Михаил Ривкин: Недельный раздел Шелах Леха

Loading

Йеошуа пользовался почётом и славой не только среди северных, но и среди южных колен. Он стал идеалом и воплощением мудрого и хитроумного завоевателя земли Кнаан, который умел и любил использовать разные военные хитрости.

Недельный раздел Шелах Леха

Михаил Ривкин

В прошлом году мы попытались проанализировать как менялось, на протяжении веков, восприятие и осмысление как самой легенды о Сорока годах в Пустыне, так и попыток увязать Сорок лет странствий с Грехом Разведчиков по схеме «преступление и наказание». Возможно, что изначально, на самой древней стадии устных легенд и преданий, существовала некая, самая ранняя и самая краткая версия рассказа об отправке разведчиков из Кадэш-Барнэа (Деварим 1:20-25), очень похожая на другие рассказы о разведчиках, которые, скорее всего, имеют некую реальную основу. Мы встречаем упоминания о том, как разведчиков посылали в Яхер, в Заиорданье (Бемидбар 21:32), в Иерихо (Иеошуа, гл. 2), в Ай (Иеошуа 7:2-3), в Бейт-эль (Судьи 1:23) в Дан (Судьи гл. 16). Все эти рассказы написаны простым, ясным и суховатым языком. Каждый раз разведчикам кратко указан конкретная задача, точно сказано, какой именно объект следует осмотреть и какие именно оборонительные характеристики этого объекта нужно выяснить. Разведчики возвращаются с точным донесением, которое тоже изложено предельно лаконично, без всяких подробностей. И на этом рассказ всегда заканчивается. Рассказ в Деварим 1:20-25 (без дальнейшего добавления) вполне вписывается в эту схему. На более поздней стадии, по мере формирования основ исторического мышления, Израиль в восприятии своего прошлого переходит от мозаики отдельных, ярких фрагментов к единому, масштабному, подчинённому правильной хронологической перспективе полотну. Изменился, соответственно, как смысл, так и художественная форма рассказа о Разведчиках. Вместо конкретного, военно-тактического «функционального» задания на Разведчиков была возложена судьбоносная миссия познакомится с Землей Кнаана с самых разных сторон, очертить не только военные аспекты, но и её природные достоинства. В уста посланцев были вложены те самые знаменитые слова про «землю, пожирающую живущих на ней» (Бемидбар 13:32), которые и стали главным грехом Разведчиков. К этому рассказу добавили сцены «всенародного одобрения» Разведчиков и очередного бунта против Моше. В результате Всевышний объявил неизбежное наказание: Сорок лет в Пустыне.

Однако более внимательный взгляд на Бемидбар, гл. 13, 14 помогает понять, что и в самом этом отрывке тоже можно выделить два текстуальных пласта, два разных повествования, адресованных разной аудитории и отражающих разное восприятие далёкого прошлого народа Израиля, разные модели исторической мысли и очень разную систему религиозных ценностей.

Источник J

И послал их Моше высмотреть землю Кынаан, и сказал им: поднимайтесь, вот, на юг, и взойдите на гору; И осмотрите землю, какова она, и народ, живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? И какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в станах или в крепостях? И какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней деревья или нет? Будьте же смелы и возьмите плодов земли. Время же то было временем созревания винограда. /…/ И поднялись на юг, и дошли до Хэврона, а там Ахиман, Шейшай и Талмай, дети Анака: Хэврон же построен на семь лет раньше Цоана Египетского. И дошли они до долины Эшкол, и срезали там ветвь с одною гроздью винограда, и понесли ее на шесте вдвоем; (взяли) и плодов граната, и смоковницы. Месту этому дали название Долина Эшкол, из-за грозди, которую срезали там сыны Исраэйля. /…/ И рассказали ему, и сказали: пришли мы в землю, в которую ты посылал нас, и действительно, течет она молоком и медом; и вот плоды ее. Но силен народ, живущий на земле той, и города укрепленные, весьма большие; также детей Анака (великанов) мы видели там. Амалэйк живет в южной стране, а Хэйтийцы, Иывусеи и Эморийцы живут на горе, Кынаанеи же живут при море и на берегу Ярдэйна. Но Калэйв успокаивал народ пред Моше и сказал: непременно взойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее. Люди же, которые ходили с ним, сказали: не можем мы пойти на народ тот, ибо он сильнее нас. /…/ Там же видели мы исполинов, сынов Анака, из исполинов; и мы были в глазах своих саранчой, такими же были мы в их глазах. /…/ и плакал народ в ту ночь. /…/ И сказали друг другу: назначим начальника и возвратимся в Египет./…/ И Г-сподь сказал Моше: доколе будет гневить Меня народ сей? И доколе не уверятся они во Мне при всех знамениях, которые делал Я в среде их? Поражу его мором и истреблю его, и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его. И сказал Моше Г-споду: услышат Египтяне, что (знают, как) вывел Ты силою Твоею народ этот из их среды, И скажут жителям земли этой, которые слышали, что Ты, Г-споди, в среде народа этого, что лицом к лицу являлся Ты, Г-споди, и облако Твое стоит над ними, и в столпе облачном идешь Ты пред ними днем, и в столпе огненном ночью, (Если) умертвишь народ этот, как одного человека, то скажут народы, которые слышали славу Твою, так:,, Из-за недостатка силы у Г-спода привести народ сей в землю, которую Он клятвою обещал им, погубил Он их в пустыне». Пусть же теперь возвеличится сила Г-сподня, как Ты сказал, говоря: «Г-сподь долготерпелив и многомилостив, прощает вину и преступление, но очистит (раскаявшихся), не очистит (нераскаявшихся); Он вспоминает вину отцов и детям, и внукам, до четвертого поколения». Прости же грех народа этого по великой милости Твоей и как прощал Ты народ этот от Египта и доселе. И сказал Г-сподь: простил Я по слову твоему. Однако, как жив Я и славой Г-сподней наполнится вся земля, Так все эти люди, видевшие славу Мою и знамения Мои, которые Я совершал в Египте и в пустыне, и испытывавшие Меня уже десять раз, и не слушавшие гласа Моего, Не увидят земли, которую Я клятвенно обещал отцам их; и все гневившие Меня не увидят ее. Раба же Моего, Калэйва, за то, что в нем был дух иной и вполне он предан был Мне, его Я приведу в землю, куда он ходил, и потомство его унаследует ее. Амалэйкитяне и Кынаанеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню по дороге к Чермному морю./…/ И встали они рано поутру, и поднялись к вершине горы, говоря: мы готовы взойти на то место, о котором говорил Г-сподь, ибо мы согрешили. И сказал Моше: зачем вы преступаете веление Г-сподне, ведь это будет безуспешно. Не взбирайтесь, ибо нет Г-спода среди вас, дабы не быть пораженными пред врагами вашими. Ведь Амалэйкитяне и Кынаанеи там пред вами, и вы падете от меча, ибо вы на самом деле отступили от Г-спода, и Г-сподь не будет с вами. Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Г-сподня и Моше не двинулись из стана. И сошли Амалэйкитяне и Кынаанеи, жившие на горе той, и разбили их, и громили их вплоть до Хормы. (Бемидбар 13:17-20, 22-24, 27-31, 33, 14:1б, 4, 11-25, 40-45)

Попробуем выделить самые важные моменты этого рассказа.

  1. Кому принадлежит идея послать Разведчиков? Судя по буквальному смыслу, это идея Моше. Но такие выражения, как «послал их», «сказал им» указывают, что мы читаем рассказ не с начала, что Моше продолжает свой разговор с кем-то, вероятно с теми, кто сам вызвался идти в разведку. Возможно, что в ходе окончательной редакции исчезла вступительная фраза, сохранившаяся в самой ранней и самой короткой версии легенды:

Но вы все подошли ко мне и сказали: «пошлем людей пред собою, чтоб они разведали нам землю эту» (Деварим 1:22)

  1. Кого именно послал Моше? Не названо ни точное число Разведчиков, ни их имена, но ясно, что их было немного, возможно — только двое.
  1. Как Моше сформулировал задачу? Ясно сформулированы две задачи. Во-первых, узнать силён ли «коренной» народ, какова его численность, каковы его военные возможности, имеются ли крепости (самое серьёзное военное препятствие для Израиля). Во-вторых, нужно ознакомиться с самой землёй, оценить её плодородие, наличие плодовых деревьев. Интересно, что для правильного решения второй задачи Моше требует принести образцы плодов земли, не полагаясь на словесные описания. Важно, что Разведчики должны осмотреть всю землю, а не какие-то отдельные населённые пункты.
  1. Где побывали и что увидели Разведчики? Судя по общему тону рассказа, Разведчики полностью выполнили поставленную задачу. Места, где они побывали, относятся к территории колена Иуды, для автора J именно эта территория была сердцевиной, важнейшей частью Земли Израиля, поэтому не стоит удивляться, что Разведчики ограничились осмотром южных земель, не сильно продвинулись в северном направлении. Особенно важно для автора J упоминание Хеврона: он пользуется случаем и сообщает, в качестве авторской глоссы, об особой древности этого города, первой столицы Давида, который всегда почитался в колене Иуды наравне с Иерусалимом. Если мы допустим, на минуту, что автор упоминает египетский город Цоан не просто как способ указать на незапамятную давность Хеврона, и что он имел об этом городе реальные сведения, это даст нам важную информацию об общем уровне знаний автора в истории и географии.
  1. С какими народами повстречались Разведчики? Сами названия племён нам ничего не говорят, это — названия «уники», они более в ТАНАХе не встречаются. Но интересно выражение «дети Анака». В танахическом иврите «Анак» — это, действительно, великан, но:

«Анакиты на иврите — «дети Анака» — родовое имя влиятельнейшего Хиттийского рода».[i]

Название этого Хиттийского рода, который был хорошо известен своей властью и влиянием, со временем стало собирательным именем всех великанов и богатырей.

  1. В чём смысл огромной виноградной грозди? Разведчики, выполняя повеление Моше, принесли несколько плодов земли. Но только виноградная гроздь отличалась огромными размерами от всего, к чему они были привычны. История эта должна ясно показать, что виноград и вино являются самыми лучшими и самыми важными плодами для автора J.
  1. Доклад разведчиков. Перед ними были поставлены две задачи, и по двум задачам они по-отдельности отчитываются. Во-первых, сама земля прекрасна, она «течёт молоком и мёдом». Во-вторых, завоевать её будет очень трудно, ибо народы, которые там живут, сильны необычайно. Автор, устами разведчиков, ещё раз перечисляет эти народы. На сей раз перед нами некоторые из списка «Семи народов Кнаана», хорошо известные по другим такого рода перечислениям. Окончательный вывод: военный поход невозможен.
  1. «Положительный герой» Калэв сын Йыфуне, в версии J упомянут впервые только после рассказа разведчиков, но ранее многократно упоминался автором J, как предводитель колена Иуды. Уверенно заявляет, что землю можно завоевать. На чём основана его уверенность, и был ли он вообще в числе Разведчиков, из рассказа непонятно
  1. Реакция народа на слова Разведчиков: вполне ожидаемое требование вернуться в Египет.
  1. Реакция Всевышнего: вполне ожидаемое предложение уничтожить весь народ без остатка и произвести новый народ от Моше, с тем, чтобы исключить саму возможность бунта.
  1. Реакция Моше: Моше стремиться задобрить Всевышнего и приводит свой вполне логичный аргумент в стиле «а что скажут египтяне?» Наверняка подумают, что Тебе просто не по силам довести Твой грандиозный проект до конца. Не давай им повода радоваться!
  1. Окончательное решение Всевышнего: «простил, по слову твоему». Но это прощение весьма своеобразное: весь народ, «видевшие славу Мою и знамения Мои, которые Я совершал в Египте и в пустыне», не войдут в Землю Обетованную. Очевидно, речь идёт обо всех взрослых, для детей сделано исключение. Понятие анашим (люди) обозначает всех мужчин старше 20 лет, только их учитывали в переписи. «Сорок лет в Пустыне» прямо не упомянуты. Единственный из взрослых, для кого сделано исключение — Калэв. Слова: «Потомство его унаследует» — прямое указание, что только колено Иуды является «легитимным» властителем Страны Израиля, остальные, должны признать его первенство.
  1. «Оперативные указания» Свыше о ближайших действиях: «завтра обратитесь и идите в пустыню по дороге к Чермному морю» — очевидно, следует развернуться, и идти «в пустыню», т.е. в обратную сторону. Не очень понятно, зачем, но скорее всего, объяснение кроется в словах «Амалэйкитяне и Кынаанеи живут в долине». Теперь, похоже, и сам Всевышний признаёт, что столкновение с этими народами не по силам народу Израиля.
  1. Неудачная попытка народа Израиля искупить свой грех. Вместо того чтобы развернуться, народ продолжает идти туда, куда идти уже ни в коем случае нельзя, к тем самым Амалекитийцам и Кнаанеям. Убедительные объяснения Моше не помогают — народ рвётся в бой! Интересно звучат слова «ковчег же завета Г-сподня и Моше не двинулись из стана» Следует ли понимать так, что Ковчег «движется» только тогда, когда так велит Моше, или наоборот, Моше движется вслед за Ковчегом, который послушен слову Всевышнего? Так или иначе, результат вполне предсказуем — сокрушительный военный разгром Израиля.

Источник Р

И Г-сподь сказал Моше, говоря: Пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Кынаанскую, которую Я даю сынам Исраэйля; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них. И послал их Моше из пустыни Паран по слову Г-сподню; все мужи те — главы сынов Исраэйлевых они. И вот имена их: от колена Рыувэйна Шаммуа, сын Заккура. От колена Шимона Шафат, сын Хори. От колена Йыуды Калэйв, сын Йыфунэ. От колена Иссахара Игал, сын Йосэйфа. От колена Эфраима Ошея, сын Нуна. От колена Биньямина Палтий, сын Рафу. От колена Зывулуна Гадиэйл, сын Соди. От колена Йосэйфа: от колена Мынаше Гадди, сын Суси. От колена Дана Аммиэйл, сын Гымалли. От колена Ашейра Сытур, сын Михаэйла. От колена Нафтали Нахбий, сын Вофси. От колена Гада Гыуэйл, сын Махи. Это имена мужей, которых послал Моше высмотреть землю. И назвал Моше Ошею, сына Нуна, Йыошуа. /…/ И поднялись они, и обследовали землю от пустыни Цин до Рыхова, по дороге в Хамат. /../ И возвратились они по обозрении земли через сорок дней. И пошли, и пришли к Моше и к Аарону, и ко всей общине сынов Исраэйля в пустыню Паран, в Кадэйш, и принесли ответ им и всей общине, и показали им плоды той земли/…/ И распускали худую молву о земле, которую обозрели, между сынами Исраэйля, говоря: земля, которую проходили мы, чтобы обозреть ее, это земля, поедающая живущих на ней; а весь народ, который видели мы на ней, люди великорослые. /…/ И подняла вопль вся община /…/ И роптали на Моше и на Аарона все сыны Исраэйля, и сказала им вся община: о, если бы мы умерли в земле Египетской, или в пустыне этой умерли бы! И зачем Г-сподь ведет нас в землю эту, чтобы пали мы от меча? Жены наши и дети наши станут добычей. Не лучше ли нам возвратиться в Египет? /…/ И пали Моше и Аарон на лица свои пред всем собранием общины сынов Исраэйля. А Йыошуа, сын Нуна, и Калэйв, сын Йыфунэ, из обозревавших землю, разорвали одежды свои И сказали всей общине сынов Исраэйля: земля, которую мы проходили для обозрения, земля эта очень, очень хороша. Если благоволит к нам Г-сподь, то введет нас в землю эту и передаст ее нам, землю, которая течет молоком и медом. Только против Г-спода не восставайте и не бойтесь народа земли той; ибо он достанется нам на съедение, ушла от них тень их (защита); с нами же Г-сподь, не бойтесь их. И сказала вся община: забросать их камнями! Но слава Г-сподня явилась при шатре соборном всем сынам Исраэйля. /…/ И Г-сподь говорил Моше и Аарону так: Доколе злой общине этой роптать на Меня? Ропот сынов Исраэйля, которым они ропщут на Меня, слышал Я. Скажи им: как жив Я, — говорит Г-сподь, — так, (а не иначе), как говорили вы в слух Мне, так же сделаю и вам. В пустыне этой падут трупы ваши и все исчисленные ваши из числа вашего, от двадцатилетнего возраста и выше, за то, что роптали вы на Меня. Не войти вам в страну, о которой Я, подняв руку Свою, (клялся) поселить вас в ней, кроме Калэйва, сына Йыфунэ, и Йыошуи, сына Нуна. Дети же ваши, о которых вы говорили: «добычею станут они», их введу Я, и они узнают землю, которую вы презрели. А ваши трупы падут в пустыне сей. А сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет и пострадают за распутство ваше, доколе не истлеют трупы ваши в пустыне. По числу дней, в течение которых вы обозревали землю, сорок дней, по году за каждый день, понесете вы наказание за грехи ваши, — сорок лет, — дабы познали вы укоризну Мою. Я, Г-сподь, изрек: вот так и сделаю со всей этой злой общиной, восставшей против Меня: в пустыне этой закончат (жизнь свою) и там умрут. И те люди, которых послал Моше для обозрения земли и которые, возвратившись, возмутили против него всю эту общину, распуская худую молву о земле, эти люди, распустившие худую молву о земле, умерли от мора пред Г-сподом. А Йыошуа, сын Нуна, и Калэйв, сын Йыфунэ, остались живы из тех людей, которые ходили обозревать землю. И пересказал Моше слова эти всем сынам Исраэйля, и народ весьма опечалился. (Бемидбар 13:1-16, 21, 25-26, 32, 14:1а, 2-3, 5-10, 26-39)

Выделим теперь самые важные особенности этой версии:

  1. Кому принадлежит идея послать Разведчиков? Всевышнему, это ясно сказано. Эта важная и качественно новая деталь, которую добавил автор Р, смещает акценты, по сравнению с Деварим 1:20-23. Сама по себе идея отправить Разведчиков вовсе не так дурна, как можно подумать. В том, что автора Р была совершенно немыслима ситуация, когда народ, или Моше принимают некое судьбоносное решение по своей инициативе, а не по воле Б-жьей.
  1. Кого именно послал Моше? Послано по одному человеку от колена, причём именно главы каждого колена. Некоторые из этих имён встречаются в других книгах ТАНАХе, но не все. Два имени особенно интересны своим звучанием. Глава колена Иуды — Калэв, сын Йыфунэ.

«Имя Калэв, производное от кэлев (собака) вероятно, краткий вариант более длинного теофорного имени, такого, например, как аккадское Калби Син/Мардук «покорный слуга бога такого-то или такого-то» Собака, как метафора покорного слуги, фигурирует во многих литературных памятниках Древнего Востока»[ii]

Имя главы колена Эфраима повторяется дважды: Ошея, сын Нуна и Йеошуа, сын Нуна

«Коэнская традиция отрицает возможность появления теофорных имён вплоть до момента Исхода из Египта. Теофорный префикс Йе (у) (производное от Четырёхбуквенного Имени) не мог быть, согласно автору Р, частью имени человека, рождённого в Египте»[iii]

  1. Как Моше сформулировал задачу? Самих слов Моше мы не слышим, но слышим, что ему заповедал Всевышний: «высмотрели землю Кынаанскую, которую Я даю сынам Исраэйля». Русский перевод «высмотрели» не очень удачен, хотя именно так переводят и Д. Йосифон, и «Сончино» и Ф. Гурфинкель. Точнее перевод Ш.Р. Гирша: «исследовали». На английский обычно переводят как to scout:

«Scout — ивритский корень т-у-р (исследовать, разведать) (10:33, 15:39), ср. аккадское тару означает обойти, исходить вдоль и поперёк, т.е. собрать информацию, но не обязательно военного характера. Этот глагол контрастирует с р-г-л (шпионить) (Бемидбар 21:23, Йеошуа 7:2, Шофтим!8:2) /…/

Весьма маловероятно, что Моше возложил шпионскую миссию на двенадцать глав колен. Если бы речь шла о военной разведке, он не стал бы рисковать жизнями глав колен, тем более — в таком количестве. /…/ Таким образом, цель Моше состояла в том, чтобы послать представительную группу начальников колен, с тем чтобы их рассказ (положительный) помог бы преодолеть сомнения народа в отношении способности завоевать землю»[iv]

  1. Где побывали и что увидели Разведчики? В целом, Разведчики свою задачу выполнили, хотя их маршрут изложен короче, чем в ранней версии, что указывает на довольно скромные географические познания автора Р. Характерно упоминание пустыни Цин:

«Пустыня Цин граничит с пустыней Паран /…/ точные границы пустыни неизвестны, но всюду она упоминается, как южная граница Земли обетованной»[v]

  1. Какие народы повстречались разведчикам? Нет ни одного имени. Вообще, имена «Семи народов Кнаана» были хорошо знакомы автору Р, но в данном случае он их не называет.
  1. Доклад разведчиков. Характерный случай из серии «я не вижу того, что я слышу, и не слышу того, что я вижу». С одной стороны, показывают плоды земли (возможно, виноградную лозу?), которые выглядят аппетитно. С другой стороны, в словесном отчёте «распускают худую молву». И эта «худая молва» касается не только трудностей завоевания земли, где живут «люди великорослые». Сама земля, по самой своей природе, дурна, опасна и коварна, «земля поедающая живущих на ней». Задумка Моше исполнилась с точностью «до наоборот»: весьма представительная делегация глав колен, вместо того, чтобы ободрять народ, окончательно его запугала.
  1. Реакция народа. Неизбежный ропот и бунт против Моше и Аарона, требования вернуться в Египет, опасения, что жёны и дети станут жертвой страшных обитателей земли.
  1. «Положительны герои». Йеошуа, сын Нуна, и Калэйв, сын Йефунэ представляют альтернативный доклад про «землю, текущую молоком и мёдом» и настаивают на немедленном завоевании земли, уповая на помощь Всевышнего. Калэв сын Йыфуне в данном случае просто заимствован из более ранней версии. Сложнее объяснить, почему именно Йеошуа сын Нуна так понравился автору Р. В целом, отношение этого автора к колену Эфраима весьма негативное. И рассказ Р о Разведчиках едва ли не единственный, где вождь этого колена фигурирует в положительном контексте. Надо, пожалуй, принять во внимание, что легенда о грехе Разведчиков в версии Р была адресована не только коэнской, но и самой широкой, народной аудитории. А эта аудитория хорошо помнила, что именно Йеошуа послал разведчиков в Йерихо (Йеошуа, гл 2) и в Ай (там 7:2-3). Эти, древнейшие легенды в народе Израиля передавались из уст в уста, и их нельзя было просто игнорировать. Йеошуа пользовался почётом и славой не только среди северных, но и среди южных колен. Он стал идеалом и воплощением мудрого и хитроумного завоевателя земли Кнаан, который умел и любил использовать разные военные хитрости.
  1. Реакция Всевышнего. Наказание, в отличие от ранней версии, прописано во всех деталях. Сказано, что странствия в пустыне продолжаться сорок лет, что за это время падут все, старше двадцати лет, а дети, равно как и два «положительных героя», войдут в землю.

___

[i] Jacob Milgrom The JPS Torah commentary Numbers NY 1990 p. 103

[ii] Jacob Milgrom The JPS Torah commentary Numbers NY 1990 p. 101

[iii] Jacob Milgrom The JPS Torah commentary Numbers NY 1990 p. 101

[iv] Jacob Milgrom The JPS Torah commentary Numbers NY 1990 p. 101

[v] Jacob Milgrom The JPS Torah commentary Numbers NY 1990 p. 102

Print Friendly, PDF & Email

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.