Редьярд Киплинг: Поэзия. Переводы Владимира Блаженнова — 11

Редьярд Киплинг Поэзия Переводы Владимира Блаженнова Раб на царстве «От трех трясется земля, четырех она не может носить:Раба, когда он делается царем, Глупого, когда он досыта ест хлеб, позорную женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место госпожи своей» Книга притчей Соломоновых Гл. 30, стихи 21-23 От …

Редьярд Киплинг: Поэзия. Переводы Владимира Блаженнова — 11 Читайте далее

Евгений Романов: Улица, улица, улица родная…

Да, так и хочется сказать, вызвал бы Михаил Шолохова Василия в Москву, не было бы написано столько клеветы об авторе «Тихого Дона». Да и Василий возможно остался жив.

Евгений Романов: Улица, улица, улица родная… Читайте далее

Римма Лавочкина: Проза

Ривка никак не могла уложить прожитые годы в единое целое. С самого детства она жила для других и желаниями других. Не зная и не думая о том, чего бы сама хотела и для чего жила. Ей было важно одно: чтобы её родные были сыты, здоровы и никто не умирал.

Римма Лавочкина: Проза Читайте далее