Михаил Гаузнер: Воины моей семьи и война

Удивительно, какими яркими могут быть детские воспоминания. Мне тогда было всего пять лет, но и сейчас перед глазами встаёт совершенно чёткая картина: ранним утром ребята из нашего дома выбегают из подвала, служившего бомбоубежищем, и собирают на тротуаре осколки бомб. А матери загоняют их домой…

Михаил Гаузнер: Воины моей семьи и война Читайте далее

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. IV

Избранные переводы Михаил Гаузнер Часть IV, Часть III, Часть II, Часть I Роберт Бернс — МОЁ СЕРДЦЕ В ГОРАХ Не здесь моё сердце, а только в горах. Гонюсь за оленем, забывши про страх, Потом и косулю в горах я найду. Оставшись внизу — я себя изведу.

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. IV Читайте далее

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. III

Избранные переводы Михаил Гаузнер Часть III, Часть II, Часть I Роберт Браунинг — САПОГ И СЕДЛО Сапог быстро в стремя, в седло — и вперёд! Спасите мой замок, ведь время не ждёт. Пока синевой не залит небосвод, Сапог быстро в стремя, в седло — и вперёд!

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. III Читайте далее

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. II

Избранные переводы Михаил Гаузнер Часть II, Часть I Джордж Гордон Байрон — ПРОЩАНИЕ Прощай, родимый берег мой! Плыву, судьбой гоним, Морской прибой шумит волной И чаек крик над ним.

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. II Читайте далее

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. I

Избранные переводы Михаил Гаузнер Часть I Генрих Гейне — ЛОРЕЛЕЙ Что делать мне с этим — не знаю. Печален я нынче, друзья. Все чаще теперь вспоминаю Предание старое я.

Михаил Гаузнер: Избранные переводы. I Читайте далее

[Дебют] Михаил Гаузнер: Как становятся папами

Въехав во двор, Гриша застал настоящую идиллию: няня мирно посапывала рядом с коляской, свесив голову с буклями на грудь, ребёнок заходился плачем, на нём сидела кошка и, протянув лапу к лицу девочки, пыталась с ней заигрывать. Попытка разбудить няню окликом ни к чему не привела.

[Дебют] Михаил Гаузнер: Как становятся папами Читайте далее