Лев Сидоровский: «Чем вам дорог ваш театр?»

Шло время. Были здесь взлёты, случались и падения. А в 1956-м в дом на Фонтанке пришёл Георгий Товстоногов. Пришёл ху­дожник, который хорошо знал, чего хочет в искусстве. И скоро такой знакомый БДТ от­крылся как бы по-новому. Потому что в этих стенах, где опять счастливо встре­тились большие таланты, с новой силой …

Лев Сидоровский: «Чем вам дорог ваш театр?» Читайте далее

Михаил Идес: Похороны по совокупности

На удивление, сроднившихся в несчастье подруг — Розу и Веру, к мужьям пускали не на «круглые сутки будем с ними, а спать, если надо на полу», а дозированно, в соответствии с распорядком больничного дня, то есть после тихого часа и до семи, максимум восьми часов вечера.

Михаил Идес: Похороны по совокупности Читайте далее

Инна Беленькая: О саранче и гусеницах в контексте переводов Библии

Но это машинный перевод — что с него взять? Другое дело перевод ТАНАХа с учетом того, что в иудаизме не только слову — каждой букве, даже ее начертанию придается особое значение. Откуда же такое произвольное толкование библейского текста?

Инна Беленькая: О саранче и гусеницах в контексте переводов Библии Читайте далее

Яков Махлин: Ненормированная стезя газетчика

Газетный киоск на вокзале открывал окошечко к отходу поезда на Ковдор. Купил «КоЗу», интересно, же, какой псевдоним выбрала практиканточка. Репортаж, развёрстанный на пять колонок, на прежнем месте. По самым заголовком газеты. Гляжу на подпись: «Е. Бабаева».

Яков Махлин: Ненормированная стезя газетчика Читайте далее