Полина Пайлис: Фильмы на идише киноиндустрии США на экранах Литвы в 1932–1940 гг.

 102 total views (from 2022/01/01),  3 views today

«Поспе­шите в кино­театр, по требованию публики ещё три дня. На идише говорят! На идише поют! Весёлая, романтическая, музыкальная комедия. В главной роли всемирно известный еврейский актёр Людвиг Зац. Под стать ему ансамбль отличных и известных еврейских нью-йоркских артистов.»

Фильмы на идише киноиндустрии США на экранах Литвы в 1932–1940 гг.

Полина Пайлис

Продолжение. Начало

Пайлис“״זײַן װײַבּס ליוּבּאָװניק” [зайн вайбс любовник, на идише: любовник его жены]

“His wife Lover”[название на английском]

Фильм производства США 1931 г. Режиссёр Сидни М. Голдин, сценарий Шейны Рохл Семков, в ролях Л. Зац, Л. Левин, И. Кассир, М. Розенберг, Л. Файнман, Я. Франк, Д. Фрэнк и др. (всего 9 актёров), длительность 80 мин., с английскими субтитрами, премьера 27сентября 1931 г.

А. Марголис Еврейская тема в мировом кино:

«Фильм на идише, поданный в прессе и рекламе как «первая еврейская разговорная и музыкальная комедия». В основу сценария положены мотивы из произведений известного драматурга и прозаика, венгерского еврея Ференца Мольнара. Сюжет несложен. Известный актер Эдди Вена (Людвиг Зац) созрел для женитьбы, но его дядя Оскар Штейн (Исидор Кассир) отговаривает его от безрассудного шага. По его мнению, все женщины легкомысленны, эгоистичны и в потенциальных мужьях их интересует только кошелёк. Главный персонаж решил проверить заявления дядюшки. Сначала под видом неотразимого красавца, ненавидящего весь прекрасный пол, он охмуряет симпатичную продавщицу, сироту Голду Блумберг (Люси Левин). Они поженились, и невесту не смутила бедность её избранника. Но после свадьбы новобрачный устроил супруге основательную проверку на верность — нарядился стариком и как миллионер Герман Вайнгартен начал добиваться благосклонности Голды, суля ей взамен большие деньги. Поначалу молодая женщина категорически отказала воздыхателю, но тяжёлое материальное положение и болезнь матери вынудили её принять предложение «богача». Таким образом, дядюшка Штейн вроде бы оказался прав, но действие, как и положено в комедии, сделало неожиданный поворот, устремляясь к счастливому финалу. В настоящее время в фильме привлекает исполнительское мастерство Людвига Саца, не только темпераментно сыгравшего две роли, но и написавшего для кинокартины несколько песен. В интернете можно найти только короткий отрывок из фильма. Лента восстановлена Национальным центром еврейского кино в США».

Киноафиши на литовском и идише [на котором название еврейского фильма на задворках, а о нём лишь: звуковой фильм на идише]

В Каунасе фильм демонстрировали 29 февраля — 13 марта 1932 г. в к/т „Forum“(зал на 500, балкон на 190 мест, находился на проспекте Laisvės alėja).

Может кинокартина не собирали аншлагов? Так как появилась новая киноафиша только на идише:

Поспешите в кинотеатр, демонстрация по требованию публики ещё три дня. Фильм первый звуковой в Каунасе! На идише говорят! На идише поют! ״זײַן װײַבּס ליוּבּאָװניק» [зайн вайбс любовник] весёлая, романтическая, музыкальная комедия. В главной роли всемирно известный еврейский актёр Людвиг Зац, к фильму его же и музыка, и слова. Под стать исполнителю главной роли ансамбль отличных и известных еврейских нью-йоркских артистов.

Вход через ворота в к/т „Forum“

Повторно фильм шёл в декабре в к/т „Union“(зал на 266 мест), который находился в предместье столицы Вилиямполе, населённом преимущественно евреями, они называли его Слободке.

Киноафиша в «פאלקסבלאט» [фолксблат, на идише: народная газета] уведомляла:

«Всемирно знаменитая трагикомедия, говорят и поют на идише, это весёлая музыкальная романтическая комедия, которая в Америке долгое время не сходила со сцены».

В январе 1933 г. феврале ״זײַן װײַבּס ליוּבּאָװניק» [зайн вайбс любовник] показывали в Шяуляй, в феврале — в Панявежисе, 19, 21 октября 1935 г. — в клайпедском к/т „Capitol“.

Киноафиша с аннотацией на литовском языке, но с названием фильма — на идише.
К/т „Capitol“, Клайпеда

Люси Левин и Людвиг Зац

Примечания:

P.S. В начале марта 1935 г. на первой странице в трёх основных идишских газетах появилось объявление о выступлении в Каунасе гениального Людвига Заца. Не забыли его евреи Каунаса за прошедших три года?

Он показал в столице «דער גזלן» [дер гозлн, на идише: разбойник], «אלץ פאר קינדער» [алц фар киндер, на идише: всё для детей], «משיח קומט» [Мешиах кумт, на идише: Мессия идёт]. Вместе с ним участие принимала вся труппа «Идишского меньшинственного театра», большой хор и оркестр под управлением Александра Зайдмана. На все спектакли на один билет могли прийти два человека.

Продолжение
Print Friendly, PDF & Email

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Арифметическая Капча - решите задачу *