Инна Беленькая: О ТОМ, ОТКУДА БЕРЕТ СВОЕ НАЗВАНИЕ СТРАНА НОРВЕГИЯ

Loading

В античности этимология рассматривалась как часть грамматики, поэтому ей занимались грамматисты. Наиболее известным исследователем истории слов этого периода был римский грамматист Варрон (116—27 годы до н. э.) К примеру, происхождение латинского слова lūna «луна» он объяснял, раскладывая его на части lū — (по Варрону, от глагола lūceō «светить») и -na (от лат. nox «ночь»).

О ТОМ, ОТКУДА БЕРЕТ СВОЕ НАЗВАНИЕ СТРАНА НОРВЕГИЯ

(к вопросу об этимологических изысканиях)

Инна Беленькая

Вопросы происхождения, или этимологии слов занимали просвещенное человечество задолго до появления самого этого термина.
Древнегреческие философы ставили вопрос о происхождение слов в плоскости того, насколько хорошо название предмета отражает его сущность, дано ли имя вещи от природы или его выбирает человек.

В античности этимология рассматривалась как часть грамматики, поэтому ей занимались грамматисты. Наиболее известным исследователем истории слов этого периода был римский грамматист Варрон (116—27 годы до н. э.) К примеру, происхождение латинского слова lūna «луна» он объяснял, раскладывая его на части lū — (по Варрону, от глагола lūceō «светить») и -na (от лат. nox «ночь»).

В Средние века ничего принципиально нового в методологию исследования внесено не было. Попытки средневековых схоластов установить этимологии отдельных слов, как правило, были наивными и несостоятельными. Так, доминиканцы — члены монашеского ордена святого Доминика (лат. Dominicus) — этимологизировали название своего ордена dominicāni, переводя его как «псы господни» (лат. domini canes) (Викикпедия)

В отсутствие научного метода большинство этимологий носило произвольный характер, как в Европе, так и в России. Русский поэт и филолог В. К. Тредиаковский (1703–1769) считал, что название страны Норвегия есть искаженная форма слова наверхия, так как эта страна расположена наверху географической карты, а название Италия восходит к слову удалия, потому что страна эта на много вёрст удалена от России.

С позиций современной науки, эти изыскания выглядят ничем иным как любительством, которое в наше время, надо сказать, приняло массовый характер. Вопросы этимологии вызывают живой интерес у многих. Интернет заполнен изысканиями любителей, и это явление настолько широко распространилось, что вызывает у лингвистов необходимость проанализировать и внести определенную коррекцию в это любительское творчество. По словам лингвиста Светланы Бурлак, в последнее время особенно «усилилась активность лжеученых».

Вследствие этого, — пишет она, — «назрела необходимость создать технологию (выделено нами — И.Б.), позволяющую отличить настоящую научную работу от работы, которая лишь прикидывается таковой»[1]. Но к этому мы еще вернемся.

Остановимся на лекции академика А.А. Зализняка «О профессиональной и любительской лингвистике»[2]. Он пишет, что человек, далекий от лингвистики, нередко начинает строить догадки, основанные на случайном сходстве слов.
«Скажем, заметив, что английское слово poop ‘корма’ сходно с русским словом пуп, любитель задумывается: в чём тут дело? Наверно, английское слово произошло из русского, решает он; что же касается разницы значений, то любителя эта сторона дела обычно мало затрудняет. Но между словами, сходными внешне, может не быть никакой связи.
Полистайте, например, английский словарь, и вы найдете десятки слов, сходных по звучанию с какими-то из русских слов, например: crest, beach, boy, bread, plot, net, rye и т. п.».

«Бывает, — продолжает Зализняк, — что случайное совпадение внешних оболочек двух слов может соединиться со случайным совпадением их значений. В самом деле, случайных созвучий в языках так много, что по элементарным законам теории вероятностей в какой-то их доле непременно окажутся близкими также и значения созвучных слов.
Персидское bäd ‘плохой’ как по звучанию, так и по значению практически совпадает с английским bad ‘плохой’, а таджикское назорат ‘надзор’ очень похоже на русское «надзор», но родства между ними нет.
Ясно, что при таких безбрежных степенях свободы у любителя нет никаких препятствий к тому, чтобы сравнивать (и отождествлять) практически что угодно с чем угодно — скажем, пилот и полёт, саван и зипун, сатир и задира и так далее до бесконечности».

Как далее пишет Зализняк, интерес представляют также и те случаи, когда созвучны не целые слова, а только их корни. Например, в русских словах пол ‘настил’, пол-овина, пол-ый, про-пол-ка представлено четыре разных (то есть различающихся по значению) корня, хотя и совпадающих внешне. Или слова «вод-ить» и «вод-яной», которые нельзя считать родственными, потому что значения этих, казалось бы, идентичных корней различны.
Такие корни называются омонимичными. Слова с омонимичными корнями однокоренными не являются, как следует из языкознания.

В основе современных этимологических исследований лежит сравнительно-исторический метод, родоначальником которого считается сэр Уильям Джонс Sir William Jones (1746–1794). К слову сказать, он был юристом по образованию, т.е. по современным представлениям, не был профессионалом лингвистом, а был любителем. Но уже в детстве он обнаружил необычные способности к языкам. К концу жизни он в совершенстве владел тринадцатью языками.

День, когда молодой клерк получил назначение в Калькутту, в верховный суд Бенгалии, можно считать судьбоносным, как для Уильяма Джонса, так и для науки языкознания.

Оказавшись в Индии, он изучил санскрит, древний литературный язык Индии, который поразил его совпадением с основными европейскими языками. Вот что он писал:

«Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой. Он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них, и в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что оно вряд ли может быть случайностью; это сходство так велико, что ни один филолог, который занялся бы исследованием этих языков, не смог бы не поверить тому, что они произошли из общего источника, которого уже не существует».

Этот отрывок из Третьей юбилейной речи (прочитанной в 1786 и опубликованной в 1788 году) часто считается началом сравнительно-исторического языкознания, так как в нём указано на существование индоевропейской семьи языков.
Впоследствии семья индоевропейских языков расширилась и стала включать славянские, германские, италийские (современные романские), кельтские, индоиранские и другие языки, а общий праязык стал праиндоевропейским.

Тем не менее Джонс не был ученым компаративистом ( компаративистика от лат. comparativus «сравнительный») в строгом смысле слова, так как, приводя свои наблюдения, он не подкреплял их соответствующими данными и вообще не проводил систематических сравнений, которые являются необходимым компонентом сравнительно-исторического метода.

Джонс вообще не считал себя «филологом», ограничиваясь в основном чисто практическим изучением языков. В то же время он понимал необходимость строгого подхода к этимологии и отвергал дилетантские построения, так популярные в то время среди энтузиастов-любителей. Джонс пишет:
«Без сомнения, этимология приносит определённую пользу историческим исследованиям; но как способ доказательства она столь ненадёжна, что, проясняя один факт, затемняет тысячу других, и чаще граничит с бессмысленным, чем приводит к точному выводу. Схожесть звуков и букв редко несёт сама по себе большую убедительную силу…». Это его высказывание непосредственно перекликается с идеями Н.Я.Марра, но об этом ниже.

С течением времени индоевропеистика стала занимать лидирующее положение в науке языкознания, а сравнительно-исторический метод стал господствующим разделом лингвистики.

Достижением этого метода, о чем говорит в своей лекции «Об исторической лингвистике» академик А. Зализняк[3], считается «установление звуковых соответствий между родственными или более далёкими языками, выведение законов фонетического развития и реконструкция на этой основе более древних форм слов. Внешняя форма слов языка меняется не индивидуальным образом для каждого слова, а в силу процессов — так называемых фонетических изменений (иначе — фонетических переходов), охватывающих в данном языке в данную эпоху ВСЕ без исключения слова, где имеется определенная фонема (или сочетание фонем)»

Т.е. не бывает такого, чтобы в одном слове это изменение произошло, а больше нигде не происходило; скажем, было произношение сОбака, а стало сАбака — именно в этом слове. Переход осуществляется таким образом, что безударное о в русском языке такого-то времени в любом слове, где оно имеется, будет произноситься уже не как о, а как а.

По утверждению Зализняка, это и есть «фундаментальный принцип исторической лингвистики. Открытие его было громадным скачком, примерно таким же по значимости, как открытие периодической системы элементов для химии, закона тяготения для физики и т. д. На этом принципе основаны все исследования предшествующих состояний языков».

Зализняк дает решительный отпор любителям-лингвистам, по представлению которых, любой звук в любом слове может случайно перейти в какой-то другой. Нет никакой случайности в языке.

Суммируя сказанное, он замечает: «анализируя древние тексты (естественно, не с первого раза, когда вы раскрыли рукопись Х века, а, может быть, после долгих годов изучения), вы постепенно доходите до понимания тонкостей языка той эпохи и можете сравнивать его с современным.

Ну, и тем самым убедиться, что масса слов произносилась не так, как сейчас. И далее уже устанавливать разницу между древним произношением и новым, искать объяснения, каким образом и в каком направлении могли произойти изменения древнего произношения».

Удивительно, что на протяжении всей лекции Зализняк ни словом не упомянул о мышлении, с которым язык тесно связан, или «неразлучен» (Марр). А ведь это лекция «об исторической» лингвистике! Он говорит только о фонетике, о произношении слова, изменении того или иного звука и т.д.

Но такой односторонний взгляд существовал не всегда. С возникновением индоевропейского учения многие ученые на Западе стали высказывать к нему критическое отношение. Достаточно вспомнить «крайне отрицательное отношение выдающегося французского археолога Соломона Рейнака(Reinach) к индоевропейской лингвистике как своего рода бедствию в изысканиях по доистории, как к одной лишь помехе в деле правильной постановки изучения памятников материальной культуры…», по словам Марра[4]

Возражения вызывал установившийся в науке приоритет фонетики, который сводил все учение о языке к законам звуковых явлений. В отсутствие законов семантики — законов возникновения того или иного смысла, законов осмысления речи,— это было голым фонетико-сравнительным учением без мышления, как писал Н.Я. Марр, будучи ярым противником индоевропейской лингвистики и видя в этом учении «мертвящий тормоз» для науки. По его мнению, это «учение о звуках», которое « принимали по недоразумению за лингвистическую науку, т.е. за учение о речи и мышлении».

С господством индоевропейской лингвистики в языкознании и приоритета фонетики появляется тенденция анализировать языковую структуру без какого-либо упоминания о семантике.
Но «язык есть не только звучание, но и мышление», да и не одно мышление, а накопление смен мышления, смен мировоззрения» ( Н.Я. Марр).
Для индоевропеистов лингвистический элемент — звук, так наз . фонема. Напротив, для Марра и его последователей лингвистический элемент — это значимое слово, т.е. мысль в звуковом воплощении. Согласно ему, вопрос не в словах-звучаниях, а в их смысле.

Трудности, с которыми сталкиваются переводчики древних текстов, заставляют ученых вновь и вновь возвращаться к проблемам этимологии. Так, А. Десницкий, автор фундаментальной монографии «Поэтика библейского параллелизма» [5], отводит в своей работе немалое место происхождению древних слов.

Его озадачивают особенности древнего словотворчества: «Мы привыкли, что любое слово употребляется всегда только в одном значении. Если оно многозначно или если мы имеем дело с омонимами, то в каждом конкретном случае реализуется лишь одно из возможных значений: ‘лук’ может расти на грядке или метать стрелы, но никак не то и другое одновременно. Сами эти значения вполне универсальны и могут быть легко определены.
Но как только мы переходим к текстам, созданным в совершенно иной культурной среде (например, на древнем Ближнем Востоке), всё выглядит далеко не так просто».

Размышляя над этим, он приводит для иллюстрации пример из книги пророка Иеремии (1:11-12), в которой слово שקד обозначает одновременно, и «миндальный жезл», и «бодрствую».

Он пишет: «С нашей точки зрения, здесь сопоставляются два слова, обладающих чисто случайным внешним созвучием. Но для пророка Иеремии сходство между миндалем и бодрствованием достаточно глубоко, чтобы через нее Господь открывал людям Свое Слово».

И далее: «Может быть, носители языка видели в корне קשד одно слово, парадоксальным образом
означающее одновременно «миндаль» и «бодрствование», и раскрытие внутренней связи этих двух понятий было не просто изящной языковой игрой, но средством познания мира?
— задается вопросом Десницкий.

«Характерно, — продолжает Десницкий ,— что современный ученый порой начинает здесь идти по тому же пути. Вот как объясняет это сходство Л.В. Маневич: «Возможно, эти слова связаны этимологически (миндаль расцветает первым из всех растений Палестины, в конце января — начале февраля)». Верна ли такая догадка с точки зрения сравнительно-исторического языкознания или нет, в данном случае не принципиально. Важно, что сходство двух слов представляется не случайным и пророку Иеремии, и современному ученому».

Иными словами, установленные законы этимологии неприменимы, когда речь идет о библейских текстах и таком древнейшем языке, как иврит.

Об этом говорит и другой пример неясной этимологии, который рассматривает Десницкий. Это происхождение имени Израиль из Ветхого Завета.

«В библейском тексте мы находим то, что современный лингвист считает безусловно ошибочной «попыткой этимологии»:
Отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль ( ישראל), ибо ты боролся с Богом
(שרית עמ אלהימ) и людьми и превозмог. (Быт 32:28, СП)
Он боролся с Ангелом (מלאך וישר אל ) — и превозмог. (Ос 12:4-5, СП)
Действительно, библейские авторы недвусмысленно связывают здесь имя ישראל с глаголом שרה‘бороться’ (для чего современные лингвисты не усматривают веских оснований) и с существительным אל ‘Бог’ (а вот эта связь как раз совершенно бесспорна).

Но, продолжает автор, « на самом деле говорить здесь об этимологии в современном смысле слова невозможно, потому что древние евреи и не подозревали о грядущем зарождении этимологической науки».

 Как он остроумно пишет, «оценка этого построения по критериям этой научной дисциплины оправдана не в большей степени, чем оценка самой борьбы Иакова с Незнакомцем, с точки зрения правил дзюдо или карате. Однако для древних авторов само это случайное, казалось бы, звуковое сходство, на котором и построено большинство ветхозаветных рассуждений о смысле того или иного имени, становится фактом исключительной важности».

Объяснение этому Десницкий видит в том, что «мир библейских авторов очень существенно отличается от нашего мира — настолько, что в нем, казалось бы, перестают работать некоторые законы, которые на студенческой скамье казались нам универсальными».

Действительно, древний иврит устанавливает такие связи между словами, которые идут как бы «в нарушение» всех лингвистических правил и привычных нам логических умозаключений Ассоциативные ряды в иврите состоят из слов, разнородных по значению, но (sic!) производных от одного общего корня. Т.е. древние слова имели бОльшую семантическую емкость, чем это представляется нашему сознанию. Одно понятие влекло за собой образование целой группы производных слов, этимология которых уходит в глубокую древность. К примеру: мидбар (пустыня) и мэдабэр (говорит); каров (родственник) и краваим (потроха), нахаш (змей) и нэхошэт ( медь), илэм (немой) и алман (вдовец).

Общее происхождение связывает и такие разнородные по значению, но одинаково обозначаемые слова, как: кэшэр (заговор) и кэшэр (узел); кэрэн (рог) и кэрэн (луч), эцэм(кость) и эцэм (суть), аин(глаз) и аин(источник) и т.д. В этом нашли свое отражение древние мифологические представления.

Задача состоит в том, чтобы установить, к каким древним верованиям и представлениям восходит та или иная группа однокоренных слов. Это представляется тем более значимым, что иврит тесно связан с мифологией.
Без этого обращения к древним преданиям, обычаям, культам просто нельзя понять столь необычные связи между словами и установить происхождение слов.

Что касается современного иврита, то словообразование в нем происходит по архаическим «лекалам», т.е. с помощью собственных словообразовательных моделей, но по закономерностям древнего архаического мышления, или «мышления в комплексах» (Выготский). (Подробно об этом в других ранее опубликованных статьях).

Как видно из всего вышесказанного, законы фонетики не могут объяснить исчерпывающим образом этимологию слов. По справедливому замечанию Марра, «анализ языковых данных представляется нереальным без учета мышления, как сокровенного его содержания».

Что сказать в заключение? Вернемся к началу статьи, работе С. Бурлак «Лженаука о языке: дифференциальный диагноз».

«Как выяснилось, по ее словам, лженаучные работы имеют целый ряд характерных внешних признаков. Для того, чтобы определить степень научности работы, имеет смысл обратить внимание на следующее ( цитируется в несколько сокращенном виде — И.Б.):

  1. Посмотреть, что читал автор. И сколько.
  2. Оценить степень общей аккуратности — много ли орфографических ошибок, неверных знаков препинания, лишних пробелов, разнобоя в форматировании, случаев отсутствия согласования в предложениях, единообразно ли оформлена библиография.
  3. Оценить степень обобщения. Чем меньшее понятие имеет человек о предмете, тем более общими понятиями он склонен оперировать.
  4. Посмотреть, что автор приводит в поддержку своей идеи. Все понимают, что наибольшей убедительностью обладает утверждение, основанное на фактах. Но не все, увы, умеют не путать факты с мнениями.
  5. Если ученый непременно дает определения используемым им терминам, то лжеученый считает, что соответствующие понятия надо «видеть» или «почувствовать». В целом, по-видимому, можно сказать, что ученый относится к своим построениям рационально, а лжеученый -эмоционально, аргументы против его теории вызывают у него примерно такие же ощущения, как если бы кто-то стал рвать его любимую книжку или вытаптывать взлелеянную его руками клумбу. И именно поэтому в его статьях часто встречаются восклицательные знаки, слова, набранные заглавными буквами, эмоционально окрашенная лексика
  6. И, наконец, наиболее существенный момент. Любая гипотеза, претендующая на научную значимость, должна согласовываться с уже установленным знанием (например, не исходить из того, что Солнце вращается вокруг Земли, или из того, что шимпанзе не умеют пользоваться орудиями). Если автор высказывает гипотезу, резко расходящуюся с тем, что уже известно и признано, и никак не комментирует этого, весьма вероятно, что его работа находится за рамками науки.

Таким образом, если перед чтением работы в новой для себя области оценивать степень ее научности, можно существенно уменьшить время на ознакомление с заведомо бесполезными построениями и тем самым увеличить эффективность собственной работы».

Трудно переоценить эти наблюдения. В руках ученых появился надежный инструмент для изобличения любителей, типа трафаретной сетки, которую достаточно приложить к работе и вердикт налицо (боюсь, что сам Уильям Джонс был бы отнесен к «любителям» по этой сетке). Но в отсутствие других научных достижений в лингвистике и это исследование можно принять за научное.

Л И Т Е Р А Т У Р А

  1. Бурлак Светлана Лженаука о языке: дифференциальный диагноз https://predu.livejournal.com/113968.html
  2. Лекция А.А. Зализняка
    «О профессиональной и любительской лингвистике»
    на фестивале науки в МГУ 11 октября 2008 http://polusharie.com/index.php?topic=116082.0
  3. Зализняк А. Об исторической лингвистике https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/430714/Ob_istoricheskoy_lingvistike.
  4. Марр Н.Я. Яфетидология Жуковский — Москва «Кучково поле» 2002, с.16
  5. Десницкий А. Поэтика библейского параллелизма. http://azbyka.ru/dictionary/02/poetika.pdf

Print Friendly, PDF & Email

38 комментариев для “Инна Беленькая: О ТОМ, ОТКУДА БЕРЕТ СВОЕ НАЗВАНИЕ СТРАНА НОРВЕГИЯ

  1. M. Nosonovsky: 24.07.2023 в 07:19
    Физики и химики тоже редко об «атомах» вообще пишут. Чаще конкретно, скажем, об атоме водорода, об атоме цезия Cs133, об атоме углерода C14 и в таком духе.
    ________________________________
    А Боровская теория атома или атомная теория Резерфорда? Планетарная модель атома и пр.?

    1. А Боровская теория атома или атомная теория Резерфорда? Планетарная модель атома и пр.?

      Ну а кто пишет научные статьи о планетарных моделях атома? Это либо статьи об истории науки, либо о методике преподавания химии в школе. https://scholar.google.com/scholar?hl=ru&as_sdt=0%2C5&q=planetary+model+of+the+atom

  2. M. Nosonovsky:
    24.07.2023 в 00:57
    По-моему, в антропологии множество открытий за последние десятилетия, и «первобытных людей» представляют совсем не так, как даже 30-50 лет назад.
    Еще недавно считалось, что у неандертальцев не было языка, религиозных верований, медицины. А теперь не так все однозначно.
    _____________________________________
    За антропологию («я вам не скажу за всю Одессу») ничего не могу сказать, а вот за лингвистику сказать можно и нужно. Вопреки вашему утверждению, Михаил, как раз в наше время ученые обратились к исследованиям столетней давности, иначе повернулись лицом к трудам Выготского (см. Т.Скребцову «Когнитивная лингвистика», Р. М. Фру́мкину «Психолингвистика: что мы делаем, когда говорим и думаем»), которого вы опять же, мягко выражаясь, недооценивали, а конкретно, в разговоре о нем принимали неприемлемый насмешливый тон. Но не буду повторяться.
    А вот, что касается термина «первобытный», то приведу в качестве ответа, и вам, и С. Бурлак отрывок из полемики И.М.Дьяконова с его критиком Ю.В.Андреевым (это из книги «Архаические мифы Востока и Запада»).
    Ю.В.Андреев обвиняет автора в том, что он сбрасывает со счета «даже элементарные стадиальные различия древних культур». На это Дьяконов отвечает, что «мифология человека первобытного охотничье – собирательного общества, предшествовавшего «письменным» обществам Западной и Южной Азии и Европы, для нас утеряна безвозвратно и только сравнительное языкознание дает нам возможность судить, каков был характер мышления и восприятия мира в эпоху первобытного человечества … другого способа познания, кроме мифологического, о т д е л ь н о г о (разрядка автора – И.Б.) от мифологического, у первобытного человека просто не было. На это опять -таки указывают данные «лингвистической палеонтологии». Но это очень кратко, хотя чтение очень полезное.

    1. Что-то я не припоминаю, чтобы в «в разговоре о Выготском я принимал неприемлемый насмешливый тон». 🙂 Это маловероятно. Выготский — — великий советский психолог (кажется, еще ведь есть знаменитый Выгодский — автор какого-то справочника по математике?)

      Что до Дьяконова, хотя я не совсем понял, где кончается цитата и начинаются Ваши слова (кавычка у Вас не закрыта), это любопытно. Я думаю, этот вопрос можно задать Бурлак, и интересно, что она ответила бы (если она вообще еще помнит ту свою статью в «Троицком Варианте»). Многие считают работу Дьяконова ненаучной, легковесной. А что скажет Бурлак, я не знаю.

      Вообще-то говорить можно что угодно, у нас свобода слова. Думаю, Бурлак просто имела в виду, что профессиональный исследователь будет более конкретным. Термин «первобытный человек» — слишком общий, отчасти устаревший, школьный, связанный с понятием «первобытно-общинного строя» (и с марксистской пятичленкой формаций: первобытный-рабовладельческий-феодальный-капиталистический-социалистический) и тому подобным. А марксизм-ленинизм сейчас устарел. Я так думаю. Но вот Дьяконов, выходит, говорил о «человеке первобытного охотничье – собирательного общества» в книге, написанной, наверно, в 1980е и изданной в 1990.

      Но я ведь и сам точно такой же любитель. Образование по гебраистике у меня есть (второе высшее), ученой степени в этой области нет. Деньги я этим не зарабатываю. Приглашали куда-то попреподавать историко-филологические предметы, например, еврейскую эпиграфику, меня в последний раз этак в 2016 году. Научные публикации по еврейской эпиграфике и близким связанным темам у меня есть, но это вовсе и не лигвистика, и таких статей у меня не очень много, раз в два-три года. Для сравнения, в основной своей специальности (в которой я профессор) публикую 10-15 научных статей в год.

      Короче, я в этих темах такой же любитель. Иногда публикую какие-то любительские материалы в «Заметках» / «Старине» / «Семи Искусствах», ничего плохого в любительской «гражданской науке» не вижу. Важно в конечном счете содержание, а не грамматические ошибки.

  3. Инна, здравствуйте! В Торе написано «боровшийся с Богом». Я вовсе не знаток иврита, а только собираю имеющуюся информацию. У меня -до 800 корней. Как Вы думаете, что следует посылать в редакцию в первую очередь? -Самое интересное? -Самое понятное и упорядоченное, -из латыни? -Те корни, где много древних слов и иврита? -Но чем слова древнее, тем меньше они понятны. Я их просто пытаюсь объединитьпо смыслу и звучанию. Например, послала корень «Д» -ДОБРО, — ТОВ (и.). -ТАБИБ (ар.), -ДАВАТЬ, ДЕОС (л.), ДИВО, ДОБА, ДОБРО, ТОВАР, ТАВР, ДАВАР (и.) ДВОР? — Когда собирается много слов, всё это выглядит убедительно. Ирина

    1. Ирина Меахатулина: 21.07.2023 в 18:53
      Инна, здравствуйте! В Торе написано «боровшийся с Богом».
      ______________________________
      Все правильно. Но, как пишет А.Десницкий, «оценка этого построения по критериям этой научной дисциплины оправдана не в большей степени, чем оценка самой борьбы Иакова с Незнакомцем, с точки зрения правил дзюдо или карате». Хотя библейские авторы недвусмысленно связывают здесь имя ישראל с глаголом שרה‘бороться’ . А вот современные лингвисты для этого не усматривают веских оснований.
      Почему? Непонятно.

  4. Zvi Ben-Dov: 19.07.2023 в 15:18
    «Ты, Каштанка, насекомое существо и больше ничего. Супротив человека ты всё равно, что плотник супротив столяра…»
    А.П.Чехов, Каштанка
    ________________________________
    Не-а, не так. Человек супротив Каштанки — насекомое существо.

      1. Zvi Ben-Dov: 19.07.2023 в 14:59
        Продолжение:
        https://www.triz-ri.ru/management/?id=1111&name=metodika_ocenki_metodik_kontrolnye_voprosy
        http://triz-spb.ru/doc/TRIZ-jornal/Stati-91g/Vikentjev_Napisanie_otzivov_po_triz.htm

        P.S. Согласитесь, что предложенные «сетки» гораздо инструментальнее, но они ведь не филологами созданы 🙂
        ______________________________
        Это для меня слишком сложно

  5. Прочитал критикуемый материал 2013 года Св. Бурлак по ссылке. https://elementy.ru/nauchno-populyarnaya_biblioteka/432024 Но это же совет для неспециалистов, как отличить профессиональную научную работу от любительской по внешним признакам, по форме, не вникая в содержание. Никакой это не «инструмент для изобличения любителей, типа трафаретной сетки, которую достаточно приложить к работе и вердикт налицо».

    Уважаемая Инна, мне кажется, вы совершенно зря обиделись на Светлану Бурлак. В гражданской, любительской науке, citizens science, нет ничего плохого. Как и в любом другом любительстве: музыкант-любитель, художник-любитель, поэт-любитель, историк-любитель, психолог-любитель… психиатр-любитель, хирург-любитель (ой, этого уже лучше не надо). Нет никакого запрета любителям заниматься чем они хотят. Нет такого закона, чтобы все были профи в своем деле.

    Если хотите, то пожалуйста — пишите с орфографическими ошибками, обобщайте необоснованно, путайте факты и мнения, не будьте знакомы с современной литературой, не давайте определения используемым понятиям. Все это не запрещено и, более того, гарантировано конституционными нормамии свободы слова.

    Мне однако, оказалось примечательным обсуждение здесь «первобытных людей» и их языков, будто вы с Марксом решили проиллюстрировать слова Св. Бурлак. Она писала:

    «Оценить степень обобщения. Чем меньшее понятие имеет человек о предмете, тем более общими понятиями он склонен оперировать. Например, апеллирует к «местному диалекту представителей коренных африканских народностей» — не потрудившись узнать, что языков в Африке сильно больше полутора тысяч. Тот, кто дал себе труд разобраться в предмете подробно, просто не сможет сказать «первобытный человек» — ему обязательно захочется уточнить, был ли это неандерталец, или хабилис, или кто-нибудь еще (или даже назвать конкретные останки по инвентарному обозначению), уж очень они разные, не так легко подобрать признак, который характеризовал бы их всех в равной мере.»

    И вы с Марксом тут же как бы на зло ей пишете «Для отрезвления упомяну о том, что языки первобытных народов даже на одной территории различаются в такой степени, что соседние племена чаще всего не понимают одно другого.» и «чьи взгляды вы разделяете, судя по вашим словам о многообразии первобытных языков.»

    Ну как дети, будто у вас отнимают конфетку или право это говорить, так вы на зло скажете про «первобытных людей»! 🙂

    1. М. Носоновский: 18.07.2023 в 18:28
      ________________________________
      Не могу с вами согласиться, уважаемый Михаил. Работа С.Бурлак — не подспорье для ученых-не лингвистов. С.Бурлак дает общую характеристику работам любителей, создает «технологию»(слово-то какое, как-будто речь о производстве бетонных конструкций), «позволяющую отличить настоящую научную работу от работы, которая лишь прикидывается таковой». А кто будет этим пользоваться- физик или лирик — не так уж и важно. Это уже детали. Тем более для лингвистов и так все ясно.
      И что касается «первобытных людей». Когда читаешь «Сверхъестественное в первобытном мышлении» Леви -Брюля, «Первобытное мышление» Леви-Строса , Тайлера «Первобытная культура», то тебе понятно , о чем идет речь, в каком контексте употребляется слово «первобытный». Кстати, когда я обменялась (неосторожно)мнением с Тартаковским, то подумала про вас, вы ведь уже это не первый раз мне говорите. Но возьмите того же Леви-Строса, который пишет о примитивных людях . Первобытный, примитивный, архаический — эти слова почему-то не возбранялись раньше, а были в употреблении и у Гумбольдта, и у Фрейденберг,
      и у Франк-Каменецкого, и у Дьяконова и др. И все друг друга понимали.

    2. М. Носоновский:
      18.07.2023 в 18:28
      В гражданской, любительской науке, citizens science, нет ничего плохого. Как и в любом другом любительстве: музыкант-любитель, художник-любитель, поэт-любитель, историк-любитель, психолог-любитель… психиатр-любитель, хирург-любитель (ой, этого уже лучше не надо). Нет никакого запрета любителям заниматься чем они хотят. Нет такого закона, чтобы все были профи в своем деле.
      _________________________________________
      Вот по поводу citizens science хочу сказать два слова. Какую благостную картину вы нарисовали, какие радужные перспективы открываются для любителей! Так, глядишь, останутся без работы С.Бурлак и иже с ней. Но эти опасения напрасны. Отношение к любителям как лжеученым, дилетантам, взгляд на них сверху вниз никуда не делся и таковым остается в общественном сознании. Да и за примерами далеко ходить не надо, если взять Гостевую как модель общества. А вы почему-то не пишете про это. Зато ваш снисходительно- иронический тон сам за себя говорит.
      Ваши с Бурлак серьезные претензии к любителям касаются того, что в отличие от любителя настоящий ученый не может просто сказать «первобытный человек» — ему обязательно захочется уточнить, был ли это неандерталец, или хабилис, или кто-нибудь еще». Ой-ой-ой! Ну а что толку из этого, если не говорить о мышлении, не рассматривать первобытный язык в тесной связи с первобытным мышлением? Но с этим у лингвистов туго. Для них провозглашенный в давнем прошлом постулат об «автономии лингвистики»(от всех наук, надо понимать) – это как незыблемая крепость. А вообще термины «первобытный человек», «первобытное общество», «первобытное мышление» никто не отменял, о чем и свидетельствуют названия упомянутых ранее книг.

      1. По-моему, вы через чур серьезно отнеслись к статье 2013 года С. Бурлак и на нее обиделись. Она объясняет (тем, кто сам этого не понимает), что огрехи в форме публикации (грамматические и иные ошибки, отсутствие определений понятий, ссылок на фундаментальную литературу по теме) скорее всего свидетельствует о том, что и по содержанию материал низкого качества.

        А насчет «первобытных людей» — это ее мнение. Если вы не согласны, можете привести аргументы. Я думаю, ссылки на исследователей столетней и более давности тут не уместны, а вот если Дьяконов (который гораздо ближе к нам по времени) так говорил в научных работах, то Вы просто можете процитировать, и это будет ваш аргумент против Бурлак.

        1. М. Носоновский: 19.07.2023 в 13:34
          А насчет «первобытных людей» — это ее мнение. Если вы не согласны, можете привести аргументы. Я думаю, ссылки на исследователей столетней и более давности тут не уместны,
          ________________________________
          Прямо так уж и «неуместны»? Но вот мы говорим «атом», что в переводе «неделимый», и против этого никто из физиков не возражает(эх, нет на них Светланы Бурлак с ее зубодробильной «технологией»). Ссылки на исследователей столетней давности, по-вашему, неуместны, а на кого, извините, нужно ссылаться? Какие-такие открытия
          в лингвистике за это время произошли, которые бы перевернули представления ученых столетней давности о первобытной культуре, первобытном мышлении и его закономерностях?

          1. По-моему, в антропологии множество открытий за последние десятилетия, и «первобытных людей» представляют совсем не так, как даже 30-50 лет назад. Во времена моего детства писали, что были неандертальцы и кроманьонцы, и современный человек произошел от кроманьонцев. А сейчас где те кроманьонцы? Никто их больше не вспонимает.

            Лет 20 назад я смотрел науч-поп фильм по PBS. Там говорилось, с большой долей сомнения, что МОЖЕТ БЫТЬ неандертальцы скрещивались с хомо сапиенсами сапиенсами и давали потомство. А теперь это общее место, 3% наших генов от неандертальцев.

            Еще недавно считалось, что у неандертальцев не было языка, религиозных верований, медицины. А теперь не так все однозначно.

          2. Но вот мы говорим «атом», что в переводе «неделимый», и против этого никто из физиков не возражает(эх, нет на них Светланы Бурлак с ее зубодробильной «технологией»).

            Физики и химики тоже редко об «атомах» вообще пишут. Чаще конкретно, скажем, об атоме водорода, об атоме цезия Cs133, об атоме углерода C14 и в таком духе.

            С другой стороны, я бы не относился через чур серьезно к таким рассуждениям Светланы Бурлак, это просто ее мнение. Мне кажется, это просто пища для размышления, лишний повод задуматься, прежде чем употребить слово «первобытный».

      2. «Отношение к любителям как лжеученым, дилетантам, взгляд на них сверху вниз никуда не делся и таковым остается в общественном сознании.»

        Мало ли кто как на кого смотрит. По-идее, вот «Заметки» как раз любительский журнал по еврейской истории. Здесь публикуется множество материалов, подготовленных любителями — людьми без степеней и дипломов по истории, занимающихся своими изысканиями на общественных началах, а не на ставке или гранте. Это мемуары, краеведческие заметки, рецензии и рассказы о книгах по истории, о путешествиях, и многое другое, что по разным причинам в академические издания по истории не попадает. Зачастую это весьмя интересный материалы и свидетельства. Хотя конечно не все удачно.

        С лингвистикой сложнее, поскольку сама эта наука гораздо более сложная. Но и тут есть разные возможности. Хотя заниматься этимологическими изысканиями в любительском журнале я бы не стал. 🙂 Чтобы какое-то мнение было принято во внимание, оно должно пройти академические жернова — быть надлежащим образом оформлено и аргументировано, соотнесено с научным контекстом, выдержать возражения грамотных рецензентов.

        Это, на мой взгляд, никак не мешает, например, писать эссе об истории науки и об ученых, о таких интересных и важных для истории идей и истории людей фигурах как Марр, Фрейденберг или Франк-Каменецкий).

        1. М. Носоновский: 19.07.2023 в 13:59
          Хотя заниматься этимологическими изысканиями в любительском журнале я бы не стал. 🙂
          …на мой взгляд, никак не мешает, например, писать эссе об истории науки и об ученых, о таких интересных и важных для истории идей и истории людей фигурах как Марр, Фрейденберг или Франк-Каменецкий).
          ____________________________________
          Я и не занимаюсь этимологией, это был общий взгляд. Что касается ваших советов, то извините меня, но даже мой шеф не давал мне указаний, о чем писать и как писать. И против своей воли и желания я никогда ничего не писала.

    3. «…не потрудившись узнать, что языков в Африке сильно больше полутора тысяч.»
      __________________________________

      Скорее, не потрудившись внимательно прочитать критикуемый коммент. 🙂
      Хотя…, какая разница, что там написано — Африка, Австралия или Южная Америка 🙂

      1. Zvi Ben-Dov: 19.07.2023 в 11:39
        «…не потрудившись узнать, что языков в Африке сильно больше полутора тысяч.»
        Скорее, не потрудившись внимательно прочитать критикуемый коммент. 🙂
        Хотя…, какая разница, что там написано — Африка, Австралия или Южная Америка 🙂
        _______________________________
        А вы не знаете , Бен Цви, где и кто еще так говорит: «…сильно больше полутора тысяч» ( кроме Светланы Бурлак)

        1. «А вы не знаете , Бен Цви, где и кто еще так говорит: «…сильно больше полутора тысяч» ( кроме Светланы Бурлак)»
          ________________________

          Инна, не берите пример с моего почти однофамилеца — не устраивайте грамматический террор 🙂

          1. В данном случае я выступаю в качестве грамматического кормилеца 🙂

          2. Zvi Ben-Dov: 19.07.2023 в 12:44
            «А вы не знаете , Бен Цви, где и кто еще так говорит: «…сильно больше полутора тысяч» ( кроме Светланы Бурлак)»
            ________________________
            Инна, не берите пример с моего почти однофамилеца — не устраивайте грамматический террор 🙂
            *******************************************
            Это вы называете грамматическим террором? Думаете мне лавры вашего однофамильца не дают покоя? Поймите меня, я бы ни в жизнь не стала бы кого-то поправлять. Но ведь это «не Ваня с Пресни», а лингвист, на которого мы должны равняться. Тем более, в своей статье, она скрупулезно перечисляет по каким признакам(сколько орфографических ошибок в статье, сколько запятых отсутсвует и т.д.) можно отличить лже- от настоящего ученого. Ладно бы один этот железобетонный термин «технология» — это еще куда ни шло , но уж «…сильно больше». Получается прямо по Крылову, нет нужды приводить цитату

        2. И вообще — она (Светлана) ведь филолог, а это «сильно больше психиатра» 🙂

          1. Zvi Ben-Dov: 19.07.2023 в 14:47
            И вообще — она (Светлана) ведь филолог, а это «сильно больше психиатра» 🙂
            ________________________________
            Она лингвист, Бен Цви, лингвист, а «сильно больше » ли это психиатра, не знаю

          2. «Ты, Каштанка, насекомое существо и больше ничего. Супротив человека ты всё равно, что плотник супротив столяра…»
            А.П.Чехов, Каштанка

            Психиатр супротив филолога/лингвиста — всё равно, что плотник супротив столяра… 🙂

  6. Здравствуйте, Инна! Мой компьютер в ремонте, я пока напишу кратко. Да, Вы правы. Надо учитывать и особенности языков, и смыслы. Главное, слишком не завираться. Я стараюсь всё-таки придерживаться фактов. Вот, на днях проверяла свой Корнеслов. Откуда-то списала, что слова Кардифф и Кардиган от Карфагена. А теперь выясняется, что Кардиган от древнего кельтского царя Кередига (?) А вот Кардифф возможно близок к Карфагену, т.к. произошёл от «кар» или»кард» -крепость, как и Карфаген, от «карта» -город. А такого типа корней очень много.

    1. Ирина Меахатулина: 18.07.2023 в 17:50
      _________________________________
      Спасибо за отклик, Ирина. Уж коль вы заговорили о происхождении Карфагена, то у меня вопрос к вам, вы в этом дока. Как, по-вашему, от какого корня название страны Израиль ? Есть ли у него общий корень со словом «бороться»?

  7. Маркс Тартаковский.: 17.07.2023 в 21:50
    Но лишь мельком об ухищрениях местных аматоров во всяком «достойном» слове находить «древнееврейские корни» — объявлять едва ли не все языки мира производными иврита…
    ________________________________
    Вы правы, Маркс Самуилович. Но те времена, когда тут кипели страсти, ломались копья, шли бурные споры, видимо, канули в прошлое. Не слышно Владимира Бершадского, главного археометра, как он себя называл, который производил все русские слова от ивритских корней. Занятно было его читать. И на ФБ его нет. Все меняется, может, доживем и до реабилитации Марра, чьи взгляды вы разделяете, судя по вашим словам о многообразии первобытных языков. Спасибо большое за отклик.

  8. Как раз о происхождении названия «Норвегия» в статье почти ничего и нет, кроме разве анекдотического предположения Тредиаковского.
    Что касается ученого лингвиста Зализняка, то мне показалось очень сомнительным его нововведение относительно предложного падежа в Викисловаре. Падеж этот потому и назван предложным, что слова в этом падеже обящательно требуют предлога. Обычно раньше так и писали: «(о) падеже. Предлог давали в скобках. Теперь же в Викисловаре пишут слово в предложном падеже без предлога, например, просто «падеже».
    Повторю, весьма сомнительное «новшество»!!
    Это никак не «вклад в науку».
    Когда-то шутили про таких ноаторов — вперед двигать науку не может, назад тянуть — начальство не дает, так он толкает ее в бок, это не запрещено! Вот такое исключение предлога из предложного падежа и похоже на толчок науки в бок. (Можно сказать и вбок, наречием).

    1. Опечатка — компьютер калечит. Я написал «обязательно», а напечатано «обещательно»!

    2. В.Ф.: 17.07.2023 в 23:03
      Как раз о происхождении названия «Норвегия» в статье почти ничего и нет, кроме разве анекдотического предположения Тредиаковского.
      ___________________________________
      Уважаемый Виктор Ильич(если я неправильно написала ваше отчество, то заранее прошу прощения), ваше недоумение понятно. Но я не брала на себя такую ответственную задачу — объяснить происхождение слова Норвегия. Такое «анекдотическое предположение» только для названия статьи. Спасибо вам за отклик. Не могу не сказать о том, что поддерживаю вас в ваших стараниях по исправлению ошибок в текстах, ваши замечания очень ценные и нужные. А ваша эрудиция вообще выше всех похвал.

      1. Спасибо! Доброе слово и кошке приятно.
        Отчество мое вы указали правильно.

  9. Инна, вас можно поздравить. Вы написали по–настоящему академическую статью. По крайней мере, многие из лекторов, 40 лет читающих лекцию о том, как кто-то “растекался мыслью по древу” (когда на самом деле речь там о том, как проворно 
“белка бежит по дереву”!) — так вот такой профессор вполне возможно что дружески похлопает вас по плечу.
    Ваш пример с Тредиаковским совершенно меня потряс. Это действительно какая-то глупость несусветная! Но неужели с начала 18 века не нашлось для приведения в качестве примера ничего лучшего и более резонного? Примерно так покойный ныне, но упорно цитируемый лингвистическими ортодоксами проф.Зализняк, похоже, сам сочинял нелепые примеры и сам их цитировал на потеху студентам. Ал кого лик — это и есть слово алкоголик!
    Поздно его спрашивать, но наличие здравого смысла можно было бы оставить за “любителями”? Определенные знания, образование, фонетический слух, знание этимологических принципов, знание нескольких языков, умение работать с корнесловом, любопытство, в конце концов. Почему они обязательно должны быть идиотами?

    Заключительные выводы (т.е. то, ради чего пишется статья), особенно хороши. Может быть вы писали с сарказмом, но его-то как раз не видно.

    “Что сказать в заключение? Вернемся к началу статьи, работе С. Бурлак «Лженаука о языке: дифференциальный диагноз».
    «Как выяснилось, по ее словам, лженаучные работы имеют целый ряд характерных внешних признаков. Для того, чтобы определить степень научности работы, имеет смысл обратить внимание на следующее ( цитируется в несколько сокращенном виде — И.Б.):
    Посмотреть, что читал автор. И сколько.
    Оценить степень общей аккуратности — много ли орфографических ошибок, неверных знаков препинания, лишних пробелов, разнобоя в форматировании, случаев отсутствия согласования в предложениях, единообразно ли оформлена библиография.
    Оценить степень обобщения. Чем меньшее понятие имеет человек о предмете, тем более общими понятиями он склонен оперировать.
    Посмотреть, что автор приводит в поддержку своей идеи. Все понимают, что наибольшей убедительностью обладает утверждение, основанное на фактах. Но не все, увы, умеют не путать факты с мнениями.
    Если ученый непременно дает определения используемым им терминам, то лжеученый считает, что соответствующие понятия надо «видеть» или «почувствовать».
    И, наконец, наиболее существенный момент. Любая гипотеза, претендующая на научную значимость, должна согласовываться с уже установленным знанием … Если автор высказывает гипотезу, резко расходящуюся с тем, что уже известно и признано, и никак не комментирует этого, весьма вероятно, что его работа находится за рамками науки.
    Таким образом, если перед чтением работы в новой для себя области оценивать степень ее научности, можно существенно уменьшить время на ознакомление с заведомо бесполезными построениями и тем самым увеличить эффективность собственной работы».
    Трудно переоценить эти наблюдения. В руках ученых появился надежный инструмент для изобличения любителей, типа трафаретной сетки…”

    Поиски “fake news” отдыхают! Мне кажется, любой секретарь профкома вполне справится с такой проверкой на “научность” и сможет легко отсечь всякую любительскую шелупонь. Посчитай просветы, отметь опечатки и главное — если расходится с тем, что уже известно…
    We are doomed!

    1. Ася Крамер: 17.07.2023 в 22:53
      Заключительные выводы (т.е. то, ради чего пишется статья), особенно хороши. Может быть вы писали с сарказмом, но его-то как раз не видно.
      ________________________________
      Ася, очень рада вашему появлению и воскрешению (творческому, творческому, естественно). Ну как «не видно сарказма»? Он есть, конечно, в допустимых (для любителя) пределах. В прежних редакциях статьи «Дифференциальный диагноз…» (автор сейчас ее расширила и углУбила) было еще указано на такую любительскую черту, как подчеркивание. Но потом , видимо, автор скорректировала текст. Еще бы! Алексей Лосев свою «Диалектику мифа» всю исчиркал. Там ни одного слова, ни одного предложения нет без подчеркивания. Так что подчеркивание не является патогномоничным(если перейти на медицинский язык , как это делает Светлана Бурлак) признаком этого заболевания, т.е. любительства. Как говорил незабвенный Жванецкий, тщательнее надо.

  10. Интересная серьёзная работа. Но лишь мельком об ухищрениях местных аматоров во всяком «достойном» слове находить «древнееврейские корни» — объявлять едва ли не все языки мира производными иврита…
    Для отрезвления упомяну о том, что языки первобытных народов (по «теории» — исходные) даже на одной территории различаются в такой степени, что соседние племена чаще всего не понимают одно другого. Туземцы Австралии говорят на семистах языках…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.