Ирина Меахатулина: КОРЕНЬ «ПАС»

Loading

«ПАС», — ПАС (и. — полоса, рельс), ПИСА (и. — кусочек, полоска), — ?— ПАСПУС (и.— малыш), ЯРАД МИ— ПАСИМ (сошёл с рельсов), ПАС— КОЛЬ (и. — звуковая дорожка), ПАС— ЕЦУР (сборочная линия), ПАС— ХЭАТА (полоса замедления), «КУТОНЕТ ПАСИМ» (и.— полосатая рубашка Иосифа, которой завидовали братья, — а.— коттон— г.— хитон). В Израиле, когда идёт многодетное религиозное семейство, — все дети полосатые (или ни один!)

КОРЕНЬ «ПАС»

 Ирина Меахатулина

 ПАЗЗЛ, ПИЦЦА, ПЬЕСА, ПЕСОК, ПАСТА, ПАСХА, МЕФИСТОФЕЛЬ, ПЕСТ

«ПАС— ПЕС», — ПАСИ (пно — дробить),— ?— ПИЯУСТ (лит.— резать), — ПЕСАНИ (с. — жёрнов), ПИСА, ПИСИКИ (бен.тел. — месить),

 — ?— «ПАЗЛ», — ПУСЛЕ (ст.ф.— перепутать), ПАЗЗЛ (а. — загадка, головоломка, недоумение), — ПАЗЗЛМЕНТ (а.— замешательство, смущение), «ПАЗЗЛ АУТ» (а. — разгадать, распутать)

 «ПАС», — ПАС (и. — полоса, рельс), ПИСА (и. — кусочек, полоска), — ?— ПАСПУС (и.— малыш), ЯРАД МИ— ПАСИМ (сошёл с рельсов), ПАС— КОЛЬ (и. — звуковая дорожка), ПАС— ЕЦУР (сборочная линия), ПАС— ХЭАТА (полоса замедления), «КУТОНЕТ ПАСИМ» (и.— полосатая рубашка Иосифа, которой завидовали братья, — а.— коттон— г.— хитон). В Израиле, когда идёт многодетное религиозное семейство, — все дети полосатые (или ни один!)

«ПСПС», — ПАСПЕС, ПИСПУС (и. — разборка на куски), ПИСПЕС (пропустил, промахнулся, полоска), — — ПСИПАС (и. — мозаика), МЕФУСПАС (и. — мозаичный, полосатый), — ПОС, ПЭС, ПАС (и. –окончиться)

«ПАСАД», — ПАСАД (и. — убыток), ЛЕАФСИД, ХИФСИД, МАФСИД (и. — терять, потерял, теряет),

— ?— «ПС», — ПАСАС (арам.— прошёл), АПС (угарит.— край), ПАС, АФЕС (др.и. — и.— исчез, закончился), ЭФЕС (и.— ноль, однако), МЕУФАС (обнулённый), ИФУС (настройка), АФСАНИ (и.— ничтожный),

— ?— «ПСОА», — ПСОА, ПСИЯ (и.— шагать, шаг,— !?— л.— «пасс»), ЛИФСОА (и. — шагать, ступать)

— ?— «ПСХ», — ЛИФСОАХ (и. — перепрыгнуть), ПИСЭАХ, ПИСАХОН (и. — хромой, хромота), ПАСАХ (и. — прыгнул, миновал), — ПСИХА, ПЕСАХ (и. — перескок, решение, выбор), ПАСХАН, ПАСХАНУТ (и.— колеблющийся, нерешительность), ПЭСАХ (и. — весенний праздник в честь Исхода из Египта), — ПАСХА, ПАСКУА, ПАСКВА, ПАК(ЕС) (р.— исп.— ит.— ф., — Но на н.а.— «Остерн, Истер» — см.— «ост, ист»), ПАСХАЛЬНЫЙ, — ПАСКУАЛЬ, ПАСКУАЛЕ, ПАСКАЛЬ, ПАСКЭЛ (исп.— ит.— ф.— а. — рождённый на Пасху), — !— ПАСКВИЛЬ (письмо от вредного башмачника Пасквилло или от статуи около дома учителя Пасквино в Риме, на которую лепили эпиграммы), — ПАСКВИЛЯНТ«ПАШКАВИЛЬ» (и. — Бней— Брак, — донос)

 «ПАЗАР», — ПИЗЕР (и. — рассеял, — имя собаки Иды Нудель), — ПАЗРАНУТ (и. — расточительность), «ПАЗУР НЕФЕШ» (рассеянность), «А— МЕФУЗАР МИ— КФАР— АЗАР» (Рассеянный с улицы Бассейной)

«ПАЦАХ», — ПАЦАХ (и. — дробил), ПИЦУАХ (и. — расщепление), ПИЦУХИМ (и. — семечки, орешки),

«ПАЦА», ПАЦА, ЛИФЦОА (и.— ранил, ранить), ПЕЦА, ПАЦУА (рана, раненый), ПАЦУМ (треснутый),

«ПАЦ», — ПАЦ (рассыпал), — ПАЦАЦ, ПИЦУЦ, ПЦАЦА, МЕФУЦАЦ (взорвал, взрыв, бомба, взорван), — ХАФАЦА, ТФУЦА (и.— распространение), НАФОЦ (распространённый), МЕФИЦ (распространитель), МЕФИСТОФЕЛЬ (и.н.р. — «распространяющий вздор», — от «тофель» — вздор, клевета — см.— «Т»)

 «ПАЦАЛЬ», — ПАЦАЛЬ (и. — расколол), — ПИЦУЛЬ (и. — расщепление), МЕФУЦАЛЬ (и.— раздробленный),

«ПАСАЛЬ», — ПАСАЛЬ (и. — вырезал, скульптор), — ПЭСЭЛЬ (статуя, идол), — ?— ПСОЛЭТ (и. — отбросы), «ЛО ТААСЭ ЛЕХА ПЭСЭЛЬ» («Не создавай себе кумира!», — 2— я заповедь),

«ПАСАК», — ПАСАК (и. — прервал), — ПАСУК (и. — стих Торы, фраза, предложение, приговор), ПСИКА (и. — отсечение, перерыв), ПСАК (и. — решение), — «ПСАК— ДИН» (и. — решение суда), ПАСКАНИ, ПАСКАНУТ (и. — категоричный, категоричность), — ХИФСИК (и.— прекратил), — ЛЕАФСИК (и. — прекратить), — ТАФСИК! (прекрати!), — АФСАКА (и.— перерыв, перебой), — «АФСАКАТ— ХАШМАЛЬ» (и.— прекращение подачи электричества, — очень часто),

 — ?— «ПАУЗА», — ПАУСИС, ПАВСИ, — ПАУЗА, ПУЗ,— ПА(У)З (г.— г.— р.л.исп.ит.н.— ф.— а — остановка), ПАУЗАРИУС (л. — начальник гребцов, ударом молотка дававший команды), — ПАВСИКАКИЙ (г. — «прекращает зло», — а не то, что вы подумали!),

 — ?— «БХС— БСМ— ПСМ», — Б(Х)ЕС (пие — тереть), БСАМАДХО (пие — песок), ПСАММОС (г. — песок ), — ?— ПСАКАС (г.— крупинка),— ПСАФАС (г.— сыпучий), — ПСЕФОС, ПСИФИС (г. — камень, камешек),

— ?— «ПЕСОК», ПЕСОК, — песчинка, — песчаник, — песчаный, СУПЕСЬ (почва с примесью песка), ПИСОК, ПИСЕК, ПЯСЕК, ПЯСОК, ПЕСАК, ПЕСЕК (у.— ч.— п.болг.— бел.— серб.— словен. — песок), ПСКОВ (от реки «Псковой», — песчаной, — одна из версий)

— ?— «ПСО», — ПСАО, ПСЕН (г. — тереть, скоблить), — ?— ПСЕЛАФАО (г. — щупаю), — ПСАУСИС (г. — осязание), — ?— ПСИЛЛА (г. — блоха), — ?— ПСОРА, ПСОРИКА (г.— чесотка, зуд), — ПСОРИАЗ, — ?— ПСАРОС (г. — пятнистый, пёстрый), — ?— ПЁС

— ?— «ПСЛ», — ПСАЛИСО (г.— стригу), — ПСАЛИДИ (г. — ножницы), — ПСИЛОО, ПСИЛОС (г.— брею, голый), — ?— ПСИЛОН (г.— немного), ЭПСИЛОН («е» краткое), УПСИЛОН («у» краткое),

— ?— «ПСАЛ», — ПСАЛЛО (г. — дёргаю струны, щипаю, тяну, воспеваю, повторяю), — ПСАЛМОС (г. — натягивание), — ?— ПСАЛИОН (г.— уздечка), — ПСАЛЕЙН (г.— играть на арфе), ПСАЛЬМ (г.— хвалебная песнь),— ПСАЛОМ, САЛЬМО, ПСУМ, ПСА(Л)М (р.— исп.ит.— ф.— н.а.), — ПСАЛТЕРИОН (г. — муз. инструмент), — ПСАЛТЫРЬ (сборник из 150 псалмов из Ветхого Завета)

 «ПИС— ПЕЦЦ», — ПЕЦЦА, ПЕЦЦО (ит. — кусок, лоскут), — ПИЦЦА, пиццерия, — ПЕЦ (бретон. — кусок) ПЬЕЗА (исп.— часть, кусок), — ПЬЕС (ф. — кусок, монета, вещь), — ПЬЕСА (драматическое произведение) — ПИС (а.— кусок, часть, пьеса, монета, заплата, латать), «ПИС ОФ КЭЙК» (кусок пирога), «ПИС ОФ АСС» (шлюха), ПИСВОРК (заготовка), «ЧЕСС ПИС» (шахматная фигура), ИРПИС (наушник), «АЙПИС» (окуляр), «ХЭД ПИС» (головной убор), (К)НИИ ПИС (наколенник), «ШОУ ПИС» (экспонат), «САЙД ПИС» (боковая часть), «НЭК ПИС» (воротник). — И ещё около 100 сочетаний с «пис»!

— ?— «ПАС», — ПАС, ПАСЕК (ч.п.у.— п. — полоса, пояс, ремень), — ПОЯС, поясок, опоясывать, поясница, ЗАПАСКА (у.п.— передник), ОПАСКА (у.п.— повязка, бандероль), ОПАСАЧ (п.— перевязать),

— ?— «ПИС», — БИЗЕЛИ (г. — горох), ПИЗУМ, ПИЗЕЛЛИ, ПУА(С), ПИС, ПИ (л.ит.ф.а.а.— горох, горошина), — !— ПИДЖАК (а. — «гороховый жакет», — крупная пёстрая вязка разными нитками), ПИКОК, ПИФАУЛ (а. — «гороховый петух», «гороховая курица», — павлин), — ПИНАТ (а. — земляной орех, арахис),

— ?— «ФЕС», — ФАС (ар.— топор), ФЕС (город в Марокко), АЛЬФАСИ (из Феса), ФЕСКА (головной убор), ФИСТАШКА— ФИСТИК, ПИСТУК, ФАСАТАК, ПИСТА (р.— тур. — и.— ар. — перс. — треснутая, расколотая»), — ПИСТАКИОН, — ПИСТАЦИУМ, — ПИСТАЦО, — ПИСТАККИО, — ПИСТАШ(Е), — ПИСТАШИО (г.л.исп.ит.ф.а.)

— ?— «ФИС», — ФИССИО (л. — раскалываю), ФИСТУМ (л. — трещина), ФИСИОН, ФИССИОНЕ, ФИСЬОН, ФИШН (исп.— ит.— ф.— а. — расщепление), ФИСИЛЬ, ФИССИЛЕ, ФИССИЛЬ, ФИССЛ (исп.— ит.— ф.— а. — расщепляющийся) ФИСИОНАБЛЕ, ФИССИОНАБЛЬ, ФИШИНЭБЛ (исп.— ф.— а. — расщепляемый), ФИСТУЛА (л. — трубка, дудка, свищ), — ФИСТУЛЯТОР (л. — флейтист), ФИССУРА, — ФИСУРА, ФЕССУРА, ФИССЮР, ФИШЭР (л.— исп.— ит.— ф.— а. — л. — щель, борозда), ФИССЮРАСЬОН (ф. — растрескивание), — ?— ФОССА (л. — ров), — ФОССА, ФУСС(Е), ФОССИ (ит.— ф.— а. — яма), ФОСБРУК (а. — город. — «ров— ручей»?) — ?— ФОДО, ФОССУМ, ФОДЕРЕ (л. — копать, рыть), — ФУЙ(ЛЛ)Е, ФУЙ(ЛЛЕС) (ф. — рыть, раскопки),

«ПЕСТ», — ПЕСТИС, ПЕСТУМ, — ПЕСТ, — ПЕСТЕ (л.— ф.а.н.гол.— ит.— бич, зараза, чума, язва), ПЕСТИЦИД (л. — убивающий заразу), — ПЕСТ (ит. — вредитель), ПЕСТЕР (а. — докучать), «ПЕСТ— ХАУЗ» (др.а. — чумной барак), ПЕСТИФЕРО, ПЕСТИФЭРЭС (исп.ит.— а. — ядовитый) — ПЕСТИЛЕНСИЯ, ПЕСТИЛЕНЦА, ПЕСТИЛЭНС (исп.— ит.— а. — мор, чума, эпидемия), ПЕСТИЛЕНЦИАЛЕ, ПЕСТИЛАНСЬЕЛЬ, ПЕСТИЛЕНЧЭЛ (ит.— ф.— а.— чумной, заразный, вредный), ПЕСТИЛЕНТЕ, ПЕСТИЛЕНТ (исп.— а. — заразный, вредный, назойливый) — !— ПИСТОЙЯ (ит. город, где была чума), — «ПИСТОЙЯ» (ит. — кинжал и первый пистолет из Пистойи), — ПИСТОЛЬ, — ПИСТОЛА, — ПИСТОЛЕ, — ПИСТОЛЕТ (ст.ф.— ст.р.— ит.— н.ф.п.р.) — ?— ПИЩАЛЬ (ст.р.— ружьё)

 — ?— «ФСТ— ПСТ», — ФУСТИС (л. — палка, дубинка), — АФФЮТ (ф. — тренога, штатив, лафет), — ЛА— ФЕТТЕ (н.— станок, лафет), — ЛАФЕТ (р.— станок для ствола артиллерийского орудия),

ФАУСТ, ФИСТ, ПЕСТ, ПЕШЧ, ПЕСНИЦА (н.гол.— а.— ч.— п.— серб. — кулак), — ФАУСТ— ПАТРОН (гранатомёт), — ПЯСТЬ (др.р.— р. — кисть руки), — ЗАПЯСТЬЕ, — ?— ПЯДЬ (др.р. мера длины, — от больш. до указат. пальца)

 «ПИСТ— ПЕСТ— ПАСТ», — ПИСТАС, ПИНАСТИ, ПИСТАМ (с.— толчёный, толчёт, мука), ПИСТО, ПИСТАРЕ, ПИСТОР, ПИСО (л. — толку, толочь, мельник, ступка), ПИСТАЦИО, ПИСТУРА, ПИСТРИНА (л.— толчение, мукомольня), ПИЕСТА (лит.— ступа), — ПИСТА, ПИСТЕ (исп.ит.— ф. — ипподром, школа верховой езды, — топтаться?), ПИНСО, ПИНСУМ, ПИНСЕРЕ (л. — толочь, молоть, топтать), ПЕСТАРЕ, ПИЛОНЕ(Р), ПЕС(Т)Л (ит.— ф.— а.— толочь в ступе пестом)

«ПЕСТ»,— ПИСТУМ, — ПИСТИЛЛУМ, ПИСТИЛЛУС, ПИСЛУМ,— ПИЛУМ (л.л.л.— пест, пестик), — ПЕСТИК, ПЕСТЕЛЛО, ПИЛОН, ПЕС(Т)Л (р.ит.ф.а.— — пестик на цветке), «ПИСТОН», — ПИСТОН (ф.— а.— поршень), «ПИСТОН— РОД» (а. — шатун) ПИСТОН (поршень, — деталь медных духовых инструментов, — «корнет— а— пистон») ПИСТОН (чашечка с взрывающимся от удара веществом для воспламенения патронов),

«ПАСТА, ПАСТЕЛЬ, ПАШТЕТ», — ПИСТРИРЕ, ПЕТРИР (ср.л.— ф. — месить), ЭМПАСТАР, ИМПАСТАРЕ, АМПАТЭ(Р), ИМПАСТЕ (ит.— ф.— а.— месить), — ИМПАСТО (ит.— тесто) ПАСТА (г.л.ит.исп.р. — растёртое, растолчёное, подлива, тесто, макароны), ПАСТИ (а. мед. — тестообразный, рыхлый, нездоровый), — мед.— ПАСТОЗНОСТЬ, пастозный ПЕЙСТ (а. — тесто, клей, макароны), — ПЭЙСТРИ (а. — кондитерские изделия),, ПАСТЕЛЕРИЯ, ПАСТИЧЕРРИЯ, ПАТИСС(Е)РИ(Е), «ПЕЙСТРИ ШОП» (исп.— ит.— ф.— а.— кондитерская), ПАШТЕТ (р. — протёртое мясо), ПАСТЕТЕ (н. — пирог с мясом, паштет) «ПАСТЛ», — ПАСТИЛЛУМ (л. — хлебец), ПАСТЕЛЬ, ПАСТИЛА, ПЕСТИЛ (исп.ит.а. — лепёшка, пирог), ПАСТИЛЛА (исп. — плитка), — р.— ПАСТИЛА, — ПАСТИ (а.— пирог, паштет), ПАСТЕЛЛО (ит. — цветной карандаш с мукой), — ПАСТЕЛЬ (ф.р. — мягкие краски или мелки),

 — «ПАТ», — ПАТЕ (ф.ит.исп. — пирог, кулебяка, тесто, паштет, клякса), — «ПЕТИ(Т) ПАТЭ» (ф.— пирожок), — ПЭЙТ (а. — паштет, голова, башка), ПАТ(Е) (ф. — тесто), ПАТ(ЕС) (ф.— макароны), ПАТТИ (а. — пирожок), — ПАТЕФОН («Пате+звук», — назв. фирмы), ПАТИССОН (ф. — «пирожок», — тыква, похожа на пирожок), — —

Print Friendly, PDF & Email

Один комментарий к “Ирина Меахатулина: КОРЕНЬ «ПАС»

  1. Уважаемая Ирина, скажу вам , как любитель любителю(раз уж нас соединили тут воедино), ваша очередная публикация — очередная алмазная россыпь. Ну кто бы подумал, что греческий хитон от еврейского слова коттон( полосатая рубашка), а слова Песах и хромота связаны между собой общей семантикой. Хромота в мифологическом сознании наделялась особо сакральностью, а прихрамывающий танец относится еще к палеолиту. Я это к тому, что по каждому слову можно написать целое исследование, а у вас их сколько?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.