Яков Каунатор: Хокку

Loading

Жизнь моя — оркестр.
Мажор сменяется минором.
Хоть смейся, хоть плачь…

Яков Каунатор

ХОККУ

Яков КаунаторCерп луны в окне.
На столе натюрморт из
сыра и рома.

窓には三日月。
テーブルの上の静物
チーズとラム酒。

Mado ni wa mikadzuki. Tēburu no ue no seibutsu chīzu to ramu sake.

Дождь моросит…
кот в окне задумчиво
на осень смотрит.

雨が降っています…
窓辺で考え込む猫
秋を眺めながら。
Ame ga futte imasu… Madobe de kangaekomu neko aki o nagamenagara.

В осень, в ненастье
тянется мой долгий сон
дождём бесконечным…

秋、天気が悪いと
私の長い夢が伸びる
止まない雨…
Aki, tenki ga warui to watashi no nagai yume ga nobiru yamanaiame…

Чётки лет перебрав
Возраст свой найти хочу.
Нашёл его в осени…

何年ものロザリオを経て
自分の年齢を知りたいです。
秋に見つけたのですが…
Nan’nen mo no rozario o hete jibun no nenrei o shiritaidesu. Aki ni mitsuketa nodesuga…

Жизнь моя — оркестр.
Мажор сменяется минором.
Хоть смейся, хоть плачь…

私の人生はオーケストラです。
メジャーがマイナーに置き換えられます。
笑って、泣いて…
Watashinojinsei wa ōkesutoradesu. Mejā ga mainā ni okikae raremasu. Emi tte, naite…

Всего-то пройти
До дома три тё[*] пути
дойду ль из корчмы?

ただ渡すもの
家に帰る方法は3つあります
居酒屋から出ようか?
Tada watasu mono ienikaeru hōhō wa 3ttsu arimasu izakaya kara deyou ka?

Серого цвета — грусть.
Надежда цвета синего…
Выберу синий.

灰色 — 悲しみ。
希望は青…
私は青を選びます。
Haiiro — kanashimi. Kibō wa ao… watashi wa ao o erabimasu.

Выбрать краски,
Смешать их на холсте.
Смотрит грусть на меня…
色を選んで、
それらをキャンバス上でブレンドします。
悲しみが私を見つめる…
Iro o erande, sorera o kyanbasu-jō de burendo shimasu. Kanashimi ga watashi o mitsumeru…

Хмарь да хмарь, дожди…
Солнца месяц не вижу…
Дождусь ли зимы?

曇り、はい、曇り、雨…
太陽が見えない…
冬まで待ってもいいですか?
Kumori, wa i, kumori, ame… Taiyō ga mienai… fuyu made matte mo īdesu ka?

Возраст свой ищу.
Кукушка мне его напоёт…
Что замолчала?

自分の年齢を探しています。
カッコウが私に歌ってくれるでしょう…
何が沈黙していたのですか?

Jibun no nenrei o sagashiteimasu. Kakkō ga watashi ni utatte kurerudeshou… Nani ga chinmoku shite ita nodesu ka?

Истину ищу…
Кто сказал, что в вине она?
Не нашёл её в нём…

真実を求めて…
彼女が悪いなんて誰が言った?
その中には見つかりませんでした…
Shinjitsu o motomete… kanojo ga warui nante dare ga itta? Sono nakaniha mitsukarimasendeshita…

Сон мне приснился —
Солнечный луч заглянул…
Надежду вдохнул.

私は夢を見ました —
覗く太陽光線…
希望に胸を膨らませた。
Watashi wa yume o mimashita — nozoku taiyōkō-sen… kibō ni mune o fukurama seta.

Примечание

[*] тё — 109 метров в японской системе длины

Print Friendly, PDF & Email

14 комментариев для “Яков Каунатор: Хокку

  1. Были когда-то и мы рысаками — вот цикл хайку, времена года, из моего старого рассказа Дворник:
    https://club.berkovich-zametki.com/?p=20851

    полдень спит ветер
    низко висят облака
    дождь будет тёплым

    стадом оленей
    листья бегут от метлы
    остался один

    кругом тишина
    время будто замёрзло
    всё неподвижно

    в свой час тает снег
    время нельзя повернуть
    и не пытайся

    Впрочем, при случае и сейчас могу, если прислонить к теплой стенке:
    Фудзи далёко
    зато с хайку поможет
    гугл переводчик

  2. Малюсенькая придирка. Яков, то что вы написали все же следует называть не «хокку», а «хайку». Википедия утверждает что «Искусство написания хайку — это умение в трёх строках описать момент. В маленьком стихотворении каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость. Сказать много, используя лишь немного слов, — главный принцип хайку». В этом плане то, что вы написали вполне соответствует сути хайку. К сожалению Google-перевод с японского на русский не полностью соответствует вашему переводу с русского на японский. Например, вместо:
    «Серого цвета — грусть.
    Надежда цвета синего…
    Выберу синий.»
    т.Гоголь перевел ваши иероглифы так:
    «Серый — печаль.
    Надежда голубая…
    Я выбираю синий»
    Впрочем это мелочь и ничуть смысл русских текстов не портит.

    1. Vladimir U: 16.06.2024 в 16:51
      К сожалению Google-перевод с японского на русский не полностью соответствует вашему переводу с русского на японский.
      ———————————-
      Я думаю, что Яков все-таки точнее.

      1. Victor Blokh: 16.06.2024 в 18:20
        Я думаю, что Яков все-таки точнее.
        ———————————
        思考は役に立つ
        脳を鍛えます。
        頭脳がなかったらどうする?
        Чем не «хайку»? 🙂

        1. Vladimir U: 16.06.2024 в 18:52
          Чем не «хайку»?
          ———————————
          Не передает настроения, не отличается ни оригинальностью, ни глубиной мысли. Я думаю, этого уже достаточно.

          1. Victor Blokh:16.06.2024 в 20:12
            Не передает настроения, не отличается ни оригинальностью, ни глубиной мысли. Я думаю, этого уже достаточно.
            ———————————-
            Обиделись? Ну и зря! А насчет «Я думаю…»-прочитайте ‘ne «хайку» ещё разок и подумайте 😉

            1. Обидеться? За что? Я не нашел причины. Укажите, пожалуйста. А что касается Википедии, я не всегда полагаюсь на нее (как и на переводчик Гугла).

  3. Мне кажется, это серьезно, какой-то точный вариант поэзии для того человека, который обычную не пишет. Отправил посмотреть любителю и знатоку японской культуры. Жду…

  4. Есть такая телепередача на российском ТВ: «Ты не поверишь!»
    Вы не поверите: первые свои хокку я написал по просьбе своего давнего друга, замечательного известного поэта Бориса Юдина.
    Я к поэзии отношусь настороженно. Муза всегда обходила меня стороной. Хокку было на слуху, не более. Но! Друг попросил!
    За три дня получилось вот это:https://club.berkovich-zametki.com/?p=40676
    Но интерес к хокку остался. А переводил… через гугловский переводчик. Каждый стих трижды прогонял с русского на японский и с японского на русский. Было полное совпадение.

    1. Японцам давали почитать перевод на японский?
      Если нет — стОит — всё таки хокку — это «их».
      Я не понимаю их (хокку) даже на русском — наверное, «не моё».

    2. Yakov G Kaunator: 16.06.2024 в 15:50
      Вы не поверите: первые свои хокку я написал по просьбе своего давнего друга, замечательного известного поэта Бориса Юдина.
      Я к поэзии отношусь настороженно. Муза всегда обходила меня стороной. Хокку было на слуху, не более. Но! Друг попросил!
      За три дня получилось вот это:https://club.berkovich-zametki.com/?p=40676
      —————————————-
      Яков, с тех Вы выросли на две головы!

  5. Яков! Замечательные хокку — просто Прекрасно! Как Вы их пишите, если не секрет, сразу по-японски, а потом переводите на русский, или наоборот?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Арифметическая Капча - решите задачу *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.