Иосиф Гальперин: Абарбанель

Loading

Вообще, на этой земле, если приглядеться, то любая бытовая мелочь имеет отношение к большим событиям. Вот за углом от магазинчика, попутно оказывающего государству и обществу почтовые услуги, магазин попроще, продуктовый. Русский — то есть, с товарами на советский вкус, пусть и не обязательно произведенными в России.

Иосиф Гальперин

АБАРБАНЕЛЬ

Иосиф ГальперинИмя этого испанского вельможи, успевшего в конце пятнадцатого века пережить и возвышение во время создания единого государства, и изгнание, когда католические величества решили избавиться от евреев (его лично обещали не трогать), сразу мне показалось каким-то близким. Почитал немного, чьим странным именем названа улочка рядом, понял, что такие упорные и внутри неприхотливые люди, как этот дон-иудей, королевский казначей и комментатор Торы, мне всегда нравились именно единством своей рисковой судьбы. Кстати, Леонид Пастернак (отец Бориса) считал, что их семья ведет свой род от Ицхака Абарбанеля. Вот почему, когда государство Израиль сообщило мне, что я могу получить паспорт на улице Абарбанеля в Ришон ле-Ционе, стало вдвойне теплее.

Никакого госучреждения на этом месте не оказалось, хозяйственный магазинчик. В дальнем правом углу среди свисающих предметов обихода небольшой ящик с конвертами, среди которых и конверт с моим паспортом. Бытовое дело! Проверили всякие цифры и коды и выдали. Признали своим. Думаю, такому документу и дон Абарбанель был бы рад, принятый «в ряды» только потому, что он — это он.

Вообще, на этой земле, если приглядеться, то любая бытовая мелочь имеет отношение к большим событиям. Вот за углом от магазинчика, попутно оказывающего государству и обществу почтовые услуги, магазин попроще, продуктовый. Русский — то есть, с товарами на советский вкус, пусть и не обязательно произведенными в России. Русская вывеска — «Беркут». Какая-то смутная тревога. Ах, да! Так назывался спецназ Януковича, расстрелявший в Киеве на Майдане «небесную сотню». И в нем были граждане России, «прикомандированные». Как-то расхотелось покупать пряники, кефир или коньяк «Арарат». Нет, я не подозреваю владельца «Беркута» в причастности к числу «прикомандированных», но ассоциация неприятна.

Городские головы очень определенно выбирали названия улиц для нашего района, по крайней мере. Параллельно Абарбанелю есть рядом две улицы, получившие имена испанских евреев. Не королевских казначеев, а просто мыслителей и поэтов. Йегуда Галеви жил в Кордовском халифате в 13 веке, писал на арабском и был признан одним из выдающихся поэтов этого языка. А кроме того, писал об иудейских корнях, о национальном самоопределении, в старости поехал в Иерусалим, где и умер. Улицу его имени я видел не только в Ришоне, но и рядом со Стеной плача.

А Маймонид, как его на латинский манер называли грамотные европейцы, почитается евреями как Рамбам. Тоже жил в халифате, в Кордове и сейчас есть его улица. Но в Ришоне она улица Рамбама, а в современной Испании — Маймонида. Его философские работы, воскрешающие для Европы мысли и ценности античности, помогли развитию Возрождения. Уважению не помешало даже то, что Рамбам резко отграничивал иудаизм от ислама и христианства, указывая последним на недоработки и искажения. Видимо, иудеи его поэтому и чтут, а не только как любую знаменитость еврейского происхождения…

Можно подумать, что район наш населен одними сефардами, потомками испанских изгнанников, потому и улицы так назвали. Но нет, население пестрое, как в Москве: есть и эфиопы, и марроканцы, и бухарцы, и даже ливанцы, украинские, русские, молдавские евреи и полуевреи. Синагоги в каждом квартале, в некоторых — и не по одной, сефардские не в большинстве.

А главная улица нашего района, в которую впадают все эти «испанцы», носит имя Еврейского легиона. Был такой организован под британским мандатом в конце Первой мировой, одним из его командиров был имевший армейский опыт австралийский полковник Марголин (Австралия-то была доминионом Британии), именно бойцы этого легиона (в основном, сефарды) уже после войны помогли спасти многих репатриантов при одном из первых погромов в Палестине, вызванном горячими проповедями мулл. Добровольцы из легиона стали бойцами еврейских отрядов самообороны. А полковник вернулся на свой континент и был признан одним из его героев. Что не помешало ришонцам назвать его именем улицу, пересекающую улицу Еврейского легиона. Рядом с этим перекрестком мы и живем.

А про перекрестки в принципе есть пара слов Скругляя углы! Тут есть своя логика и эстетика, причем они местами противоречат друг друг другу. Я сам, называясь внутренне смолоду «экстремист компромисса», упрямо предпочитал сглаживать углы, при этом готов был протаптывать тропинку, лишь бы не пересекать двор под прямым углом асфальта. Вроде бы, нарушал правила, какой уж тут компромисс.

Очевидно, у жителей Израиля такие же внутренние пружины. Ездят по гладким дорогам на «паркетниках» (чаще, чем на седанах) с гибридным или чисто электрическим приводом, но при этом не быстрее 30 км/час. А в городах быстрее и не получится — сплошные «лежачие полицейские», на трассах тоже сильно не разгоняются, несмотря на лошадиные силы. На каждом углу указатели называют улицы перекрестка, но при этом без навигатора никто не ездит: очень много одностороннего движения, всего не упомнишь. Кстати, о перекрестках. Не факт, что улица, столкнувшись с другой, дальше продлится под тем же именем. Тем более, что не редкость продолжение наступает не сразу под прямым углом, а или с отступом на другой стороне, или просто идет длинный изгиб.

Даже в архитектуре так! Вот дом стоит на перекрестке, но старается сгладить свой естественный угол балконами.

А здесь перекресток с круговым движением, уже привычный в Европе, одновременно становится и памятником, и живым уголком среди жаркого асфальта.

Вот угол убирается другим способом: круглым куполом оливы. Она стягивает стандартное городское пространство, намекая на корни и крону времен, в которых она может расти тысячу лет.

Print Friendly, PDF & Email

22 комментария для “Иосиф Гальперин: Абарбанель

  1. Абарбанель (точнее, Абраванель אַבְּרַבַנְאֵל) такoe же нарицательное в Израиле, примерно как «Кащенко» или «Скворцово-Степаново» или «Канатчикова Дача» по-русски. Это название знаменитой израильской псих больницы.

    Я был уверен, что автор эту иронию понимает, и специально назвал свою статью «Абарбанель», Типа, «наш сумасшедший дом». Но теперь уже сомневаюсь. 🙂

    1. Абарбанель (Абраванель) это и еврейско-сефардский мудрец и главный еврейский сумасшедший дом.
      И я подозреваю, что это НЕ случайно — но в этом нет ни малейшего оскорбления, а еврейская самоирония и уважение. Типа только «сумасшедший» лидер народа может добровольно присоединиться к своему изгоняемому из Испании народу.

      Также, во многих городах Израиля: названия соседних улиц, и какая улица пересекается с какой — довольно часто по-моему это тоже НЕ случайно, а как-бы повторяет историю отношений тех людей / событий / организаций и т.д., в честь которых были названы эти улицы.

  2. Я прибыл и прожил в Израиле время, когда вполне были возможны любые события, мои дети и внучки и сейчас там. Мне, конечно, в свое время понадобился аэродром, чтобы не жить в Москве, где осталось вполне приличное жилье. Но я не выбирал Израиль в качестве еще одного «запасного», чтобы не жить в Болгарии. Кстати, вокруг меня в радиусе полусотни км немало израильтян, в основном — пенсионеров. Тоже живут на две страны. Не могу сказать, что я уязвлен, язвительными я посчитал ваши слова, вполне укладывающиеся в логику, но не относящиеся ко мне.

    1. Иосиф, мне жаль, что вы, в отличии от ваших детей и внучек, не стали израильтянином.

      1. Спасибо, спасибо Вам. Вы меня убедили, что блестящий журналист и публицист Иосиф Гальперин не достоин, в отличие от Вас, медали «За отвагу». У него помимо съёмной квратиры в Израиле обнаружился домик в Болгарии. Не достоин, право слово, не достоин…

  3. Вообще, на этой земле, если приглядеться, то любая бытовая мелочь имеет отношение к большим событиям.

    «Запасной аэродром» на случай «большого события» безусловно позволит гораздо более искренне восхищаться и восторгаться красотами и чудесами земли обетованной.
    Кстати, именем Абарбанеля названа психбольница в Хайфе на 296 коек. Странный символ.

    1. Скажите, пожалуйста, а какой запасной аэродром на случай какого большого события нужен человеку, более десяти лет живущему в Болгарии и давно имеющему там «личную карту», позволяющую въезд в Шенгенскую зону и далее? Вашу бы язвительность — да по адресу.

      1. Скажу. Как для израильтянина болгарская «личная карта» с шенгеном — вполне себе годный «запасной аэродром», как место, где можно безмятежно пересидеть возможные израильские катастрофические катаклизмы, сочувствуя оставшимся «от всего сердца». Если вы себя в большей степени ощущаете гражданином Болгарии, то да, «запасной аэродром» для вас пока не актуален. Что вас уязвило, не совсем понятно.

        1. БШ: 08.06.2024 в 14:17
          БШ: 08.06.2024 в 17:37
          ***********************
          Объясните: к чему эта ваша назойливая язвительность к личности Иосифа Гальперина? К чему приплели больницу в Хайфе, получив заслуженное от Цви? Да, живёт на два дома, опытный и одарённый журналист с отличным слогом и безупречным русским языком, читается с большим интересом. Завидуете? Губительное чувство.

          1. Объясню. Личность г-на Гальперина я отнюдь не уязвлял. Выше он написал, что не чувствует себя уязвленным. Не с чего. Это плод вашего расстроенного воображения.
            Как журналиста, и степень его владения русским языком я не оценивал. Вообще никак. Зачем вы приплели здесь это?!
            «Получил заслуженное от Цви?» Серьезно? Жалкое скоморошество второго вашего кумира не впечатляет, и мне на него глубоко …, ладно, не будем расстраивать админа.
            Если бы г-н Гальперин был лауреатом, скажем, Пулитцеровской премии, возможно и был бы какой-то разумный повод позавидовать, но это ведь не так, да и журналистика как таковая мне не интересна.
            В сухом остатке я вижу в вашем комментарии переход на личности, дешевые домыслы и глупые предъявы на грани истерики. Мелковато для «автора года».
            Для привлечения посетителей на блог известны различные маркетинговые ухищрения, одно из которых «геймификация», то есть соревнования, раздача призов, присвоение пользователям почетных титулов, конкурсы. В целом хорошее дело, пока заигравшиеся пожилые люди не теряют контроль над собой.

            1. ««Получил заслуженное от Цви?» Серьезно? Жалкое скоморошество второго вашего кумира не впечатляет, и мне на него глубоко …»
              ___________________________

              Не лукавьте — вам очень обидно моё пренебрежение, выраженное в «жалком скоморошестве». Вам бы, наверное, хотелось «заслуженного» восхищения от «скомороха», а не кратких и «неуважительных» комментов-шпилек 🙂

    2. «Кстати, именем Абарбанеля названа психбольница в Хайфе на 296 коек. Странный символ.»
      ____________________________________

      Так же, как и то, что вы об этом помните 🙂

  4. «Йегуда Галеви жил в Кордовском халифате в 13 веке, писал на арабском и был признан одним из выдающихся поэтов этого языка. »

    Йегуда Галеви — выдающийся поэт древнееврейского языка (иврита), а не арабского. Примерно как Пушкин — как выдающийся поэт русского языка. Вот если бы кто-то написал «Пушкин — выдающийся поэт украинского языка» как бы это выглядело? 🙂

    Вы мне напомнили вот что. В Москве есть государстванная еврейская Академия им. Маймонида (сейчас ее кажется, переименовали имени Косыгина). Ее ректорам была дама вполне безумная и демоническая со связями в правительстве, Вероника Рафаиловна Ирина. И вот проф. Ирина поставила на главной странице сайта Академии им. Маймонида свою статью «Кто такой Маймонид?». Вот она на архиве — https://web.archive.org/web/20110520205405/http://gka.ru/m_article.html

    Конечно, безумная баба-ректор написала полную ересь, в частности обозвала Фустат в Каире «Фосфатом»:

    «В Фосфате Маймонид обретает славу духовного оракула своего времени: сюда со всех концов стекаются иудеи, мусульмане, христиане, чтобы послушать его проповеди, лекции по философии и медицине, по праву и естественным наукам. По вечерам матери поют младенцам колыбельные, нежные и певучие, написанные Маймонидом. А по субботам правоверные иудеи собираются послушать Маймонида — великого знатока Торы и насладиться его конторским искусством. Несмотря на всеобщую любовь, поклонение и признание в некоторых ортодоксально-консервативных кругах растет неприятие идей Маймонида. Однако он проявляет потрясающий образец безразличия к своим оппонентам и никогда не участвует в дискуссионной суете. «…Мой день заполнен следующим образом: я живу в Фосфате, а Султан находится в Каире. Я обязан каждое утро его навещать… … Я нахожу приемную, заполненную народом, евреями и не евреями, дворянами и простолюдьем, друзьями и противниками — пестрая смесь людей ожидает моего возвращения»,- писал Маймонид.»

    Над ней все смеялись. Одна моя знакомая идишист и гебраист из Москвы (С. П.) сказала «нежные и певучие колыбельные, написанные Маймонидом — такого даже после лоботомии не придумать!» 🙂

    Во как бывает!

    1. Простите меня, я спутал его вживленность в окружающую жизнь с полной растворенностью. Да, конечно, писал на иврите и тем самым обеспечил его развитие в конце средневековья. Думаю, эта вот цитата из Вики лучше объясняет его языковое, литературное положение, хотя, конечно, она похожа на трели ректорши: «Тематика произведений Галеви очень сходна с тематикой арабских поэтов данной эпохи: песни дружбы, любви, хвалебные гимны, панегирики знати, меценатам, жизнерадостность, национальные песни, траурные песни в память умерших друзей и близких, эпиграммы, загадки, шутки. Несмотря на то, что в произведениях Галеви немало трафаретного и книжного, его поэзия не лишена простоты выражений и задушевного лиризма. Галеви писал также религиозные стихи, часть которых «канонизирована» — то есть стала частью синагогальной литургии.»

  5. Интересно было прочитать об увиденном свежим, незамыленным европейским взглядом. Буду ждать новых заметок про второе место жительства.
    В Ришоне у меня живут дальние родственники, но я там практически не был, если не считать двухчасового визита.

  6. Если Вы, уважаемый Иосиф, не из тех, кто прилетает за дарконом и … улетает, то нельзя не порадоваться новому израильтянину.

  7. «Можно подумать, что район наш населен…»
    «А главная улица нашего района…»
    _____________________________

    Вы переехали в Израиль или только за паспортом заехали?

    1. Я имею возможность и намерения жить и в своем домике на греческой границе, и в съемной квартире в Израиле. Чередуя патриархальное одиночество и общение с близкими по интересам, да и по духу, людьми. Надеюсь, получится.

      1. Желаю успеха в жизни «на два дома». Это сложно, но… возможно.
        Меня жена на нечто подобное подбивает после того, как выйдем на пенсию через несколько лет.
        Пока я, как кремень, но «капля камень точит» 🙂

      2. Многоуважаемый Иосиф Гальперин, добро пожаловать в мой Ришон. Ваше описание и фотографии — свидетельства высокого журналистского профессионализма и, что много важнее, доброго взгляда. Ведь у нас говорят: какими глазами посмотришь на Израиль, таким он тебе и ответит. Пусть живётся Вам вольготно и в европейской Болгарии, и в азиатском Израиле.
        Ваш район я хорошо знаю: неподалеку (по другую сторону синагоги) есть концертный зал «Яд ле-баним», часто бывал там, вот и завтра (им ирце ха-ШЕМ) пойду на встречу с Владимиром Молчановым. Всех Вам благ и крепкого здоровья. По-моему, Вы того достойны.

        1. Спасибо, многоуважаемый Лазарь! Буду рад узнавать новое о Ришоне, сейчас занят домом и садом, литфестивалями в Европе и здоровьем, надеюсь, ближе к осени продолжу знакомиться с городским обществом, в том числе — с литературном объединением, в работе которого уже принимал участие.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.