Евгения Стеклова: «Ляды»

Евгения Стеклова  «Ляды» 2 апреля — годовщина расстрела евреев ляднянского гетто По имени этого местечка называют раби Шнеура Залмана из Ляд (1745-1813), основателя хасидского движения Хабад, поскольку с 1801 по 1812 года он сделал Ляды центром своей деятельности. Здесь он написал свои знаменитые труды, в том числе «Танию», в которой …

Евгения Стеклова: «Ляды» Читайте далее

Мэтт Лейбович: Писатель-детективщик докапывается до «истины» в антисемитском кровавом навете. Перевод с английского Игоря Файвушовича

Мэтт Лейбович Писатель-детективщик докапывается до «истины» в антисемитском кровавом навете Перевод с английского Игоря Файвушовича Польский писатель Зигмунт Милошевский объясняет, как древняя ложь вдохновила его на последнюю книгу — недавно появившуюся и на английском — и как она отражается на истории обвинения во всех грехах евреев в Польше  Критически названный …

Мэтт Лейбович: Писатель-детективщик докапывается до «истины» в антисемитском кровавом навете. Перевод с английского Игоря Файвушовича Читайте далее

Соломон Воложин: Казакевич: не только идейно свой, но и художественно ценный

Соломон Воложин Казакевич: не только идейно свой, но и художественно ценный  Что-то вроде вины я испытываю, вдруг прочитав «Звезду» (1946) Казакевича. Нечего мне тут объяснять. Везунчик Казакевич, как назвали его в радиопередаче по случаю 100-летия со дня его рождения, и не мог, вроде, написать ничто другое, как поэтизацию просто всех отношений …

Соломон Воложин: Казакевич: не только идейно свой, но и художественно ценный Читайте далее

Евгения Кравчик: Что такое капитуляция, а что — демагогия

Евгения Кравчик  Что такое капитуляция, а что — демагогия «Продолжающаяся поселенческая деятельность Израиля на Западном берегу, а также стена апартеида и терроризм поселенцев — это мина, угрожающая всему региону», — с таким заявлением выступил в субботу, 30 марта, «президент» ПА Махмуд Аббас (Абу Мазен) по случаю «дня земли». В заявлении …

Евгения Кравчик: Что такое капитуляция, а что — демагогия Читайте далее

Предисловие выпускающего редактора. 2013/3

Предисловие к номеру Март 2013 Перед вами дайджест — аннотированый указатель выпусков электронной журнал-газеты «Мастерская» за март 2013 года. Если читатель не следил за «Мастерской» в течение месяца, то ему/ей будет удобно (мы надеемся) начать читать мартовскую подшивку с этого материала. Первая публикация в марте — в рубрике «Израиль»: Лина Городецкая рассказывает (и …

Предисловие выпускающего редактора. 2013/3 Читайте далее

Виктор Финкель: О национальных корнях и других секретах великого Менделеева (окончание)

Виктор Финкель О национальных корнях и других секретах великого Менделеева (Окончание, читайте начало здесь) МАТЕРИНСКАЯ ЛИНИЯ МЕНДЕЛЕЕВА По окончании Главного Педагогического института в Петербурге (1804 год) Иван Павлович Соколов (Менделеев), отец Д.И.Менделеева, был направлен в Тобольск, где 23 января 1809 года сочетался браком с Корнильевой Марией Дмитриевной. Дальнейший жизненный путь …

Виктор Финкель: О национальных корнях и других секретах великого Менделеева (окончание) Читайте далее

Евгения Кравчик: Что будет, если еврей женится на турчанке?

Евгения Кравчик Что будет, если еврей женится на турчанке?   «Какая разница, как назовут или кем обругают? Жила бы страна родная, и нету других забот» Алекс Тарн В «Мастерской» доктора Евгения Берковича, а также на других зарубежных сайтах  продолжается обсуждение результатов визита Обамы в Израиль. В последние дни — в …

Евгения Кравчик: Что будет, если еврей женится на турчанке? Читайте далее

Самуил Стекель: О национальной самоидентификации

Самуил Стекель О национальной самоидентификации В 16 лет Аурика пошла в милицию за паспортом. Заполнила анкету. — Девочка, у тебя папа еврей, мама молдаванка, а ты пишешь национальность — русская? — Да, а я русская. Так и записали в паспорте — русская. У меня в Москве есть товарищ. Отец — …

Самуил Стекель: О национальной самоидентификации Читайте далее

Александр Зелинский: Владимир Ковенацкий — путь в нирвану

Александр Зелинский Владимир Ковенацкий — путь в нирвану 30 марта Владимиру Абрамовичу Ковенацкому (1938—1986) исполнилось бы 75 лет. Он — яркая и трагическая фигура советского андерграунда 60-70 годов. Стихи и графика Владимира Ковенацкого, продолжавшие традиции символизма в своеобразно трансформированном виде, тесно связаны с его увлечением эзотерикой. Он серьёзно интересовался учением …

Александр Зелинский: Владимир Ковенацкий — путь в нирвану Читайте далее

Генрих Шмеркин: Еврей Борисович. Отрывок из романа «Кент Бабилон»

Генрих Шмеркин Еврей Борисович Отрывок из романа «Кент Бабилон» Иллюстрации Ольги Чикиной Два других отрывка – см. в «Заметках по еврейской истории»  №3/2011, №7/2011)   Глава 131 Знойным июньским полуднем одна тысяча девятьсот семьдесят первого года, когда раскалённый ослепительный шар в линялом харьковском небе достиг своего апофигея – на трамвайной остановке «Госпром» …

Генрих Шмеркин: Еврей Борисович. Отрывок из романа «Кент Бабилон» Читайте далее

Эрнст Зальцберг: Артур Велш — один из пионеров американской авиации

Эрнст Зальцберг Артур Велш — один из пионеров американской авиации[1] Сто с небольшим лет тому назад с аэродрома Колледж Парк вблизи г. Дейтона (штат Огайо) поднялся в небо самолёт конструкции братьев Райт[2]. Вскоре после старта машина рухнула на землю, прервав жизнь одного из пионеров американской авиации и первого  в истории …

Эрнст Зальцберг: Артур Велш — один из пионеров американской авиации Читайте далее

Митч Гинзбург: Барак Обама по дороге в Бейт-Лехем, к надёжно защищённой святыне. Перевод с английского Игоря Файвушовича

Митч Гинзбург Барак Обама по дороге в Бейт-Лехем, к надёжно защищённой святыне Перевод с английского Игоря Файвушовича Гробница Рахели — это, пожалуй, второе по значимости священное место поклонения в иудаизме, изолированное, уединённое и часто посещаемое паломниками. Во время своего пребывания в Израиле, когда президент Обама направился к месту рождения Иисуса …

Митч Гинзбург: Барак Обама по дороге в Бейт-Лехем, к надёжно защищённой святыне. Перевод с английского Игоря Файвушовича Читайте далее

Евгений Айзенберг: За что я их люблю

Евгений Айзенберг За что я их люблю Многие евреи антисемитов недолюбливает, но это примитивная и чересчур эмоциональная реакция. Я лично им многим обязан. Я не имею в виду совсем буйных, известно, где их надо содержать. Я говорю о добропорядочных гражданах, способных максимум на гримасу, реплику, запрещающих, не пускающих, ограничивающих, злословящих, …

Евгений Айзенберг: За что я их люблю Читайте далее

Анатолий Ясеник: Иммиграционная реформа. Что делать?

Анатолий Ясеник Иммиграционная реформа. Что делать? В нашей стране (США) идет интенсивная работа законодателей над иммиграционной реформой, в результате которой 11 миллионов нелегальных иммигрантов, возможно, смогут легализовать свое пребывание в стране со всеми вытекающими последствиями — как позитивными, так и негативными. Зачем данная реформа нужна стране, где и так хроническая …

Анатолий Ясеник: Иммиграционная реформа. Что делать? Читайте далее

Евгения Кравчик: Зри в корень, или Как мы с Алексом Тарном стали «апологетами капитуляции»

 Евгения Кравчик Зри в корень, или Как мы с Алексом Тарном стали «апологетами капитуляции» «Не знаю, что за поветрие в последние дни, но когда я читаю у таких авторов, как Тарн и Кравчик, апологию откровенной капитуляции, не знаю, что и подумать?» — так отреагировал мой добрый приятель-заочник Реувен Миллер (а …

Евгения Кравчик: Зри в корень, или Как мы с Алексом Тарном стали «апологетами капитуляции» Читайте далее

Влад Голь-де-Шмидт: И ученье — свет, и ученых — тьма (девать некуда)

Влад Голь-де-Шмидт (Владимир Гольдшмидт) И ученье — свет, и ученых — тьма (девать некуда) В Кнессет государства Израиль 19-го созыва (январь 2013) было избрано 9 русскоязычных депутатов, в Кнессете 18-го созыва (февраль 2009) их было 14, в Кнессете 17-го созыва (март 2006) — 13. Кроме того, в Кнессет 19-го созыва …

Влад Голь-де-Шмидт: И ученье — свет, и ученых — тьма (девать некуда) Читайте далее

Игорь Фунт: Моя душа полна тобой…

Игорь Фунт Моя душа полна тобой… 45 лет назад, 27 марта 1968 ушёл из жизни Борис Мокроусов, популярнейший русский советский композитор-песенник Красна песня складом, а Родина — ладом Предупрежу вначале: текст прямо-таки пропитан пафосом и патетикой. Сходно с Ахматовой, предварявшей литературные выступления упоминанием о трагизме своих стихов, проникнутых, по словам …

Игорь Фунт: Моя душа полна тобой… Читайте далее

Лина Городецкая: Путь в большую литературу идет… (реплика)

Лина Городецкая Путь в большую литературу идет… (реплика) А я то думала… Думала, как начинающему писателю достучаться до сердец издателей. Вот она — будущая книга… Накопленный опыт жизни, настоянный на раздумьях и размышлениях и заправленный легкой порцией экстремальных ситуаций. Но… сперва нужно стучаться в двери, даже — виртуальные. А потом …

Лина Городецкая: Путь в большую литературу идет… (реплика) Читайте далее

Евгения Кравчик: Подсознание израильской левой: еще раз об эвфемизмах

Евгения Кравчик Подсознание израильской левой: еще раз об эвфемизмах Давно обратила внимание: евреи диаспоры (прежде всего выходцы из СНГ, эмигрировавшие в США, Германию и другие государства Запада) отстаивают Израиль гораздо звонче нас, израильтян. Вот и после «трех дней, которые потрясли мир», зарубежные русскоязычные публицисты состязаются друг с другом в красноречии: …

Евгения Кравчик: Подсознание израильской левой: еще раз об эвфемизмах Читайте далее

Леонид Блянкман: В ожидании чуда

Леонид Блянкман В ожидании чуда Часто в жизни происходят события, результат которых  иначе как чудом не назовёшь. Одни верят в чудеса, другие — нет. Например, поэт-трибун В.В. Маяковский заявил, «нету чудес и мечтать о них нечего». Я лично так не считаю, но если вы считаете, то и ладно, считайте… Вначале …

Леонид Блянкман: В ожидании чуда Читайте далее

Натан Альтерман: Из книги «Голубиный город». Перевод с иврита Адольфа Гомана

Натан Альтерман Из книги «Голубиный город» Перевод с иврита Адольфа Гомана С понуканьем возниц, разя дёгтя волною, За телеги держась, грязь просёлков месил, Шёл торговый народ в летний зной и зимою С тем же гомоном, той же гурьбой с толкотнёю В пору ярмарок и в дни явленья мессий. Есть в нём …

Натан Альтерман: Из книги «Голубиный город». Перевод с иврита Адольфа Гомана Читайте далее