![]()
Поэтому комментаторы и толкователи искали скрытый внутренний смысл в этих предписаниях, намек на поведение сакральное, на возвышенные нравственные установления. И по видимости есть тут два предписания, противоречащие друг другу.
НЕДЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ ЦАВ
«И наденет священнослужитель свое облачение льняное, и нижнее платье льняное наденет на тело свое, и возьмет пепел, в какой испепелит огонь всесожжение на жертвеннике, и положит его возле жертвенника. И снимет одежды свои, и облачится в одежды другие, и вынесет пепел за пределы стана на место чистое» (Ваикра 6:3-4)
Первую из заповедей нашего недельного раздела Мудрецы назвали «приношение пепла»
Объясняя и истолковывая смысл этой заповеди автор «Сефер а-Хинух» пишет:
«Заповедь предписывающая, чтобы коэн ежедневно убирал пепел с жертвенника, и это то, что называется приношение пепла, и следует исполнять её каждый день, как сказано «и возьмет пепел» (Сефер а-Хинух Заповедь 131)
Мы знаем, что Тора весьма лаконична во всем, что касается естественных и очевидных действий, простых обычаев, связанных с чистотой и гигиеной. Поэтому трудно понять, зачем Тора стала бы столь конкретно и детально описывать чисто технические подробности чистки жертвенника, более того, выделила бы отдельную обязанность смены одеяния коэна, когда тот выносит пепел.
Вот как комментирует эту заповедь РАШИ:
«И снимет одежды свои» — и это не обязанность, а простая чистоплотность, чтобы не запачкались в час вынесения пепла те одежды, в которых он всегда отправляет службу.
Одежды, в которых варит он кушанье для господина, не в этих одеждах наливает он бокал своему господину, и потому сказано: «и облачится в одежды другие»
И из «Торат Коаним» мы учим, что и эти одежды — тоже одежды священные, но только низшего разряда по сравнению с первыми одеждами, и если бы одевал он одежды будничные, то не было бы нужды специально оговаривать «и облачится в одежды другие»
И очищение жертвенника, которое есть заповедь, и смена одежды, которая не более чем доброе пожелание — это все практические, повседневные действия, и здравый смысл уже подсказывает нам, что именно так следует поступать. Поэтому комментаторы и толкователи искали скрытый внутренний смысл в этих предписаниях, намек на поведение сакральное, на возвышенные нравственные установления. И по видимости есть тут два предписания, противоречащие друг другу. С одной стороны, Тора строго предписывает исполнять простую повседневную работу, собирание пепла и его вынос с жертвенника в роскошных священных одеждах. С другой стороны, Тора заповедует или советует исполнить вторую часть той же работы — вынос пепла за пределы стана — в одеждах низшего разряда. И даже по мнению тех, кто считает и эти одежды тоже священными, они не равны первым одеждам, проще их, возможно даже поношены.
Вот что говорит о первом предписании, об одевании роскошных священных одежд Рабейну Бахья бен Ашер в своем комментарии к цитированному отрывку:
И мы учим их этого, что и при исполнении заповеди собирания пепла, которая представляет собой тяжелую работу, заповедал Всевышний, чтобы мы предстали великолепно перед Ним, чтобы одевали коэнские одежды, и в этих одеждах собирали пепел. И в этом заключается наставление и образ жизни каждому, кто приближается ко Всевышнему в одном из служений, или исполняет одну из заповедей Торы. Надлежит ему во всем великолепии исполнять одну из заповедей Всевышнего, и этим он принизит свою славу перед славой Всевышнего, даже в тяжкой работе, как сказано: «И я еще больше унижу себя, и стану еще ничтожнее в глазах своих, а пред рабынями, о которых ты говорила, — пред ними я буду славен» (Шемуэль 6:22)»
И таково объяснение, почему следует облекаться в одежды великолепные, даже при исполнении такой простой работы. А про смену одежды на одежду низшего разряда говорит Рабейну Бахья ибн Пакуда, автор «Ховот а-Левавот»:
«Чтобы он преуменьшил свои деяния, чтобы не возгордилась душа его исполнением Торы пред Всевышним и пред сынами народа. и чтобы попросил он у Всевышнего помощи и смелости, чтобы оставил он свое высокомерие во славу Творца и расстался со своим величием во время, когда он исполняет заповедь Всевышнему, будь то в одиночку, будь то вместе с коллективом сынов народа как сказано про Аарона, во всём его величие и славе: «И снимет одежды свои, и облачится в одежды другие, и вынесет пепел» — чтобы унизил себя и проникся смирением, и отказался от величия в сердце своем. И про это же сказано: «увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом» (Шемуэль 6:16)» (Бахья ибн Пакуда «Ховот а-левавот»)
Итак, при исполнении сокровенном служения, следует красоваться пред Ним, исполнять заповедь во всем великолепии. Но когда человек исполняет заповедь прилюдно, на глазах всех случайных свидетелей, то там он должен являться в одеждах низшего разряда, исполнять свое служение в скромности, и этим он откажется от величия в сердце своем.

«И наденет священнослужитель свое облачение льняное, и нижнее платье льняное наденет на тело свое, и возьмет пепел, в какой испепелит огонь всесожжение на жертвеннике, и положит его возле жертвенника. И снимет одежды свои, и облачится в одежды другие, и вынесет пепел за пределы стана на место чистое» (Ваикра 6:3-4)
Дорогой наш Рав! С Пейсахом вас!
А завтрашней парши Торы не будет? Зай Гезунд и Хаг Пейсах Самеах!
В будущем году в Иерусалиме!
Уважаемый рав, почему Вы пишете Шемуэль, а не Шмуэль?
В слове Шемуэль под буквой Шин стоит огласовка Шва. Если эта огласовка стоит под первой буквой слова, то она произносится как беглое Е. Поэтому оба варианта написания, и Шмуэль и Шемуэль передают правильное произношение лишь приблизительно.
IMHO: «Парадокс шантажиста» Исраэля-Роберта Аумана позволяет понять рациональный смысл этих заповедей в современном мире:
Для верующих евреев Храмовая Гора это самое священное место, а для верующих палестинцев-мусульман это мечети Саудии.
Поэтому в будущем, когда созреют внутренние и внешние условия, а также евреи начнут действовать — то именно евреи будут обладать Храмовой Горой.
И именно это создаст настоящий мир евреев с мусульманами, а также настоящий мир внутри мусульман (переход на нарратив «ранних сур Корана» — как в ОАЭ, Азербайджане, у части курдов, у части саудитов, у иранский оппозиции и т.д).
Я подзреваю, что это одно из первых упоминаний о рабочей одежде из джинсовой ткани 😉
А наши древние «кандидаты в мудрецы» постарались донести это до нас, поскольку времени у них было много.
Что я из этого понял?
Что вынос «Срани Господней», каковой являлся пепел жертвенных животных, из Святая Святых требовал праздничных одеяний.
Но после того, как эта «срань» покидала Святая Святых — она переставала быть «Господней» и превращалась в бычную «срань» для утилизации которой нужна была рабочая одежда из джинсы, которая и использовалась 😉
Zvi Ben-Dov: 26.03.2026 в 14:30
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Григорий! Вы перепутали жертвенник — со Святая Святых и пепел — с нечистотами. В Святая Святых вообще не было ни жертв, ни пепла.
В главе Книга Левит 1:9 и 1:13 используется слово: יִרְחַץ — «он омоет». Это активная форма глагола, то есть коэн целенаправленно очищает внутренности перед сожжением. Если бы речь шла о «сжигании всего как есть», омовение было бы бессмысленно. Значит, нечистоты удаляются до того, как что-либо попадает на жертвенник.
Поэтому речь идёт не о вашей «площадной брани», а об остатке жертвенной службы — пепле, для которого Тора отдельно предписывает порядок удаления.
«Поэтому речь идёт не о вашей «площадной брани»»
__________________________
Мне вам серьёзно отвечать облом, а несерьёзно — лень, что где-то одно и то же 😉