Марк Куферштейн: Гены русского языка

Loading

Язык — скелет и одеяние мыслей. И если уж генами душ являются даже произведения архитектуры, то слова родного языка являются ими без всякого сомнения.

Гены русского языка

Марк Куферштейн

отрывок главы «Гены душ» из «Исповеди состарившегося мальчика, который хотел быть хорошим»)

Язык — скелет и одеяние мыслей. И если уж генами душ являются даже произведения архитектуры, то слова родного языка являются ими без всякого сомнения.

Несовершенства родного языка обычно незаметны его носителям. Но, увы, без них не обходится. И врождённые изъяны языка сродни несовершенствам геномов, а его болезненные перерождения — вредоносным мутациям.

 Взять, к примеру, людоедские мутации, появившиеся в русском языке в начале ХХI века, когда, вместо «артиллерия обстреливает» и «авиация бомбит» газеты стали писать «артиллерия работает» и «авиация работает». По сравнению с ней мутация времён Гражданской войны, когда, вместо «убить», говорили «поставить к стенке» и «шлёпнуть», просто детская забава. А ещё стали писать и говорить «киллеры профессионально работают», «воры зарабатывают», врагов «мочат» и «убирают» и стали бороться с незаконными бандформированиями» (из чего следует, что бандформирования могут быть и законными) и, наконец, начали «зачищать территории» — от людей.

 А за пределами официального языка на множестве русскоязычных сайтов интернета американцев стали именовать «пиндосы», европейцев — «евры», украинцев — «укры», либералов — «либерасты», да и успевшие укорениться в русском языке «жидомасоны», «чурки» и «черножопые» продолжают быть употребительными. И им предлагается вредить, а то и уничтожать их.

 Но если вредоносные мутации ещё кем-то замечаются, болезнетворные основы языка, остаются незамеченными, а порой и окружаются пиитетом.

 Например, в любом нормальном обществе сообщить о преступлении — долг гражданина. А в русском языке, из-за исторически обоснованного недоверия к властям, доносительство — позор, а недоносительство — доблесть. В армии это доходит до отсутствия морального права новобранцев жаловаться на издевательства над ними старослужащих.

 В здоровом языке таких насильников назвали бы мерзавцами, а их деяния мерзавщиной. И явление это быстро прекратилось бы. Русский же язык усвоил почтительное самоназвание этих мерзавцев «деды», и их деяния их по-родственному стал именовать «дедовщина». После чего осталось только убеждаться в живучести этого явления.

 Особенно же характерна роль в русском языке слов «истина» и «правда». Слово «истина» однокоренное со словом «есть» и явно обозначает то, что есть на самом деле. И при этом выражение «бороться за истину» в русском языке нелепо, а «истовость» сродни бесноватости. А вот «правда» одного корня со словами «правитель», «правительство», «правление», «управлять», «управа», и при этом бороться русский язык велит за правду. А как Вы думаете, почему в стране, в которой говорят и думают по-русски, при любой идеологии оказывается необходимым самовластный правитель, религией является православие, а от людей требуется поступать правильно?

 Одним и тем же словом «люблю» обозначает русский язык отношение и к самому близкому человеку, и к колбасе, и даже к ковырянию в носу.

 А с описанием половых отношений в русском языке и вовсе катастрофа. Уверение в былой интимной связи с матерью собеседника считается самым большим оскорблением, даже в разговоре отца с сыном. (Вдумайтесь.) Почти столь же оскорбительным считается предложение собеседнику пойти к матери, естественно, не являющейся девственницей. Выразительное слово «хуй» в литературном языке категорически табуировано и вытеснено в матерную лексику, где оно успешно образует глаголы, прилагательные, наречия, деепричастия и т. д. и служит надёжной опорой многоэтажных языковых конструкций. А вместо него рекомендуется использовать слово «пенис», которое в русском языке созвучно разве что пене и теннису, родственных слов не имеет ни единого и в общении не приживается.

 На наших глазах глагол «совокупляться» заменяется выражением «заниматься любовью», даже когда в совокуплении и намёка на любовь нет. Кстати, вскоре после написания этих строк, мне довелось прочесть рассказ, герой которого, не найдя с женщиной никакого духовного контакта, махнул на духовное общение рукой и, как выразился автор, «принялся любить её». Вот, как говорится, и вся любовь.

 А в книге параллельных переводов русских рассказов с русского языка на английский фраза «барин наказал» на английском выглядит как «джентльмен информировал». Ну как объяснить англичанам, у которых крепостное право было отменено тысячу лет назад, кто такой барин, почему его распоряжение называется наказ, почему русскоговорящим приходится «по капле выдавливать из себя раба» и почему это им не удаётся?.

 Вряд ли есть в мире другой язык, в котором потомки рабов называют рабство своих предков правом. Вдумайтесь в это: право быть рабом. И пока потомки крепостных не станут называть крепостное право крепостным рабством, носители русского языка будут носителями рабских представлений. Как для украинцев переход от словосочетания «на Украине» к словосочетанию «в Украине» стал делом утверждения национального достоинства, так для потомков крепостных переименование крепостного права в крепостное рабство — дело фамильной чести и залог успешности «выдавливания из себя рабов».

 Было написано приблизительно в 2017 году.

Print Friendly, PDF & Email

4 комментария для “Марк Куферштейн: Гены русского языка

  1. В багаже русского языка уютно разместились два метаязыка: мат и воровской жаргон (ботать по фене). Рождение русского мата кое — кто пытается навесить на татаро — монголов, но серьезные лингвисты накопали берестяные грамоты с текстами, удобренными матом, написанные за сто лет до нашествия татаро-монголов. Нынче мат в среде русскоязычной молодежи постепенно становится базовым языком общения (и даже за пределами России: «Проникновенье наше по планете особенно заметно вдалеке — в общественном парижском туалете есть надписи на русском языке» (с)) Поинтересовался, когда зародился воровской жаргон: «Воровской жаргон, также известный как блатная му́зыка, появился в среде деклассированных элементов общества, как правило, профессиональных преступников и заключённых исправительных учреждений.
    Точная дата возникновения воровского жаргона неизвестна, но считается, что он начал складываться в XVIII веке, когда в России начала развиваться система исправительных учреждений. В то время в тюрьмах и каторгах царили суровые условия, и преступники были вынуждены придумывать свой собственный язык, чтобы общаться друг с другом и делиться информацией, не опасаясь быть услышанными тюремщиками.» (с) Как вам это умилительное «В ТО ВРЕМЯ…»? Предполагается, что ныне в тюрьмах и зонах РФ царят гуманные нравы!? Но высшее достижение фени — внедрение в язык вождей («мочить в сортире»).

    1. Исправиться давно пытаюсь,
      Но тяжелее с каждым днём,
      Я часто матом не ругаюсь,
      А просто говорю на нём…

      Предались агрессивности и лени —
      Всё лагерным пропахло запашком,
      Двуглавый кукарекает по фене —
      Он стал за это время… петушком…

      Ну и вспомним анекдот про то, как жена офицера-«полиглота» хвастает подругам, что её муж говорит на трёх языках — русском, командном и матерном, хотя два последних — это примерно одно и то же.

  2. Это (примеры из первой части статьи) больше похоже не на гены, а на мемы по Докинзу. «Докинз предложил идею о том, что вся значимая для культуры информация состоит из базовых единиц — мемов, точно так же как биологическая информация состоит из генов; и так же как гены, мемы подвержены естественному отбору, мутации и искусственной селекции.» (Википедия)

  3. Мои пять копеек

    Язык является отражением национальнго характера. Вернее, не только язык целиком, но и размеры его отдельных “словесных групп”, пословицы, поговорки и сказки, отражающие ту или иную черту или свойство.
    Например, пьянство — пьяный в сетельку, в доску, в дрызг, вдребезги, до положения риз, в драбадан, в жопу и т.д. Выпить, хряпнуть, потянуть, принять на грудь и т.д.
    Или если брать воровство — украсть, стибрить, слямзить, скоммуниздить, с3.14здить, распилить и т.д.
    Безделье — «работа — не волк…» «дураков работа любит “по щучьему велению” и т.д..
    Оправдание и даже награда за обман — «Вершки и корешки.
    Размеры таких «словесных групп», связанных с пьянством, обманом, воровством, ленью/бездельем агрессией непропорционально велики по сравнению с другими языками.
    Кроме того — сам язык имеет огромное количество исключений и, можно сказать, работает не по правилам (законам), а «по понятиям»
    Всё это верно и в обратную сторону — язык оказывает разрушительное воздействие на характер, входя с ним в этакий резонанс.
    Поэтому характеристика рассеян (и многих не русских, но русскоговорящих), как хвастливых, лживых, вороватых и агрессивных бездельников «под мухой» выглядит более, чем правильной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.