Лев Харитон: Школы и школки

В этих заметках я не пытался что-то навязать — тем более, не хотел ничего постулировать. Но у каждого человека может быть свое мнение. И опыт, и размышления приводят его к новым оценкам, переоценкам — и снова к новым оценкам. Буду рад, если со мной не только согласятся, но и поспорят.

Лев Харитон: Школы и школки Читайте далее

Элла Грайфер: И разошлись, как в море корабли…

Ничего не скажешь — сбылись предсказания Ханны Арендт: неказистая маленькая страна, озабоченная борьбой за выживание… в отличие от стран великих и прекрасных, давно уже утративших всякую надежду.

Элла Грайфер: И разошлись, как в море корабли… Читайте далее

Юрий Моор-Мурадов: «Мысль рифмованная есть ложь»

Сейчас вывыскажу крамольную мысль, то, что может показаться вызывающим, несправедливым: современная русская поэзия зачастую ограничивается тем, что «ласкает слух», в то время как рассказ ставит высокую планку – в нем ты обязан затронуть читателя – и нет у тебя финтифлюшек, за которыми спрячешься.

Юрий Моор-Мурадов: «Мысль рифмованная есть ложь» Читайте далее

Игорь Григорович: Плачь, Иеремия! (главы из романа)

Потом, спустя время, она пыталась вспомнить эту встречу. Но ничего, ничего не помнила: ни как он выглядел, ни как он был одет, ни что он говорил — ничего. Только удивилась тому, как легко он поднял сейф, перенёс его на указанное место, поправил шкаф, задвинул стол на освободившееся пространство, и исчез.

Игорь Григорович: Плачь, Иеремия! (главы из романа) Читайте далее

Валерий Коренблит (Sonin): Светлой памяти Нехамы Лифшицайте

Голос Нехамы Лифшицайте, маленькой женщины из Литвы, страстный, проникновенный, ни на кого не похожий, заставил советских евреев подняться и идти в свою страну — Израиль.

Валерий Коренблит (Sonin): Светлой памяти Нехамы Лифшицайте Читайте далее

Леонид Гиршович: Why?

Надо искать не «то общее, что в них есть» — в совках — а наоборот, то общее, чего в них нет. Их, как и советскую жизнь в целом, характеризует отнюдь не наличие, их выдает отсутствие. Нехватка — пароль их и лозунг.

Леонид Гиршович: Why? Читайте далее

Михаил Косовский: Приключения Марка Юдина в Ташкенте. Продолжение

На полках пылились рыбные консервы, промаслянные пачки печенья, окаменевшие конфеты и многое другое, не имеющее спрос и обреченное доживать здесь свой век. За грязной марлевой занавеской, защищавшей от мух, виднелись буханки черного хлеба, испускающего кислый запах, поодаль стояли запечатанные сургучем бутылки портвейна.

Михаил Косовский: Приключения Марка Юдина в Ташкенте. Продолжение Читайте далее

Дмитрий Гаранин: Три пути литературной продукции

Люди, близкие к журнальному делу, утверждают, что редакции работают с авторами, а не с произведениями. Конечно, так проще, но это ведёт к консерватизму, к невозможности новым авторам заявить о себе.

Дмитрий Гаранин: Три пути литературной продукции Читайте далее

Леонид Лазарь: История первой в мире компании дистанционной торговли. Продолжение

Прошлый век — это время расцвета американской и российской скрипичных школ. Граждане США Иегуди Менухин и Яша Хейфец, граждане СССР Леонид Коган и Давид Ойстрах… Что-то между ними есть общее? Вряд ли они играли на скрипках «системы Паганини» от Сирса за 8 баксов.

Леонид Лазарь: История первой в мире компании дистанционной торговли. Продолжение Читайте далее

Гарри Тeртлдав: Острова в море. Перевод Миротвора Шварца. Окончание

«Коран позволяет мужчине иметь четырех законных жен, если он способен обращаться с ними одинаково хорошо, — сказал Джелаль ад-Дин. — А если не способен, то ему положена только одна. Но запрета на наложниц нет никакого.» «Это уже лучше, — сказал хан. — Спать каждую ночь с одной и той же …

Гарри Тeртлдав: Острова в море. Перевод Миротвора Шварца. Окончание Читайте далее

Леонид Комиссаренко: Начальные обороты. Продолжение

Крановщица, не имевшая допуска по форме 2, должна была переместить сов. секретное изделие.  Другой крановщицы не было, запросили разрешение у нач.I отдела, но он явился самолично и всё время бегал за грузом, крича крановщице: «Нэ дывысь!» Зрителей тогда буквально на руках выносили отдышаться от смеха на свежий воздух.

Леонид Комиссаренко: Начальные обороты. Продолжение Читайте далее