август, 2012

Своё мнение
- Феликс Фельдман: Психосекты: вход и выход

Израильские хроники
- Леонид Комиссаренко (перевод с немецкого): Сделано в Германии

- Владимир Янкелевич: И сумрачный тевтонский гений… или У каждого портного свой взгляд на искусство

- Иосиф Хейфец: О судьбах сложившихся советских ученых, репатриировавшихся в Израиль

Былое и думы
- Виталий Аронзон: Заглянем за кулисы. Глава из книги «Моя инженерия»

- Владимир Майбурд: Профессор

- Михаэль Шешер, Дан Берг: Ишаяу Лейбович, весь мир и все о нем

- Лев Мадорский: ПРЫГАЙ, СУКА

История
- Илья Слосман: О Рижском процессе

- Владимир Гарматюк: Пирамида Хеопса, как «русская матрешка» состоит из трех пирамид трех фараонов

- Борис Островский: Юлия Латынина vs. Марк Солонин

- Семен Талейсник: «СТАХАНОВСКАЯ ОПЕРАЦИЯ» И КОНЕЦ ЛЕГЕНДЫ

Быть евреем
- Леонид Словин: ВЛАДИМИР ВЫСОЦКИЙ: «ПО ПАСПОРТУ И В ДУШЕ»

- Ури Андрес: Любите Россию

- Лев Мадорский: Воздаяние

- Эдуард Бормашенко: Делай, что должно, и будь что будет (письмо Элиэзеру Рабиновичу)

- Ежедневная страница: «Siyum» позиум. Перевод с английского Игоря Файвушовича

- Шай Секунда: Иранские евреи сегодня

- Яков Фарбер: А.М. Писарницкая - Тамбовская Пассионария

Культура
- Александр Моралевич: Из России - с любовью. Предисловие Александра Матлина

- Леонид Столович: «БЕСЭДЕР?»– это БЕСЭДЕР!

Политика и общество
- Уильям Такер: А вы думали, что жилищный кризис уже в прошлом! Community Reinvestment Act возвращается, как будто ничего не случилось в 2008 году. Перевод Евгения Майбурда

- Надежда Кожевникова: моя реакция на "дело Pussy Riot"

- Марк Аврутин, Михаил Герштейн: о письме Захара Прилепина

- Моисей Борода: На развалинах Третьего Рима (открытое письмо тов. Захару Прилепину)

- Стенли Курц: Сжечь предместья? Не совсем, но Обама уже работает, чтобы избавиться от них. Перевод Евгения Майбурда

- Соня Тучинская: К семилетию Гуш-Катиф

- Олег Векслер: Удивительное - рядом!!!

- Кэролайн Б. Глик: Признание в провале внешней политики - это первый шаг к предотвращению более опасных последствий, подстерегающих Запад. Перевод с английского Игоря Файвушовича

Проза
- Григорий Галич: САТИРИЧЕСКИМ ПЕРОМ

- Анатолий Зелигер: Шут гороховый