектакли двуязычными. Сейчас все это просто, делаются титры на заднике, или звуковой перевод в наушнике. Это сразу увеличит количество зрителей, и американцев, и русскоязычных.
Удачи театральной компании Five Evenings Theater!


Спасибо автору за интересное сообщение.
Вопрос об актуальности не нов. Теодор Адорно говорил: «После Аушвица поэзии быть не может». Благо, что в реальности явилось обратное.
В тексте автора меня удивило антиисторическое утверждение:
«Ведь все мы знаем, что произошло с польскими евреями после Второй Мировой Войны. Почти все они были расстреляны и убиты, и только малой части удалось сбежать и сохранить себя и своих детей».
Это неправда.
См. https://eleven.co.il/diaspora/regions-and-countries/13274/ статья ПОЛЬША в ЭЕЭ.
«И собственно главная идея этой пьесы — можно ли заниматься искусством, когда вокруг катастрофа, когда идёт страшная война, и гибнут миллионы людей? Очень, кстати, актуальная тема.»
___________________________
Актуальная?
Как для кого.
Лично я считаю, что можно, если нравится и имеется такая возможность. Остальное — «бесплезное самокопоние», навеянное одним из основоположников русского фашизма.
Это я не о спектакле (я его не видел), а вообще…